Publicité

Liens rapides

Thermometer
Thermometer
PCE Deutschland GmbH
Im Langel 4
Thermomètre
59872 Meschede
Telefon: 02903 976 990
TFE 510
E-Mail: info@pce-instruments.com
Web: www.pce-instruments.com/deutsch/

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PCE Instruments TFE 510

  • Page 1 Thermometer Thermometer PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Thermomètre 59872 Meschede Telefon: 02903 976 990 TFE 510 E-Mail: info@pce-instruments.com Web: www.pce-instruments.com/deutsch/...
  • Page 2 Deutsch TFE 510 Lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines ebro Produkts. Wir hoffen, dass Sie den Nutzen dieses Produkts lange genießen können und das es Ihnen bei Ihrer Arbeit hilft. Bitte nehmen Sie sich die Zeit die Be- dienungsanleitung sorgfältig zu lesen und...
  • Page 3 English Français Dear customer, Cher client, Congratulations on the purchase of an Nous vous remercions d’avoir acquis un ebro product. produit ebro. We hope than you can make use of this Nous espérons que vous pourrez pro- product for a long time and that it helps fiter longtemps de ce produit et qu’il vous you with your work.
  • Page 4: Table Des Matières

    Deutsch TFE 510 Inhaltsverzeichnis Einführung ......6 1.1 Allgemein ........6 1.2 Sicherheitshinweise ....8 1.3 Vorsichtsmaßnahmen ....10 Lieferumfang ....10 Beschreibung ....12 3.1 Allgemein ........12 3.2 User Menü ........ 14 3.2.1 Einstellmöglichkeiten ....14 3.2.2 Menübedienung ....... 16 Bedienung ......
  • Page 5 English Français Table of contents Tables des matières Introduction ......7 Introduction ......1.1 General ........7 1.1 Informations générales ....7 1.2 Safety instructions ...... 9 1.2 Consignes de sécurité ....9 1.3 Precautions ....... 11 1.3 Mesures de précaution ..... 11 Scope of Delivery ....
  • Page 6: Einführung

    Deutsch TFE 510 1 Einführung 1.1 Allgemein Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr neues Präzisions-Thermometer in Betrieb neh- men. Die Anleitung führt Sie mit klaren und ein- fachen Anweisungen in den Umgang mit dem Thermometer ein. Informationen, die für das Verständnis der Funktionsweise nützlich und wichtig...
  • Page 7: Introduction

    English Français 1 Introduction 1 Introduction 1.1 General 1.1 Informations générales Please read these operating instructions Veuillez lire attentivement le présent mode carefully before using your new precision d’emploi avant d’utiliser votre thermomètre thermometer. de précision. These instructions guide you through Ce mode d’emploi vous donne des working with the thermometer with clear instructions claires et simples concernant...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Deutsch TFE 510 1.2 Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät niemals hohen Temperaturen aus! • Messen Sie mit dem Gerät und exter- nen Fühlern niemals an spannungs- führenden Teilen! • Messen Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. • Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb der in den Technischen Daten vorge- gebenen Parametern.
  • Page 9: Safety Notes

    English Français 1.2 Safety notes 1.2 Consignes de sécurité • N’exposez pas l'instrument à de • Never expose the device to high tem hautes températures ! peratures! • N’effectuez jamais de mesures avec • Under no circumstances measure live l’appareil et les sondes externes sur components with this device and des éléments sous tension! external sensors...
  • Page 10: Vorsichtsmaßnahmen

    Deutsch TFE 510 1.3 Vorsichtsmaßnahmen DasThermometer TFE510 muss vor fol- genden Ein üssen geschützt werden: Elektrostatischer Entladung „Thermischer Schock“ verursacht durch große oder plötzliche Temperaturänderungen – Gerät vor Gebrauch 30 Minuten lang stabilisie- ren lassen Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißen oder sehr kalten Objekten auf-...
  • Page 11: Extent Of Supply

    English Français 1.3 Cautions 1.3 Précautions The thermometer TFE510 should be Le thermométre TFE510 doit être pro- protected from the following: tégés contre : Electro Static Discharge l’électricité statique “Thermal shock” caused by large or Les chocs thermiques causés par abruptambient temperature changes d’importants ou de brusques —...
  • Page 12: Beschreibung

    Deutsch TFE 510 3 Beschreibung 3.1 Allgemein Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, wasserdichtes und mit ei- ner austauschbaren Lithiumbatterie be- triebenes Temperaturmessgerät für vielfältige Mess- und Kontrollaufgaben im Labor und in der Industrie. Die Elektronik wird durch einen Mikro- prozessor gesteuert. Dies garantiert eine hohe Messgenauigkeit und Linearität...
  • Page 13: Description

    English Français 3 Description 3 Description 3.1 General 3.1 Informations générales Powered by a replaceable lithium Ce thermomètre de précision est un battery, the precision thermometer is a instrument maniable et étanche alimenté handy, watertight temperature par une pile au lithium échangeable, measurement device for a whole range destiné...
  • Page 14: User Menü

    Deutsch TFE 510 3.2 User Menü Um in den Konfigurationsmodus zu ge- langen, ist folgende Prozedur durchzu- führen: 1 Gerät ist ausgeschaltet. 2 ON/OFF-Taste (2) drücken und ge- drückt halten. Der Segmenttest er- scheint für etwa 1 Sekunde. 3 Sobald am Display der Gerätetyp „TFE“...
  • Page 15: User Menu

    English Français 3.2 User menu 3.2 Menu User Follow this procedure to enter Effectuez la procédure suivante pour configuration mode: parvenir au mode de configuration : 1 Ensure device is switched off. 1 L’appareil est éteint. 2 Press ON/OFF key (2) and keep 2 Appuyez sur la touche ON/OFF (2) et depressed.
  • Page 16: Menübedienung

    Sekunden. Um die Batterielebensdauer zu ver- längern, ist die automatische Ab- schaltung zu aktivieren. Wollen Sie jedoch Langzeitmessungen mit dem TFE 510 durchführen, ist die Ab- schaltung zu deaktivieren. 3.2.2 Menübedienung Mit der rechten Taste (5) kann der jeweils nächste Menüpunkt an-...
  • Page 17: Menu Operation

    TFE 510. automatique. 3.2.2 Utilisation du menu 3.2.2 Menu operation La touche droite (5) permet de Select the next menu option with sélectionner le prochain point du...
  • Page 18: Bedienung

    Deutsch TFE 510 4 Bedienung 4.1 Thermometer einschalten Zum Einschalten des Thermometers muss die Taste »ON/OFF« (2) etwa eine Sekunde gedrückt werden. Das Gerät führt zunächst einen System- test durch, wobei auch alle bei dem Thermometertyp verwendeten Segmente etwa 1 Sekunde lang in der Anzeige sichtbar werden.
  • Page 19: Operation

    English Français 4 Operation 4 Utalisation 4.1 Switching on thermomether 4.1 Allumer le thermomètre To switch the thermometer on, keep key Pour allumer le thermomètre, la touche »ON/OFF« (2) pressed for approx. 1 « ON/OFF » (2) doit être pressée pendant second.
  • Page 20: Temperatur Messen

    Deutsch TFE 510 4.3 Temperatur messen Legen Sie im UserMenü (Kapitel 3.2) die von Ihnen benötigte Maßeinheit °C oder °F fest. Positionieren Sie den Messfühler. Setzen Sie den Messfühler immer bestimmungsgemäß ein. Nur so ver- meiden Sie Fehlmessungen. Warten Sie bis sich der Messwert stabi- lisiert hat.
  • Page 21: Measuring Temperature

    English Français 4.3 Measuring temperature 4.3 Mesurer la température Select the required unit of measurement, Fixez dans le menu User (chapitre 3.2) °C or °F, from the user menu (chapter 3.2). l’unité de mesure souhaitée (°C ou °F). Position the measuring sensor. Mettez la sonde en position.
  • Page 22: Fühlerwechsel

    Deutsch TFE 510 5 Fühlerwechsel Greifen Sie die Fühlerkappe an den dafür 60° gegen den Uhrzeigersinn vorgesehenen Griffmulden und drehen drehen turn 60° anticlockwise Sie diese 60° entgegen dem Uhrzeiger- tournez 60° anti horloge sage sinn. Am Anfang der Drehung ist ein spür- barer Widerstand zu überwinden.
  • Page 23: Changing Sensor

    English Français 5 Changing sensor 5 Replacement de la sonde Grab the probe cap at the recessed grip Prenez le capuchon de la sonde aux planned for it and turn this 60° creux prévus et tournez-le par 60° contre anticlockwise. At the beginning of the le sens horaire.
  • Page 24: Was Tun Wenn

    Deutsch TFE 510 6 Was tun wenn... Mögliche Ursache Störung beheben Messbereich Messbereich überschritten beachten Messbereich Messbereich unterschritten beachten Fühler nicht Fühler angeschlossen anschließen Fühler gebrochen Fühler erneuern...
  • Page 25: En Cas De Problèmes

    English Français 6 Trouble shooting 6 En cas de problèmes Possible cause Remedy Cause possible Remède Measuring range Consider Plage de mesure Respectez la exceeded measuring range dépassée plage de mesure Plage de mesure Respectez la Below Consider non atteinte plage de mesure measuring range measuring range...
  • Page 26: Kalibrierservice

    Deutsch TFE 510 7 Kalibrierservice Um eine hohe Messgenauigkeit zu ga- rantieren, muss das Thermometer jähr- lich kalibriert werden. Dazu bietet die ebro Electronic GmbH & Co. KG einen Kalibrierservice an. • Füllen Sie die beiliegende Service- karte aus. •...
  • Page 27: Calibration Service

    English Français 7 Calibration service 7 Service de calibrage In order to guarantee a high measuring Pour garantir une bonne précision de la precision, the thermometer must be mesure, le thermomètre doit être calibré calibrated every year. Therefore ebro chaque année. Pour cela, ebro Electronic GmbH &...
  • Page 28: Batteriewechsel

    Deutsch TFE 510 8.3 Batteriewechsel Das Batteriesymbol im Display (in der Abbildung auf Seite 18 die Nr. 2) zeigt Ihnen an, dass die Batterie gewechselt werden muss. Batterie in Ordnung Batterie in Ordnung Batterie bald verbraucht Batteriewechsel notwendig Um die Batterie wechseln zu können, muss das Thermometer geöffnet werden.
  • Page 29: Replacing The Battery

    English Français 8.3 Replacing the battery 8.3 Changement de la pille The battery symbol on the display (Figure Quand le symbole de la pile s’affiche 2 on page 18) indicates that the battery sur le display (n°2 sur l’illustration page needs to be replaced.
  • Page 30: Anhang

    Deutsch TFE 510 Bauen Sie das Thermometer in umgekehr- ter Reihenfolge wieder zusammen und achten Sie auf das richtige Anzugs- moment (0,4 Nm). Achten Sie darauf, dass die Dichtung zwischen Gehäuseunterteil und -oberteil richtig in der Nut liegt. Nur dann kann die Wasserdichtigkeit erreicht werden.
  • Page 31: Appendix

    English Français Reassemble the thermometer in reverse Remontez le thermomètre en suivant les order, noting the correct tightening torque instructions dans l’ordre inversé et ne of 0.4 Nm. dépassez pas le couple de serrage de 0,4 Nm. To ensure device is fully water-tightness, Prenez garde que le joint d’étanchéité...
  • Page 32: Technische Daten

    Deutsch TFE 510 Technische Daten Messbereich ....-50 bis +300 °C (-60 bis +570 °F) Messfühler ....T h e r m o e l e m e n t Typ T (Cu-CuNi) Betriebstemperatur ..-25 bis +50 °C (-15 bis +120 °F) Lagertemperatur ...
  • Page 33: Technical Data

    English Français Technical data Caractéristiques techniques Plage de mesures ... de -50°C à +300°C Measuring range ... -50 to +300 °C (de -60°F à +570°F) (-60 to +570 °F) Sensor ......T h e r m o c o u p l e Capteur ......
  • Page 34 Konformitätserklärung Conformity declaration Déclaration de conformité ebro Electronic GmbH & Co. KG Peringerstraße 10 D-85055 Ingolstadt erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declares in sole responsibility that the product déclare sous sa seule responsabilité que le produit T h e r m o m e t e r Geräteart: Typ: TFE510...

Table des Matières