Page 1
CUNA DE VIAJE BÁSICA MANUAL DE INSTRUCCIONES REF: 1 5914 - 1 5921 IMPORTANTE: A CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS, LÉASE ATENTAMENTE Esta cuna cumple la norma EN 716-1/2 : 2008 +A1:2013 www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
Estimado cliente, Gracias por adquirir un producto ASALVO. Nos alegra que haya elegido uno de nuestros, y esperamos que quede satisfecho con su uso. Le recomendamos que lea atentamente las instrucciones de uso y guarde este manual en un lugar se- guro.
Page 3
SAQUE LA CUNA DE VIAJE Abra la cremallera Libere los velcros Extraer (A) o bien poner boca abajo (B) PIEZAS INCLUIDAS Colchón Manual Cuna de viaje Según la foto, compruebe que todas las Compruebe el manual antes de utilizar piezas estén incluidas. esta cuna.
CÓMO ABRIR LA CUNA DE VIAJE 2. Procedimento - Abriendo la cuna A01- Ponga en pié la cuna. A02- levantarlo por la parte central. Si se atasca , inténtelo varias veces A03- Tras el paso A02, asegúrese de que la barra no se baja, para que el procedimiento haya sido correcto.
Page 5
A09- A10- Ahora la estructura de la cuna está montada con éxito. A11- Ponga el colchón abajo y con ayuda de los velcros pase las cintas por cada ranura sujeto a la base. POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES A12- Problema - Como en la foto A13- Solución - Sujete la cinta de la base y levántela.
CÓMO PLEGAR LA CUNA DE VIAJE (La forma más óptima) B01- Separando el velcro, retire el colchón de la base de la cuna. B02- Busque la cinta roja de la base. B03/ (O B04) /B05 – Según B03 sujetando la cuna con una mano, levante la cinta con la otra como en B04.
Page 7
POSIBLES PROBLEMAS EN EL PLEGADO B15 - Problema: La cuna no se pliega a A B16 - Solución: Según los pasos, repita B06/B07/B08. La clave es apretar cada conector (en las barras laterales) y llevar cada lado ahacia su tope abajo (dejar con forma de V) antes de levantar la base.
ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · ¡ADVERTENCIA!: Nunca deje al bebé en la cuna sin supervisión. · ¡ADVERTENCIA!: Asegúrese de que todos los cierres de seguridad están debidamente bloqueados. · ¡ADVERTENCIA!: Los dispositivos de montaje deberían estar siempre convenientemente ajustados, y deberían verificarse periódicamente;...
Page 9
o persianas, etc... · ¡ADVERTENCIA!: No utilizar la cuna cuando el niño sea capaz de salir de ella para así prevenir el riesgo de caídas. · ¡ADVERTENCIA!: Todas las piezas de la cuna deben estar debidamente colocadas de manera que el bebé nunca pueda pincharse o engancharse con su ropa o accesorios (cadenas de chupetes, cordones de zapatos...).
Page 10
POR ADQUIRIR UN PRODUCTO ASALVO. Por favor, vísita nuestro blog del “Club Asalvo” y hazte socio para poder disfrutar de promociones, regalos y noticias exclusivas. Síguenos www.clubasalvo.com Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 C/3, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 ·...
Page 11
BABY COT MANUAL INSTRUCTIONS REF: 15914 - 15921 IMPORTANTE: A CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS, LÉASE ATENTAMENTE Esta cuna cumple la norma EN 716-1/2 : 2008 +A1:2013 www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
Page 12
Dear Customer, Thank you for purchasing a travel cot ASALVO. We are glad you have chosen one Failure to do so may result in a risk for the health of your baby. Pay special attention to the tips on washing and care of the product, soo you can enjoy it longer.
Page 13
TAKE OUT BABY COT Open zipper Open sticker Pull up (A)or upside down (B) CHECK PARTS INCLUDED Matress Manual As photo,please check if all parts Check the manual before open and use included. this cot.
Page 14
HOW TO OPEN THE COT 1. Before open the cot, please ensure the space is enough to open it. 2. Process -opening the cot. A01- Make cot standing up. A02- Hold end of short handle and pull it up; Dont hold middle of handle and pull it up;Sometimes this handle needs pulling up for some times.
Page 15
A08- following A09. A09- Press middle of base down and the base should come to desired lower level. A10- Now the cot main body is sucessfully opened. A11- Put the matress down to base and click it with base through the holes at cot base.
Page 16
HOW TO FOLD THE COT (Its better way) B01- Release clicker between matress and cot base, take out matress. B02- Find out red strap at base. B03/ (O B04) /B05 – Like B03 one hand hold cot,meanwhile another hand pull the base.Whatever way B03 or B04, the base top should pull up closely to handle’s height.
Page 17
PROBLEM YOU MAYBE FACE DURING FOLDING THE COT B15 - Problem: Cot cant folded to A B16 - Solution: As above, repeat B06/B07/B08.The key is to press every connector (inside of four handles) down to the possible end (its necessary to hv “V”shape between two tubes before klifting up the base.
WARNINGS SECURITY INSTRUCTIONS · WARNING !: Never leave your baby in the crib unattended. · WARNING !: Make sure all safety latches are properly locked. · WARNING !: The mounting devices should always be properly adjusted and should be checked periodically; and if necessary, readjusted.
Page 19
of it in order to prevent the risk of falls. · WARNING !: All parts of the crib must be properly positioned so that the baby can never be punctured or snagging your clothing or accessories (pacifiers chains, shoelaces ...). ·...
Page 20
Follow us www.clubasalvo.com Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 C/3, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
Page 21
LIT PARAPLUIE INSTRUCTIONS POUR L’ UTILISATION REF: 15914 - 15921 IMPORTANTE: A CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS, LÉASE ATENTAMENTE Esta cuna cumple la norma EN 716-1/2 : 2008 +A1:2013 www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
Cher client: Merci d’avoir acheté un produit Asalvo. Nous sommes heureux que vous ayez choisi un de nos produits, et nous espérons que vous serez satisfait de son utilisation. Ne pas le faire pourrait mettre en péril la santé de votre bébé. Portez une attention particulière aux conseils sur le lavage et l’entretien du produit.
RETIREZ LE LIT PARAPLUIE Ouverte la fermeture éclair Libérer les velcros Retirer (A) ou placer face cachée (B) PIÈCES INCLUS Matelas Instructions Lit parapluie éléments sont inclus. ce lit parapluie.
COMMENT OUVRIR LE LIT PARAPLUIE 1. Avant d’ouvrir le lit parapluie, s’assurer que vous avez assez d’espace pour ouvrir le lit parapluie. 2. Procedure - ouverture le lit parapluie. A01- Mettre sur pied le lit parapluie. A02- évitant soulever le par le centre si est coincé, essayez plusieurs fois. A03- Après l’étape A02, assurez-vous que la barre n’est pas faible, de sorte que la procédure est correcte.
A09- Prenez le centre du lit parapluie vers le bas, comme indiqué. A10- Maintenant, la structure du lit parapluie est monté avec succès. A11- Placez le matelas au-dessou et avec l’aide de bandes velcro passer les ban REMARQUE: Lorsque vous utilisez le lit parapluie, le matelas doit être dans la POSSIBLES PROBLÈMES ET SOLUTIONS A13 - Problème - Comme sur la photo.
COMMENT PLIER LE LIT PARAPLUIE (Ou-forme plus optimale) B01- Séparation du velcro, retirez le matelas de la base du lit parapluie. B02- Rechercher la bande rouge de la base. B03/ (OR B04) /B05 – Selon B03 tenant le lit parapluie avec une main, soulevez la bande avec l’autre comme dans B04.
Page 27
POSSIBLES PROBLÈMES DANS LE PLIAGE B15 - Problème: Le lit parapluie ne se plie pas à B16 B16 - Solution: Selon les étapes, répétez B06/B07/B08. L’essentiel est de serrer chaque connecteur (dans les barres latérales) et amener chaque côté à sa supèrieur vers le bas (laisser en forme de V) avant de soulever la base.
Page 28
AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ · AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais votre bébé dans la crèche sans surveillance. · ATTENTION: Assurez-vous que tous les verrous de sécurité sont verrouillés correctement. ! · AVERTISSEMENT: Les dispositifs de montage doivent toujours être ajustées correctement et doit être vérifiée périodiquement; et si nécessaire, réajustés.
Page 29
des cordes, ou des stores, etc .. . · AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le berceau Lorsque l’enfant est capable de sortir afin de prévenir le risque de chutes. · AVERTISSEMENT: Toutes les parties de la crèche doit être correctement positionnée de sorte que le bébé ne peut jamais être percé...
Page 30
«Club Asalvo» et devenir membre cadeaux et nouvelles exclusives. Nous suivre www.clubasalvo.com Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 C/3, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
Page 31
LETTINO DI VIAGGIO MANUALE DI ISTRUZIONI REF: 15914 - 15921 IMPORTANTE: A CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS, LÉASE ATENTAMENTE Esta cuna cumple la norma EN 716-1/2 : 2008 +A1:2013 www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
Gentile Cliente: Grazie per aver acquistato un prodotto Asalvo. Siamo lieti che ha scelto uno dei nostri prodotti e speriamo che sarà soddisfatta con il suo uso. In caso contrario si può compromettere la salute del vostro bébé. Prestare parti- colare attenzione ai consigli su lavaggio e la cura del prodotto.
Page 33
ESTRARRE IL LETTINO DI VIAGGIO Aprire la chiusura lampo Rilasciare i velcro Estrarre (A) o mettere sotto sopra (B) ARTICOLI INCLUSI Materasso Manuale Lettino di Viaggio parti sono incluse. questo lettino di viaggio.
Page 34
COME APRIRE IL LETTINO DI VIAGGIO aprire il lettino di viaggio. 2. Procedimento – Aprendo il lettino di viaggio A01- Mettere in piedi il lettino di viaggio. A02- A03- Dopo aver superato A02, assicurarsi che la barra non si abbassa, così la procedura sarà...
A08- per aprire il lettino di viaggio secondo A09. A09- Prendere parte centrale del lettino di viaggio verso il basso come illustrato. A10- La struttura del lettino di viaggio è montata con successo. Mettere giù il materasso e con l’aiuto di velcro passare i nastri attraverso A11- NOTA: Quando si utilizza il lettino di viaggio, il materasso deve essere nella PROBLEMI E SOLUZIONI...
Page 36
COME PIEGARE IL LETTINO DI VIAGGIO (O modo più ottimo) B01- i velcro, rimuovere il materasso dalla base del lettino di viaggio. B02- Cercare il nastro rosso della base. B03/ (O B04) /B05 – Secondo B03 sostenendo il lettino di viaggio con una, solle- vare il nastro con l´altra come in B04.
Page 37
PROBLEMI NELLA PIEGATURA B15 - Problema: Il lettino di viaggio non si piega a B16 B16 - Soluzione: Secondo i passi, ripetere B06/B07/B08. La chiave è stringere ciascun connettore (nelle barre laterali) e portare ogni lato verso il suo superiore basso (lasciare a forma di V) prima di sollevare la base.
Page 38
AVVERTENZE NORME DI SICUREZZA · ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino nella culla senza sorveglianza. · ATTENZIONE: Assicurarsi che tutti i ganci di sicurezza siano correttamente bloccati. · ATTENZIONE: I dispositivi di fissaggio devono sempre essere adeguatamente regolati e devono essere controllati periodicamente;...
Page 39
o tende, ecc ... · ATTENZIONE: Non usare la culla quando il bambino è in grado di ottenere fuori di esso al fine di prevenire il rischio di cadute. · ATTENZIONE: Tutte le parti del presepe deve essere correttamente posizionati in modo che il bambino non può mai essere forato o sbavatura vostro abbigliamento o accessori (ciucci catene, lacci ...).
Page 40
POR ADQUIRIR UN PRODUCTO ASALVO. Por favor, vísita nuestro blog del “Club Asalvo” y hazte socio para poder disfrutar de promociones, regalos y noticias exclusivas. Síguenos www.clubasalvo.com Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 C/3, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 ·...
Page 41
REISEBETT BEDIENUNGSANLEITUNG REF: 15914 - 15921 IMPORTANTE: A CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS, LÉASE ATENTAMENTE Esta cuna cumple la norma EN 716-1/2 : 2008 +A1:2013 www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
Page 42
Sehr geehrter Kunde: Vielen Dank für den Kauf eines ASALVO Produkts. Es freut uns, dass Sie sich für ei- nes unserer Produkte entschieden haben und hoffen, dass Sie mit dem Gebrauch zufrieden sind. Andernfalls können Sie die Gesundheit Ihres Babys gefährden. Achten Sie beson- ders auf die Tipps zum Waschen und Pflege des Produktes.
Page 43
NEHMEN SIE DAS REISEBETT HERAUS Öffnen Sie den Reissverschluss Befreien Sie die Velcro Entfernen (A) oder auf den Kopf stellen (B) STÜCKE INBEGRIFFEN Matratze Handbuch Reisebett Gemäss Foto überprüfen Sie, dass alle Überprüfen Sie das Handbuch vor der Teile vorhanden sind. Verwendung dieses Reisebettes.
Page 44
SO ÖFFNEN SIE DAS REISEBETT 1. Bevor Sie das Reisebett öffnen, stellen Sie sicher, dass Sie genug Platz haben, um das Reisebett zu öffnen. 2. Vorgehensweise - Öffnend das Reisebett A01- Heben Sie das Reisebett. A02- Heben Sie das Reisebett von dem Endteil der schmalsten Seite, um es weiterkommen, mehrmals versuchen.
um das Reisebett zu öffnen gemäss A09. A09- Nehmen Sie den zentralen Teil des Reisebettes nach unten wie in Abb. gezeigt. A10- Jetzt ist die Struktur des Reisebettes erfolgreich montiert. Setzen Sie die Matratze unten und mit Hilfe der Klettbänder passieren Sie A11- die Bänder durch jeden Schlitz, um es an der Basis zu befestigen.
Page 46
ZUSAMMENKLAPPEN DES REISEBETTES (Oder Form mehr optimal) B01- Trennung des Velcros, entfernen Sie die Matratze von der Basis des Reise- bettes. B02- Suchen Sie das rote Band der Basis. B03/ (O B04) /B05 – Gemäss B03 hält das Reisebett mit einer Hand, heben Sie das Band mit der anderen, wie in B04.
Page 47
MÖGLICHE PROBLEME BEIM ZUSAMMENKLAPPEN B15 - Problem: Das Reisebett klappt nicht auf B16 B16 - Lösung: Gemäss den Schritten, B06/B07/B08 wiederholen. Der Schlüssel ist, jeder Anschluss (in der seitlichen Barren) anziehen und bringen Sie jede Seite nach unten bis es nicht mehr geht(V-förmig lassen) bevor Sie die Basis anheben. B17 - Problem: Das Band erhöht die Basis nicht leicht B18 - Lösung: Nehmen Sie die Basis nach unten und wiederholen von B03 bis B14.
WARNUNGEN SICHERHEITSHINWEISE · WARNUNG: Nie Ihr Baby in der Krippe unbeaufsichtigt lassen. · WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheits Riegel richtig verriegelt sind. · WARNUNG: Die Montagegeräte sollten immer richtig eingestellt werden und sollte in regelmäßigen Abständen überprüft werden; und gegebenenfalls nachgeregelt. ·...
Page 49
Lage ist, aus ihm heraus zu bekommen, um das Risiko von Stürzen zu verhindern. · WARNUNG: Alle Teile der Krippe richtig positioniert werden muss, so dass das Baby nie Ihre Kleidung oder Accessoires durchstochen werden können oder Verhaken (Schnullern Ketten, Schnürsenkel ...). ·...
Page 50
News zu genießen. Folgen Sie uns auf www.clubasalvo.com Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 C/3, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
Page 51
BERÇO DE VIAGEM MANUAL DE INSTRUÇÕES REF: 15914 - 15921 IMPORTANTE: A CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS, LÉASE ATENTAMENTE Esta cuna cumple la norma EN 716-1/2 : 2008 +A1:2013 www.asalvo.com www.clubasalvo.com...
Page 52
Prezado cliente: Obrigado por adquirir um ASALVO. Nós estamos contentes de ter escolhido um dos nossos, e nós esperamos que você está satisfeito com a sua utilização. Não fazer isso pode comprometer a saúde do seu bebê. Preste especial atenção às dicas sobre lavagem e cuidado com o produto.
Page 53
TOME O BERÇO Abra o zipper Livre all velcro Remover (A) ou colocar o rosto para baixo (B) PEÇAS INCLUÍDAS Colchão Manual Berço estão incluídas. berço.
Page 54
COMO ABRIR O BERÇO DE VIAGEM 2. Procedimiento – Abertura do berço A01- Colocar no pé do berço. A02- para evitar escolher pela parte central, si preso, tente diversas vezes. A03- estava correto. A04- mesmos procedimiento para A02 e A03. A05-A06- Use o procedimento mesmo para A02/A03/A04 POR mais painel lateral do berço.
A08- suporte, como A09. A09- Uso A parte central do berço para baixo como mostrado na Figura. A10- Agora a estrutura do berço é montado com sucesso. A11- apertado. NOTA: Quando usando a base, de preferência ser usado colchão na posição PROBLEMAS E SOLUÇÕES A13 - Problema: Que na foto A14 - Solução:...
Page 56
COMO DOBRAR O BERÇO DE VIAGEM (O melhor maneira) B01- Separando o velcro, retirar o suporte base do colchão. B02- B03/ (O B04) /B05 – nos dois dedos Ao jogar o base. De qualquer forma ou B04 B03, a base deve ser levantada A altura da mão.
Page 57
PROBLEMAS NA DOBRA B15 - Problema: Berço não dobrar a B16 B16 - Solução: Como os passos, repetir B06/B07/B08. A chave é apertar cada conector (na barra lateral) e trazer o seu pára-choques para cada lado para baixo (deixar como forma V) antes de levantar a base. B17 - Problema: B18 - Solução: Derrubar a base e repita a partir do B03 a B14.
AVISOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA · AVISO: Nunca deixe seu bebê no berço sem vigilância. · AVISO: Certifique-se de que todas as travas de segurança estão devidamente bloqueado. · AVISO: Os dispositivos de fixação devem ser sempre devidamente ajustado e deve ser verificada periodicamente; e, se necessário, reajustou.
Page 59
ou estrangulamento, por exemplo, cordas, cabos, ou cortinas, etc ... · ATENÇÃO: Não use o berço quando a criança é capaz de sair dela, a fim de evitar o risco de quedas. · ATENÇÃO: Todas as partes do berço deve ser posicionado de modo que o bebê...
Page 60
Seguir www.clubasalvo.com Importado por Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 C/3, PI Fridex · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla · Tfno. 902 360 516 Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com www.clubasalvo.com...