Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and safety information in this
manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad
que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramientas o
darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les
informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de procéder à
l'entretien de cet outil.
99932857
INSTRUCTION MANUAL
5878 • 5880 • 5882
© 2009 Greenlee Textron Inc.
Megohmmeters
Megóhmetros
Megohmmetres
IM 1423 REV 2 3/09

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Textron GREENLEE 5878

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. 99932857 © 2009 Greenlee Textron Inc. IM 1423 REV 2 3/09...
  • Page 2: Purpose Of This Manual

    Do not discard this product or throw away! For recycling information, go to www.greenlee.com. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products.
  • Page 3: Important Safety Information

    5878 • 5880 • 5882 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application. Refer to the category and voltage rating of the test lead or accessory.
  • Page 5 5878 • 5880 • 5882 Important Safety Information Electric shock hazard: • Shut off and lock out power. Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present. • Set the selector and connect the test leads so that they correspond to the intended measurement. Incorrect settings or connections can result in a blown fuse.
  • Page 6: Table Des Matières

    Identification All Models 1. Positive (+) Input Terminal 2. Negative (–) Input Terminal 3. Display 4. Insulation Resistance Test Button 5. Selector Models 5880 and 5882 Only 6. Alarm Button 7. u Select a Parameter or Value 8. p Change the Value 9.
  • Page 7: Identification

    5878 • 5880 • 5882 Identification (cont’d) Display Icons 11. – Polarity indicator Insulation resistance test in progress 13. t Insulation resistance is less than 50 kΩ 14. y Bar graph element 15. u Insulation resistance is greater than 2 GΩ Timer is active 17.
  • Page 8: Other Symbols

    Identification (cont’d) Other Symbols Insufficient battery power (flashing) Lead resistance is compensated incorrectly Replace the fuse ---- Insulation resistance is less than: • 50 kΩ on the 250 V range • 100 kΩ on the 500 V range • 200 kΩ on the 1000 V range Symbols on the Unit Warning—Read the instruction manual Fuse Double insulation Battery Recycle product in accordance with manufacturer’s directions...
  • Page 9: Using The Features

    5878 • 5880 • 5882 Using the Features Insulation Resistance Measurement Test Button (Yellow Button) Press to apply the test voltage to the item to be tested. Release to terminate the test. • While the yellow insulation resistance test button is pressed, the will appear on the display.
  • Page 10: Display

    Using the Features (cont’d) 5. Use the readings to calculate the DAR (dielectric absorption rate): DAR = measurement after 1 minute measurement after 30 seconds 6. Use the readings to calculate the PI (polarization index): PI = measurement after 10 minutes measurement after 1 minute The following parameters indicate acceptable insulation: DAR >...
  • Page 11 5878 • 5880 • 5882 Indicators The Indicator Table provides information for interpreting the battery status indicator, results of the insulation test, and the tones produced by the speaker. Indicator Table Feature Indication Explanation No display Good battery. Battery life is limited. Flashing Battery Status*...
  • Page 12 Operation Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Electric shock hazard: Do not contact the test lead tips while the continuity function (20 Ω) is selected. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. 1.
  • Page 13: Typical Measurements

    5878 • 5880 • 5882 Typical Measurements Insulation Resistance Test 1. Set the selector to the appropriate MΩ – voltage range: • MΩ – 250 V • MΩ – 500 V • MΩ – 1000 V 2. Connect the + lead to the ground and the – lead to the test point. After connection, the megohmmeter automatically will measure the voltage of the item under test.
  • Page 14: Continuity Check

    Typical Measurements Continuity Check 1. Set the selector to the 20 Ω position. 2. Connect the test leads across the device to be tested. 3. The display indicates the resistance of the circuit or component, or OL if the resistance is greater than 20 Ω.
  • Page 15: Accuracy Table

    5878 • 5880 • 5882 Accuracy Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 20 °C to 26 °C (68 °F to 78.8 °F), 45% to 55% relative humidity. Accuracy Table Value Range Accuracy Notes...
  • Page 16 Specifications Display: 3-1/2-digit LCD (3999 maximum reading) and 35-segment bar graph Sampling Rate: Numeric Display: 2.5 per second Bar Graph Display: 10 per second Automatic Power-Off: After 5 minutes of inactivity Temperature Coefficient: ± (2% + 2 d*) per 10 °C over 26° C or under 20 °C Operating Conditions: 0 °C to 31 °C (32 °F to 88 °F), 0% to 80% relative humidity (non-condensing) 31 °C to 40 °C (88 °F to 104 °F), relative humidity decreasing linearly from 80% to 50%...
  • Page 17: Measurement Categories

    Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9001 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the...
  • Page 18: Battery And Fuse Replacement

    Maintenance Battery and Fuse Replacement Electric shock hazard: Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Electric shock hazard: The fuse is an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessary, refer to “Specifications’...
  • Page 19: Acerca De La Seguridad

    Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Page 20: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
  • Page 21 5878 • 5880 • 5882 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar.
  • Page 22 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • Desconecte y bloquee la energía. Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna. • Coloque el interruptor de selección y conecte los cables de prueba de modo que correspondan al tipo de medición que se desea efectuar.
  • Page 23 5878 • 5880 • 5882 Identificación Todos los modelos 1. Terminal de entrada positiva (+) 2. Terminal de entrada negativa (-) 3. Pantalla 4. Botón de verificación de resistencia de aislamiento 5. Interruptor de selección Modelos 5880 y 5882 únicamente 6.
  • Page 24: Identificación

    Identificación (continuación) Iconos de la pantalla 11. – Indicador de polaridad Verificación de resistencia de aislamiento en progreso 13. t La resistencia de aislamiento es menor de 50 kΩ 14. y Elemento de gráfico de barras 15. u La resistencia de aislamiento es mayor de 2 GΩ El temporizador está...
  • Page 25 5878 • 5880 • 5882 Identificación (continuación) Otros símbolos Potencia de pila insuficiente (parpadeante) La resistencia del cable de prueba ha sido incorrectamente compensada Reemplace el fusible ---- La resistencia de aislamiento es menor de: • 50 kΩ en la escala de 250V • 100 kΩ en la escala de 500V • 200 kΩ en la escala de 1.000V Símbolos en la unidad Advertencia —...
  • Page 26 Cómo utilizar las distintas funciones Botón de verificación de medición de resistencia de aislamiento (botón amarillo) Oprima este botón para aplicar la tensión de verificación al componente que se desea probar. Suelte al terminar la verificación. • Mientras el botón amarillo de verificación de resistencia de aislamiento se encuentra oprimido, aparecerá...
  • Page 27: Luz De Fondo

    5878 • 5880 • 5882 Cómo utilizar las distintas funciones (continuación) 3. Cuando el altavoz suene, anote la lectura que aparece en la pantalla (después de 30 segundos, 1 minuto y 10 minutos). 4. Oprima el botón amarillo de verificación para concluir la verificación. 5.
  • Page 28 Indicadores La Tabla de indicadores le ofrece información para interpretar el indicador de estado de la pila, los resultados de la verificación de aislamiento y los tonos producidos por el altavoz. Tabla de indicadores Función Indicación Explicación No aparece nada en la Pila en buen estado pantalla La vida útil de la pila es limitada.
  • Page 29 5878 • 5880 • 5882 Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: No toque las puntas de los cables de prueba mientras la función de continuidad (20 Ω) se halle seleccionada. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
  • Page 30 Mediciones más comunes Verificación de resistencia de aislamiento 1. Coloque el interruptor de selección en la escala apropiada de MΩ – tensión: • MΩ – 250V • MΩ – 500V • MΩ – 1.000V 2. Conecte el cable de prueba positivo (+) a tierra y el cable de prueba negativo (–) al punto de verificación.
  • Page 31: Modelo 5882 Únicamente

    5878 • 5880 • 5882 Mediciones más comunes Verificación de continuidad 1. Coloque el interruptor de selección en la posición 20 Ω . 2. Conecte los cables de prueba al dispositivo que desea verificar. 3. La pantalla indica la resistencia del circuito o componente, o bien, una sobrecarga (OL) si la resistencia es mayor de 20 Ω.
  • Page 32: Temporizador

    Precisión La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) en 20°C a 26°C (68°F a 78,8°F), 45% a 55% de humedad relativa. Tabla de precisión Valor Escala Precisión Notas 399,9V Verificación 300 kΩ...
  • Page 33 5878 • 5880 • 5882 Especificaciones Pantalla: Cristal líquido (LCD) de 3-1/2-dígitos, (resolución máxima de 3.999 puntos) y gráfico de barras de 35 segmentos Frecuencia de muestreo: Pantalla numérica: 2,5 por segundo Pantalla de gráfico de barras: 10 por segundo Apagado automático: Después de 5 minutos de inactividad Coeficiente de temperatura: ±...
  • Page 34: Categorías De Medición

    Certificado de Conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9001 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por...
  • Page 35 5878 • 5880 • 5882 Mantenimiento Cómo reemplazar la pila y el fusible Peligro de electrocución: Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: El fusible es una parte integral para la protección contra sobretensión.
  • Page 37: Dessein De Ce Manuel

    Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter ! Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com. Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
  • Page 38: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger. Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 39 5878 • 5880 • 5882 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
  • Page 40 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Mettre hors tension et verrouiller la source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente. • Régler le sélecteur et connecter les fils d’essai pour qu’ils correspondent à la mesure voulue. Des réglages ou des connexions incorrects peuvent faire sauter les fusibles.
  • Page 41 5878 • 5880 • 5882 Identification Tous les modèles 1. Borne d’entrée positive (+) 2. Borne d’entrée négative (–) 3. Affichage 4. Bouton de vérification de la résistance de l’isolation 5. Sélecteur Modèles 5880 et 5882 uniquement 6. Bouton d’alarme 7.
  • Page 42: Icônes De L'afficheur

    Identification (suite) Icônes de l’afficheur 11. – Indicateur de polarité Test de résistance de l’isolation en cours 13. t La résistance de l’isolation est inférieure à 50 kΩ 14. y Elément de graphique à barres 15. u La résistance de l’isolation est supérieure à 2 GΩ Le chronomètre est activé...
  • Page 43: Autres Symboles

    5878 • 5880 • 5882 Identification (suite) Autres symboles Puissance insuffisante de la pile (clignotant) La résistance du fil est mal compensée. Remplacer le fusible ---- La résistance de l’isolation est inférieure à : • 50 kΩ sur la plage 250 V • 100 kΩ sur la plage 500 V • 200 kΩ sur la plage 1 000 V Symboles apparaissant sur l’appareil Avertissement —...
  • Page 44: Utilisation Des Caractéristiques

    Utilisation des caractéristiques Bouton (jaune) de vérification de la mesure de la résistance de l’isolation Appuyer pour appliquer la tension d’essai à l’élément devant être vérifié. Relâcher pour terminer le test. • Lorsque le bouton jaune de vérification de la résistance de l’isolation est enfoncé, le apparaît sur l’afficheur.
  • Page 45: Utilisation Des Caractéristiques (Suite)

    5878 • 5880 • 5882 Utilisation des caractéristiques (suite) 3. Prendre note de la lecture affichée lorsque le haut-parleur produit un son (après 30 secondes, 1 minute et 10 minutes). 4. Appuyer sur le bouton jaune pour mettre fin au test. 5.
  • Page 46: Indicateurs

    Indicateurs Le tableau des indicateurs fournit les informations permettant d’interpréter l’indicateur d’état de la pile, les résultats du test d’isolation et les tonalités produites par le haut-parleur. Tableau des indicateurs Fonction Indication Explication Aucun Pile en bon état affichage Durée de vie de la pile limitée. Etat de Clignotement la pile*...
  • Page 47: Utilisation

    5878 • 5880 • 5882 Utilisation Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : Ne pas entrer en contact avec les extrémités du fil d’essai lorsque que la fonction de continuité (20 Ω) est sélectionnée.
  • Page 48: Vérification De La Résistance De L'isolation

    Mesures types Vérification de la résistance de l’isolation 1. Régler le sélecteur à la plage de tension MΩ appropriée : • MΩ – 250 V • MΩ – 500 V • MΩ – 1 000 V 2. Connecter le fil + à la terre et le fil – au point de test. Après la connexion, le mégohmmètre mesure automatiquement la tension de l’élément en cours de vérification.
  • Page 49: Vérification De La Continuité

    5878 • 5880 • 5882 Mesures types Vérification de la continuité 1. Régler le sélecteur à la position 20 Ω. 2. Brancher le fil d’essai sur l’appareil à vérifier. 3. L’afficheur indique la résistance du circuit ou de la composante, ou OL si la résistance est supérieure à...
  • Page 50: Chronomètre (Modèle 5882 Uniquement)

    Précision La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) de 20 à 26 °C (68 à 78,8 °F), 45 à 55 % d’humidité relative. Tableau de précision Valeur Plage Précision Remarques 399,9 V 300 kΩ...
  • Page 51 5878 • 5880 • 5882 Spécifications Affichage : 3-1/2 chiffres sur DEL (lecture maximale de 3 999) avec graphique à barres de 35 segments. Taux d’échantillonnage : Afficheur numérique : 2,5 par seconde Afficheur de graphique à barres : 10 par seconde Mise hors tension automatique : Après 5 minutes d’inactivité...
  • Page 52: Catégories De Mesure

    électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9001 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).
  • Page 53: Entretien

    5878 • 5880 • 5882 Entretien Remplacement de la pile et du fusible Risques de décharge électrique : Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : Le fusible est une partie intégrante du système de protection contre la surtension.
  • Page 55 Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil, excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal.
  • Page 56 800-435-0786 Fax: 800-451-2632 815-397-7070 Fax: 815-397-1865 Canada 800-435-0786 Fax: 800-524-2853 International +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 • An ISO 9001 Company Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. www.greenlee.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Greenlee 5880Greenlee 5882

Table des Matières