Page 4
Inhaltsverzeichnis 7.1 Sicherheitshinweise ............26 7.2 Reinigung............... 27 8 Störungsbehebung ........28 9 Entsorgung des Altgerätes ..... 28 10 Garantie ............. 29 11 Technische Daten........30 12 Operating Manual ........32 12.1 General ................32 12.2 Information on this manual .......... 32 12.3 Warning notices ............
Page 5
Inhaltsverzeichnis 16.1.3 Rating plate ..............43 17 Operation and Handing ......44 17.1 Implementing ..............44 17.2 Tea brewing ..............45 17.3 Automatic shuts off function ........46 17.4 Cleaning and Maintenance ........... 47 17.5 Safety information ............47 17.6 Cleaning ................. 48 18 Troubleshooting ........
Page 6
Inhaltsverzeichnis 24.7 Raccordement électrique ..........63 25 Structure et fonctionnement ....64 25.1 Vue d'ensemble ............. 64 26 Dispositifs de sécurité ......65 26.1.1 Avertissements ............65 26.1.2 Protection de surchauffe ..........65 26.2 Plaque signalétique ............65 27 Commande et fonctionnement ....66 27.1 Mise en service ..............
Page 7
Inhaltsverzeichnis 36.4 Smaltimento dell’involucro .......... 82 36.5 Posizionamento ............. 83 36.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ......83 36.6 Montaggio degli accessori ........... 84 36.6.1 Serbatoio d'acqua ............84 36.6.2 Colino per il tè e contenitore del colino ....... 84 36.6.3 Teiera ................
Page 8
Inhaltsverzeichnis 47 Bronnen van gevaar ....... 102 47.1.1 Verbrandingsgevaar ..........102 47.1.2 Gevaar door elektrische stroom ........ 102 48 Ingebruikname ........103 48.1 Veiligheidsvoorschriften ..........103 48.2 Leveringsomvang en transportinspectie ....103 48.3 Uitpakken ..............104 48.4 Verwijderen van de verpakking ........104 48.5 Plaatsen ...............
Page 9
Inhaltsverzeichnis 56.2 Información acerca de este manual ......117 56.3 Advertencias..............118 56.4 Limitación de responsabilidad ........119 56.5 Derechos de autor (copyright) ........119 57 Seguridad ..........120 57.1 Uso previsto ..............120 57.2 Instrucciones generales de seguridad ...... 121 57.3 Fuentes de peligro ............
Page 10
Inhaltsverzeichnis 62.1 Instrucciones de seguridad ........134 63 Eliminación del aparato usado ..... 134 64 Garantía ........... 135 65 Datos técnicos ........136 caso TeeGourmet...
Allgemeines 1 Bedienunganleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Teemaschine dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Allgemeines 1.3 Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Allgemeines 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Inbetriebnahme 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits- bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum x Brühen von Tee bestimmt.
Sicherheit 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Sicherheit 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Wasser, die verwendete Teekanne sowie die Heizplatte des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen: Beim Teekochen werden der Wassertank, die Heizplatte und die Teekanne (durch den Einlaufenden Tee) heiß! Prüfen Sie immer die Temperatur des Tees, bevor Sie ihn trinken.
Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Inbetriebnahme 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: x Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Inbetriebnahme die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. 3.6 Montage des Zubehörs Der Betrieb des Gerätes ist nur mit eingesetztem Siebbehälter und der Teekanne möglich. 3.6.1 Wassertank Befüllen Sie den Wassertank (1) mithilfe der Teekanne (3). Es muß sich mindestens 0,4l im Wassertank befinden. Die Markierung Max.
Inbetriebnahme 3.7 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: x Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Aufbau und Funktion 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gessamtübersicht Wassertank mit Inhaltsangabe Siebbehälter Teekanne Ein/Ausschalter Zweifarbige LED Warmhalteplatte Timer Teesieb Trichter 4 und 5 caso TeeGourmet...
Aufbau und Funktion Sicherheitseinrichtungen 4.1.1 Warnhinweise Gefahr durch heiße Warmhalteplattte! Die heiße Warmhalteplattte des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. 4.1.2 Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet. Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen nach einer Stunde die Warmhalteplatte aus.
Bedienung und Betrieb 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. 5.1 Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen, kochen Sie zweimal eine Kanne Wasser:...
Page 24
Bedienung und Betrieb 5.2 Teekochen 1. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. 2. Öffnen Sie den Deckel des Design Teeautomats. Füllen Sie mit Hilfe der Teekanne die gewünschte Menge Wasser in den Tank (1) (zwischen 0,4 und 1l). Schließen sie den Deckel, so dass er einrastet.
Page 25
Bedienung und Betrieb Der Deckel des Wassertanks muß während des gesamten Kochvorgangs geschlossen bleiben! Warten sie bitte bis der gesamte Tee aus dem Siebbehälter in die Kanne geflossen ist. 5.3 Automatische Sichheitseinstellungen Ihr Design Teeautomat verfügt über einige automatische Sichheitseinstellungen: Wenn das Waser erwärmt wird und der Siebbehälter (2) oder die Teekanne (3) entnommen wird, wird kein Wasser mehr erwärmt.
Reinigung und Pflege 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: Der Design Teeautomat muss regelmäßig gereinigt und...
Reinigung und Pflege 6.2 Reinigung Teesieb, Teekanne und Siebbehälter x Waschen Sie das Teesieb, die Teekanne und den Siebbehälter mit warmer Seifenlauge ab oder reinigen Sie die Tekanne in der Spülmaschine. x Trocknen Sie die Teile vollständig ab. Design Teeautomat ...
Störungshinweise 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Garantie 9 Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
General 11Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your tea maker will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
General 11.3 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
General 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
Safety 12Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 12.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for x Brewing tea.
Safety 12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead installed by an authorized electrician.
Safety 12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger of burns Warning The water, heated in this tea maker, the water tank as well as the warming plate, become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others.
Commissioning 13Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 13.1 Safety information Warning Personal and property damages can occur during commissioning of the device! Observe the following safety notices to avoid such dangers: Packaging materials may not be used for playing.
Commissioning 13.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: x Remove the device out of the carton and remove the packaging material. 13.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
Commissioning 13.6 Assembling the accessories Please note The device can only be operated with teapot and filter pot. 13.6.1 Water tank Use the teapot (3) to pour the desired quantity of water into the water tank (1). Pour the water slowly, making sure that all water flows into the tank.
Commissioning 13.7 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: x Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network.
Design and Function 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview 1. Water tank 2. Filter pot 3. Teapot 4. On/Off switch 5. Dichromatism 6. Warming plate 7.
Safety equipment 15 Safety equipment 15.1.1 Warning notices ATTENTION Danger due to hot surface! Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns! Do not set or lay any items on the device. 15.1.2 Overheating protection The device is equipped with overheating protection. After one hour the warming plate will switch off.
Operation and Handling 16 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
Operation and Handling 16.2 Tea brewing 1. Plug the power plug into the wall socket. 2. Open the lid of the tea maker. Use the teapot (3) to pour the desired quantity of water (0,4 – 1 L) into the water tank (1). Pour the water slowly, making sure that all water flows into the tank.
Operation and Handling The lid must always remain closed while the water is being heated. Wait until all of the tea is in the teapot (3). 16.3 Automatic shuts off function The tea maker is equipped with some automatic shuts off functions: When the water is heating, remove the filter pot (2) or/and the teapot (3), the appliance automatically stopps the water heating.
Cleaning and Maintenance 16.4 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.5 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you...
Cleaning and Maintenance 16.6 Cleaning Filter, teapot and filter pot x Wash the filter, teapot and the filter pot in warm, soapy water or clean the Teapot in the dishwasher.. x Dry thoroughly. Enclosure x Wipe the enclosure with a soft cloth moistened with mild soap and dry it with another cloth.
Troubleshooting 17 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Attention Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
Guarantee 19 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of...
Technical Data 20 Technical Data Device Design Tea maker Name TeeGourmet Modell CJ-659 Item No.: 1800 Mains data 230 V, 50 Hz Power 1200 Watt consumption TeeGourmet Power 65 Watt consumption warming plate External Ø 230 x 380 mm measurements Capacity 1 Liter Net weight 2,5 kg caso TeeGourmet...
Page 52
Mode d´emploi Mode d’emploi Original TeeGourmet N° d’article 1800 caso TeeGourmet...
Généralités 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
Généralités 21.3 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Danger Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
Généralités 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
Sécurité 22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à...
Sécurité 22.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
Sécurité 22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger de brûlures Attention L'eau chaude dans cet appareil, la théière utilisée ainsi que la plaque de chauffage de l'appareil peuvent engendrer des brûlures. Tenez compte des indications de sécurité suivantes pour ne brûler ni n’ébouillanter personne: Pendant le fonctionnement de la théière, le réservoir d'eau, la plaque de chauffage et la théière (par l’écoulement du thé) se réchauffent !
Mise en service 23 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 23.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité...
Mise en service 23.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : x Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. x Ouvrez la porte de l'appareil et retirer la feuille de protection interne de la porte. x Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les matériaux d'emballage.
Mise en service 23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : x L'appareil doit se trouver sur une surface plane, ferme, horizontale et suffisamment solide pour supporter la théière automatique.
Mise en service 23.6 Montage des accessoires Remarque Le fonctionnement de l'appareil n'est possible qu'avec le récipient de filtre en place et la théière. 23.6.1 Réservoir d'eau Remplissez le réservoir d'eau (1) à l’aide de la théière (3). Il doit se trouver au moins 0,4 l dans le réservoir d'eau. Le marquage max.
Mise en service 23.7 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : x Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau.
Structure et fonctionnement 24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble Réservoir d'eau avec un sommaire Récipient de filtre Théière Interrupteur LED de deux couleurs Plaque chauffante Minuterie Filtre de thé...
Structure et fonctionnement 25 Dispositifs de sécurité 25.1.1 Avertissements Prudence Danger, surfaces très chaudes ! Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure ! Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil. 25.1.2 Protection de surchauffe L'appareil est équipé...
Commande et fonctionnement 26 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement pour pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
Commande et fonctionnement 27 Préparation du thé 1. Branchez l'appareil à une prise appropriée. 2. Ouvrez le couvercle de votre théière automatique Design. Remplissez à l'aide de la théière la quantité souhaitée d'eau dans le réservoir (1) (entre 0,4 et 1 l). Fermez le couvercle, de sorte qu'il se verrouille.
Commande et fonctionnement Attention La couverture du réservoir d'eau doit rester fermée pendant le processus total de préparation du thé! Attendez s'il vous plaît l’écoulement total du thé dans le récipient de filtre. 27.1 Régulations automatiques de sécurité Votre théière automatique Design dispose de quelques régulations automatiques de sécurité...
Nettoyage et entretien 28 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 28.1 Consignes de sécurité...
Elimination des appareils usés 28.2 Nettoyage Filtre de thé, théière et récipient de filtre Lavez le filtre de thé, la théière et des récipients de filtre à l’aide d’eau chaude savonneuse ou nettoyer les théières dans le lave-vaisselle. Séchez les pièces totalement. Théière Design ...
Nettoyage et entretien 29 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. Prudence Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
Garantie 31 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la...
In generale 33 Istruzione d´uso 33.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo apparecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà...
In generale 33.3 Indicazioni d’avvertenza Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone.
In generale 33.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Sicurezza 34Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 34.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per x Preparazione del tè...
Sicurezza 34.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
Sicurezza 34.3 Fonti di pericolo 34.3.1 Pericolo a bruciatura Avviso L’acqua riscaldata all'interno di questo apparecchio, la teiera utilizzata e la piastra di cottura dell’apparecchio, possono scaldarsi molto. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: Durante la preparazione del tè...
Messa in funzione 35 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 35.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come...
Messa in funzione 35.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: x Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. x Apra la porta dell’apparecchio e tolga la pellicola protettiva interna della porta. x Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio.
Messa in funzione 35.5 Posizionamento 35.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: x L’apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto e piano con una portata sufficiente per l’apparecchio automatico di design per il tè.
Messa in funzione 35.6 Montaggio degli accessori Indicazione Il funzionamento dell’apparecchio è possibile solo con il contenitore del colino inserito e con la teiera. 35.6.1 Serbatoio d'acqua Riempia il serbatoio d'acqua (1) con l’ausilio della teiera (3). Ci devono essere almeno 0,4l nel serbatoio d’acqua. La marcatura (1l) non deve esser superata.
Messa in funzione 35.7 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. x Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica.
Costruzione e funzione 36 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 36.1 Panoramica complessiva 1. Serbatoio dell’acqua con indicazione del contenuto 2. Contenitore colino 3. Teiera 4. Interruttore Accensione/ Spegnimento 5. LED a due colori 6.
Costruzione e funzione 37 Impostazioni di sicurezza 37.1.1 Segnalazione d'avviso Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! Non appoggi o posizioni oggetti sull’apparecchio. 37.1.2 Protezione surriscaldamento L’apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento. L’apparecchio si spegne al massimo dopo 1 ora, dopo che il tè...
Utilizzo e funzionamento 38 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 38.1 Messa in funzione Indicazione Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, faccia bollire...
Page 89
Utilizzo e funzionamento 38.2 Preparare il tè 1. Connetta l’apparecchio ad una presa adatta. 2. Apra il coperchio del apparecchio automatico di design per il tè. Versi con l’ausilio della teiera la quantità desiderata di acqua nel serbatoio (1) (tra 0,4 e 1l). Chiuda il coperchio in modo tale, che scatti.
Page 90
Utilizzo e funzionamento Avviso Durante l’intera procedura di bollitura, il coperchio del bollitore deve rimanere assolutamente chiuso. La preghiamo di attendere fino a quando tutto il tè è uscito dal contenitore del colino nella teiera. 38.3 Impostazioni di sicurezza automatiche L’apparecchio automatico di design per il tè...
Pulizia e cura Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 39.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:...
Page 92
Pulizia e cura 39.2 La pulizia Colino per il tè, teiera e contenitore del colino x Lavate con acqua calda e detergente l’asta, il tè, teiera e contenitore del colino o pulire le teiere in lavastoviglie. x Asciugate bene tutte le componenti. Apparecchio automatico di design per il tè...
Pulizia e cura 40 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Attenzione Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
Garanzia 42 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità...
Technische Daten 43 Dati tecnici Apparecchio Apparecchio automatico di design per il tè Nome TeeGourmet Modello CJ-659 N. articolo 1800 Dati connessione 230 V, 50 Hz Potenza TeeGourmet 1200 Watt Potenza Piastra 65 Watt di riscaldamento Misure Ø 230 x 380 mm Capacità...
Algemeen 44Gebruiksaanwijzing 44.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw TeeGourmet als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
Page 98
Algemeen 44.3 Waarschuwingsinstructies In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt: Gevaar Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
Page 99
Algemeen 44.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
Veiligheid 45Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 45.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter x Thee zetten...
Veiligheid 45.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel door een erkende vakman geïnstalleerd worden.
Veiligheid 46Bronnen van gevaar 46.1.1 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Zowel het opgewarmde water in de theekoker, het waterreservoir en de warmhoudplaat, kan erg heet worden. Houdt u zich alstublieft aan de volgende veiligheidsvoorschriften zodat u zichzelf niet verbrandt of anderen zich verbranden. Bij het thee zetten zullen het waterreservoir, de warmhoudplaat, theepot en filterkan heet worden! Probeer altijd eerst de temperatuur voordat u de thee drinkt...
Ingebruikname 47Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen 47.1 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt...
Ingebruikname 47.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. 47.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop...
Ingebruikname x Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden. x De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen.
Ingebruikname 47.7 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
Opbouw en functie 48 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 48.1 Algemeen overzicht 1. Waterreservoir 2. Filterkan 3. Theepot 4. Aan/uit- schakelaar 5. Twee-kleuren 6. Warming plate 7.
Opbouw en functie 48.2 Veiligheidsvoorzieningen 48.2.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! Zet of leg geen voorwerpen op het apparaat. 48.2.2 Bescherming oververhitting Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsbescherming tegen oververhitting.
Opbouw en functie 49.1 Ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, eerst twee keer een pot water koken. Giet 1 liter water in het waterreservoir (1). Gebruik de timer (7) om de bereidingstijd op 2 minuten in te stellen.
Page 110
Opbouw en functie De thee trektijden zijn bij benadering, met een grens tot circa +/- 20-30 sec. 7. Schakel nu het apparaat in (4). Het rode LED (5) licht zal oplichten. 8. Het water kookt. Na een paar minuten zal het water in de filterkan stromen (2). 9.
Reiniging en onderhoud 50Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen 50.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig Schenkt u eerst aandacht aan de volgende...
Page 112
Reiniging en onderhoud Waarschuwing Dompel de theekoker niet onder in water. Waterreservoir x Net als alle andere heetwater apparaten, moet ook de theekoker regelmatig ontkalkt worden x Calciumafzettingen in het apparaat veroorzaken geluid en verlengen het proces van theezetten, waardoor het verbruik van elektriciteit toeneemt.
Storing verhelpen 51 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen 51.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
Guarantie 53 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.
Allgemeines 55Manual del usuario 55.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Allgemeines 55.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
Allgemeines 55.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Inbetriebnahme 56Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 56.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. Este aparato se ha ideao para x la preparación de té.
Sicherheit 56.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. Si el cable de alimentación está...
Sicherheit 56.3 Fuentes de peligro 56.3.1 Peligro de quemaduras ATENCIÓN Tanto el agua, la tetera como la placa de calentamiento del aparato pueden estar muy calientes. Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a usted o a personas a su alrededor: Al preparar el té, el depósito de agua, la placa de calentamiento y la tetera (debido al té) estarán calientes.
Inbetriebnahme 57Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 57.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:...
Inbetriebnahme 57.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. 57.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
Inbetriebnahme x La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. x La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
Inbetriebnahme 57.7 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica.
Aufbau und Funktion 58 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 58.1 Descripción general 1. Contenedor de agua con indicador de volumen 2. Recipiente para el filtro 3. Tetera 4.
Aufbau und Funktion 58.1.1 Precaución con el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. No toque la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! No deje objetos sobre el aparato.
Bedienung und Betrieb 59Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros 59.1 Puesta en funcionamiento CONSEJO Antes de utilizar el aparato por primera vez, hierva en el...
Page 130
Bedienung und Betrieb 59.2 Preparación del té 1. Conecte el aparato en un punto de red adecuado. 2. Abra la tapa del aparato. Llene el contenedor (1) con la cantidad de agua deseada con la ayuda de la tetera (entre 0,4 y 1 litro).
Page 131
Bedienung und Betrieb ATENCIÓN La tapa del contenedor de agua ha de estar cerrada durante el proceso de preparación del té. Espere a que haya pasado todo el té del recipiente del filtro a la tetera. 59.3 Relés de seguridad La tetera dispone de ciertos relés de seguridad: Si se estuviera calentando el agua y se sacara el recipiente del filtro (2) o la tetera (3), el piloto rojo parpadearía y el aparato se...
Reinigung und Pflege 60Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 60.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad...
Page 133
Reinigung und Pflege 60.2 Limpieza Filtro de te, tetera y recipiente del filtro Limpie el filtro, la tetera y el recipiente del filtro con agua y jabón. o limpiar las teteras en el lavavajillas. Seque exhaustivamente las piezas. Carcasa exterior ...
Resolución de fallos 61Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 61.1 Instrucciones de seguridad Precaución Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Page 135
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. Caso Germany Delegación España C/Valle de Tormes, 2 Of. 96 Ciudad Comercial Las Lomas E-28660 –...