Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of this product. Failure to heed these warnings may affect the warranty. UPS Location Warnings • Use caution when lifting the UPS. Because of the considerable weight of all rackmount UPS systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
Important Safety Instructions • The plug on the power supply cord is intended to serve as the disconnect device. Be sure that the socket-outlet is installed near the equipment and is made easily accessible. • Be sure to provide an easily accessible local disconnect device on permanently connected models.
Mounting (Rack) Mount your equipment in either a 2-post or 4-post rack or rack enclosure. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure.
Page 5
Mounting (Rack) 4-Post Mounting (Included with 2U and 3U models. Optional for 4U models.) If you want to mount a 4U model UPS in a 4-post rack, a Tripp Lite 4-Post Rack-mount Installation Kit (model: 4POSTRAILKIT, sold separately) will be required. Connect the two segments of each shelf using the included screws and nuts .
Mounting (Tower) WARNING: When mounting the UPS system in a tower orientation, make sure the LCD panel is at the top of the UPS, not at the bottom. Note: To mount the UPS in an upright (tower) position, 2-9USTAND is required (sold separately). Rotate the LCD panel for easy viewing while the UPS is tower mounted.
Page 7
Quick Installation Optional Hardwire Input (SMART3000CRMXL model only. Proceed to Step 4 unless you plan to hardwire the UPS system.) Hardwire Warnings • Wiring must be performed by a qualified electrician. • A readily visible and adequate disconnect device must be provided. •...
Quick Installation Turn the UPS ON. Press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second. The alarm will beep once briefly after one second has passed. Release the button. Note: UPS system will function properly upon initial startup; however, maximum runtime for the unit’s battery will only be accessible after it has been charged for 24 hours.
Page 9
Optional Installation EPO Port Connection This optional feature is only for those applications which require connection to a facility’s Emergency Power Off (EPO) circuit. When the UPS is connected to this circuit, it enables emergency shutdown of the UPS’s inverter. Using the cable provided, connect the EPO port of your UPS (see ) to a user-supplied normally...
Page 10
Optional Installation If you connect any external batteries, set the Battery Charge Level Switches (see ) to the down position (High Charge Rate – External Battery). This will increase your UPS’s charger output so that the additional batteries charge faster. Caution! DO NOT set the Battery Charge Level Switches to the down position (High Charge Rate –...
Basic Operation Buttons (Front Panel) “ON/OFF/STANDBY” Button • To turn the UPS ON: With the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the button. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e., turn it ON and supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding the “ON/OFF/STANDBY”...
Page 12
Basic Operation Indicator Lights (Front Panel) All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. “POWER” LED: This green LED illuminates continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source.
Page 13
Basic Operation “BATTERY WARNING” LED: This LED illuminates red and an alarm sounds intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST” Button description) to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test.
Page 14
Basic Operation Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to install optional accessories to remotely monitor and control your UPS. Refer to your accessory’s manual for installation instructions. Contact Tripp Lite Customer Support at 773.869.1234 for more information, including a list of available SNMP , network management and connectivity products.
Page 15
Basic Operation Battery Charge Level Switches: Controls the UPS system’s battery charge rate. If you connect any external batteries, set the Battery Charge Level Switches to the down position (High Charge Rate - External Battery). This will increase your UPS charger output so the additional Charge Rate Setting Charge Rate Setting batteries charge faster.
Storage and Service Storage Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a wall outlet, allow it to charge for 12 hours, and then unplug it and place it back in storage.
Battery Replacement Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See Safety section before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e., leaving the UPS in ON mode), but some qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode and disconnect equipment before proceeding.
Page 18
FCC Notice, Class A This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Page 19
Manual del Propietario SmartPro para ® Instalación en Rack Sistemas UPS Inteligentes, Interactivos Modelos: SMART1500CRMXL SMART2200CRMXL SMART3000CRMXL (Nº de Serie AGSM6953) (Nº de Serie AGSM6876) (Nº de Serie AGSM6877) (Nº de Serie AG-033F) No es adecuado para aplicaciones móviles. Instrucciones de Seguridad Importantes 20 Instalación Instalación rápida Instalación Opcional...
Instrucciones de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar la garantía. Advertencias para la ubicación del UPS •...
Page 21
Instrucciones de Seguridad Importantes • La clavija en el cable de alimentación está diseñada para servir como dispositivo de desconexión. Asegúrese de que el tomacorrientes esté instalado cerca del equipo y sea fácilmente accesible. • Asegúrese de proporcionar un dispositivo de desconexión local en modelos conectado de forma permanente.
Instalación (Rack) Instale su equipo en un rack o gabinete de 2 o 4 postes. El usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos antes de la instalación,. Si los accesorios y procedimientos no son adecuados para su aplicación, póngase en contacto con el fabricante de su rack o gabinete.
Page 23
Instalación (Rack) Instalación en 4 Postes (Incluido con modelos de 2U y 3U. Opcional para modelos de 4U.) Si usted quiere instalar un modelo de 4U en un rack de 4 postes, será necesario un juego para instalación en Rack de 4 postes de Tripp Lite (modelo: 4POSTRAILKIT, se vende por separado).
Instalación (Torre) ADVERTENCIA: Cuando coloque el sistema UPS en una posición de torre, asegúrese de que el panel de LCD se encuentre en la parte superior del UPS, no en la inferior. Nota: Para instalar el UPS en una posición vertical (torre), se requiere del 2-9USTAND (vendido por separado).
Page 25
Instalación rápida Entrada con Cableado Permanente [Hardwire] Opcional (Solo modelo SMART3000CRMXL. Continúe con el Paso 4 a menos que planee cablear el sistema de UPS) Advertencias sobre el cableado permanente [Hardwire] • El cableado deberá ser ejecutado por un electricista calificado. •...
Instalación rápida After connecting the input wiring to the terminal block, secure the wiring access panel and the hardwire input panel Encienda el UPS. Presione y sostenga por un segundo el botón “ON/OFF/STANDBY” [Encendido / Apagado / En Espera] . La alarma emitirá un breve bip después de transcurrido un segundo.
Page 27
Instalación Opcional Conexión del puerto EPO Esta característica opcional es solo para aquellas aplicaciones que requieran conexión a un circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la instalación. Cuando el UPS está conectado a este circuito, habilita el apagado de emergencia del inversor del UPS.
Page 28
Instalación Opcional Si conecta cualquier batería externa, ajuste los switches de Nivel de Carga de Batería (véase a la posición hacia abajo (Alto Índice de Carga – Batería Externa). Esto aumentará la salida de cargador de su UPS de modo que las baterías adicionales se carguen más rápido.
Operación Básica Botones (Panel Frontal) Botón “ON/OFF/STANDBY” • Para encender el UPS: Con el UPS enchufado en un tomacorriente de CA activo de pared*, presione y sostenga por un segundo el botón “ON/ OFF/STANDBY”.** Suelte el botón. Si no hubiera energía de la red pública, usted puede “arrancar en frío”...
Page 30
Operación Básica • Si el LED de “BATTERY WARNING” [ADVERTENCIA DE BATERÍA] permanece encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS necesitan ser recargadas o reemplazadas. Permita al UPS recargar continuamente por 12 horas y repita el auto- diagnóstico.
Page 31
Operación Básica LED “BATTERY CHARGE” [Carga de Batería]: Cuando el UPS esté operando de la energía de la red pública, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS: rojo indica que las baterías están empezando a cargar; amarillo indica que las baterías están aproximadamente a la mitad de la carga;...
Page 32
Operación Básica Tomacorrientes de CA: Todos los modelos incluyen tomacorrientes NEMA 5-15R y/o NEMA 5-20R. Modelos selectos incluyen además tomacorrientes NEMA L5-30R. Estos tomacorrientes le suministran a su equipo conectado energía de línea CA durante la operación normal y energía de la batería durante apagones y 15A 120V 30A 120V caídas de voltaje.
Page 33
Operación Básica Ajuste de Sensibilidad de Energía: Esta carátula está normalmente establecida completamente en sentido contrario a las manecillas del reloj, lo que activa al UPS para proporcionar máxima protección contra distorsión de forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurra dicha distorsión, el UPS cambiará...
Operación Básica Breakers de Salida (Modelos selectos): Su UPS cuenta con uno o más breakers que protegen su UPS contra sobrecarga en la salida. Si se dispara uno o más breakers, retire parte de la carga en el(los) circuito(s), luego presione el(los) breaker(s) para restablecerlo(s). Tornillo de conexión a tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra en el bastidor.
Reemplazo de la Batería Bajo condiciones normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Antes de reemplazar las baterías, consulte la sección de Seguridad. Las baterías estás diseñadas para reemplazo Hot-Swap (es decir, dejando el UPS encendido); sin embargo, alguien del personal de servicio calificado puede querer apagar el UPS y desconectar el equipo antes de proceder.
Page 36
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación.
Manuel de l’utilisateur Montage en bâti SmartPro ® Onduleurs intelligents, interactifs en ligne Modèles : SMART1500CRMXL SMART2200CRMXL SMART3000CRMXL (Numéro de série AGSM6953) (Numéro de série AGSM6876) (Numéro de série AGSM6877) (Series No. AG-033F) Ne convient pas aux applications mobiles. Consignes de sécurité importantes Montage Installation rapide Installation optionnelle...
Consignes de sécurité importantes CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être respectées pendant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces avertissements peut avoir une incidence sur la garantie. Mises en garde concernant le placement de l’onduleur •...
Consignes de sécurité importantes • Pour réduire les risques d’incendie, raccorder uniquement à un circuit fourni avec une protection contre les surcharges du circuit de dérivation maximum de 50 A conformément au National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70 ou au code local de l’électricité, partie I, C22.1.
Consignes de sécurité importantes Avertissements concernant les batteries • Les batteries peuvent présenter un risque de décharge électrique et de brûlures causées par les courants élevés des courts-circuits. Prenez les précautions appropriées. Ne pas jeter les batteries dans le feu. Ne pas ouvrir l’onduleur ou les batteries. Ne pas créer de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un objet quelconque.
Page 41
Montage (bâti) Monter l’équipement dans un bâti à 2 ou 4 montants ou dans une enceinte pour bâti. L’utilisateur doit déterminer l’aptitude du matériel et des procédures avant le montage. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à l’application, communiquer avec le fabricant du bâti ou de l’enceinte pour bâti.
Page 42
Montage (bâti) Montage à 4 montants (inclus avec les modèles 2U et 3U, optionnel pour les modèles 4U). Le montage d’un onduleur de modèle 4U dans un bâti à 4 montants exige une trousse d’installation pour montage en bâti à 4 montants Tripp Lite (modèle : 4POSTRAILKIT, vendu séparément).
Montage (tour) AVERTISSEMENT : Lorsque l’onduleur est monté en tour, s’assurer que le panneau ACL se trouve dans la partie supérieure de l’onduleur et non pas dans la partie inférieure. Remarque : Le montage de l’onduleur en position verticale (tour) exige une trousse 2-9USTAND (vendue séparément).
Installation rapide Entrée câblée optionnelle (Pour modèle SMART3000CRMXL seulement. Poursuivez à l’étape 4, à moins que vous ne considériez de procéder au câblage de l’onduleur.) Avertissements concernant le câblage • Un électricien qualifié doit effectuer le câblage. • Un disjoncteur de sécurité adéquat et facilement repérable doit être installé •...
Installation rapide Une fois le câblage d’entrée raccordé au bloc de bornes, replacez et fixez le panneau d’accès au câblage ainsi que le panneau de câblage d’entrée Mettre l’onduleur sous tension. Appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » (marche/arrêt/attente) et le maintenir enfoncé pendant une seconde.
Installation optionnelle Connexion du port EPO Cette caractéristique en option se rapporte seulement aux applications qui nécessitent une connexion à un circuit d’arrêt d’urgence (EPO) d’une installation. Lorsque l’onduleur est connecté à ce circuit, cela permet la mise hors tension d’urgence de l’inverseur de l’onduleur. À...
Page 47
Installation optionnelle Si des batteries externes sont connectées, configurer les commutateurs de niveau de charge des batteries (consulter ) en position basse (taux de charge élevé – batterie externe). Cela permettra d’augmenter la sortie du chargeur de l’onduleur de manière à permettre le chargement plus rapide des batteries supplémentaires.
Fonctionnement de base Boutons (panneau avant) Bouton « ON/OFF/STANDBY » (marche/arrêt/attente) • Pour mettre l’onduleur sous tension : Avec l’onduleur branché dans une prise murale CA sous tension*, appuyer sur le bouton « ON/OFF/ STANDBY » (marche/arrêt/attente)) et le maintenir enfoncé pendant une seconde.** Relâcher le bouton.
Page 49
Fonctionnement de base MISE EN GARDE! Toute surcharge qui n’est pas immédiatement corrigée suite à un autotest peut amener l’onduleur à se mettre hors tension et à cesser de fournir de la puissance de sortie dans le cas d’une panne d’électricité...
Page 50
Fonctionnement de base Voyant à DEL « OUTPUT LOAD LEVEL » (niveau de charge de sortie) : Ce voyant à DEL multicolore indique la charge électrique approximative de l’équipement branché aux sorties de l’onduleur. Il passera du vert (faible charge) au jaune (charge moyenne) au rouge (surcharge). Si le témoin DEL est rouge (allumé...
Fonctionnement de base Autres caractéristiques de l’onduleur (panneau arrière) Commutateur de l’alarme de dérivation CA (certains modèles) : Si l’onduleur connaît une défaillance du processeur ou si la batterie interne est complètement épuisée, la dérivation CA passera en mode d’alimentation CA pour l’équipement connecté et l’alarme sonore de dérivation CA se fera entendre en continu.
Page 52
Fonctionnement de base Fente pour accessoires : Enlever la petite plaque qui couvre la fente pour installer des accessoires en option pour la surveillance et la gestion à distance de l’onduleur. Consulter le manuel de l’accessoire pour des instructions d’installation. Contacter le service à la clientèle de Tripp Lite au 773 869-1234 pour obtenir plus de renseignements, y compris une liste des SNMP , des produits de gestion de réseau et de connectivité...
Page 53
Fonctionnement de base Commutateurs de niveau de charge des batteries : Contrôlent le taux de charge des batteries de l’onduleur. Si des batteries externes sont connectées, configurer les commutateurs de niveau de charge des batteries en position basse (taux de charge élevé – batterie externe). Paramètre du taux Paramètre du taux Cela permettra d’augmenter la sortie du chargeur de...
Entreposage et entretien Entreposage Avant d’entreposer l’onduleur, le mettre complètement hors tension : avec l’onduleur sous tension et recevant du courant du secteur, appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » (marche/arrêt/attente) et le maintenir enfoncé pendant une seconde (une alarme se fera brièvement entendre une fois, une fois l’intervalle défini écoulé);...
Remplacement des batteries Dans des conditions normales, les batteries originales de l’onduleur dureront plusieurs années. Consulter le paragraphe relatif à la sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour un remplacement à chaud (c.-à-d. en laissant l’onduleur en marche, mode ON), mais le personnel d’entretien qualifié...
Page 56
Numéros d’identification à la conformité réglementaire À des fins de certification de conformité réglementaire et d’identification, un numéro de série unique a été attribué au produit Tripp Lite. Le numéro de série, ainsi que toutes les marques d’homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit.