Zasady Użytkowania; Opis Urządzenia - Steinberg Systems SBS-EC-10 Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
Nazwa produktu
Endoskop Kamera 360°
Model
SBS-EC-10
Parametry
Wejściowe VAC 230/50 Hz
zasilacza
Wyjściowe VDC 5/2A
Typ Baterii
Li-on 18500 1600mAh 3,7V
Średnica sondy
10
[mm]
Sensor kamery
CMOS
Rozdzielczość
320x240
Głębia ostrości
30-80
[mm]
Kąt widzenia
60°
Długość sondy
430
[mm]
Ilość lamp LED
2
Wyświetlacz
3,5" LCD TFT
Transmisja sygnału
2,4 G
Format zdjęć/
JPG/ AVI
wideo
Klasa ochrony
IP20/ IP67
IP (urządzenie/
sonda)
Produkt spełnia wymagania
odpowiednich norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia
wybuchem,
na
przykład
w
obecności
łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
W razie wątpliwości czy produkt działa
poprawnie
lub
stwierdzenia
uszkodzenia
należy
skontaktować
się
z
serwisem
producenta.
Należy regularnie czyścić urządzenie, aby
nie dopuścić do trwałego osadzenia się
zanieczyszczeń.
Urządzenie nie może być użytkowane przez
dzieci poniżej 12 lat.
Nie używać urządzenia w pobliżu substancji
żrących.
Zabrania się wlewania do wnętrza lub
polewania urządzenia płynami.
Nie używać urządzenia do celów medycznych.
Chronić
urządzenie
przed
wstrząsami,
uderzeniami, upadkami itp..
Korpus oraz wyświetlacz urządzenia należy
czyścić za pomocą suchej ściereczki. Obiektyw
czyścić lekko zwilżoną ściereczką. Zabrania się
używania substancji żrących.
Zawsze należy wyjmować baterie z urządzenia
przed rozpoczęciem czyszczenia.
Podczas wymiany baterii zawsze należy używać
nowych baterii o takich samych parametrach.
Zabrania się ingerowania w konstrukcję
urządzenia celem zmiany jego parametrów
lub budowy.
Przechowywać
urządzenie
w
suchym
i przewiewnym miejscu.
Nie używać urządzenia w temperaturach
powyżej 60° C
Nie zginać sondy (przewodu kamery) pod
kątem większym niż 150˚.
Należy zwrócić uwagę na to by produkt nie
miał kontaktu z elektrycznymi częściami
będącymi pod napięciem.
ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzenie
przeznaczone
jest
do
inspekcji
miejsc niedostępnych gołym okiem (wąskich,
trudnodostępnych takich jak silniki samochodowe,
silniki lotnicze, rury, części maszyn itp.). Urządzenie
posiada opcje zapisu obrazów oraz wideo.
Odpowiedzialność
za
wszelkie
szkody
powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
OPIS URZĄDZENIA
UWAGA! Rysunki produktu znajdują się
na końcu instrukcji na stronie 14.
1. Przycisk włączający/ wyłączający kamerę
2. Przycisk
regulacji
jasności
światła
(wzrastająco)
3. Przycisk odtwarzania/ zatwierdzania wyboru
4. Przycisk MENU/ OK
5. Przycisk „w górę"
6. Przycisk „w dół"
7. Przycisk powiększania (do 4 razy)
8. Przycisk zmiany typu zapisu zdjęcie/ film
9. Dioda poziomu baterii wyświetlacza (zielony
– bateria naładowana)
10. Port USB
11. Port ładowarki
12. Port karty pamięci (max. 32 GB)
13. Wyświetlacz
14. Przycisk włączający/ wyłączający panel
sterowania
15. Dioda poziomu naładowania baterii kamery
(zielony – bateria naładowana)
6
11.02.2022
UŻYTKOWANIE
1. Przed pierwszym użyciem należy ściągnąć filtr
zabezpieczający kamerę.
2. Przyciskiem MENU można wejść do: ustawień
daty,
ustawień
zapisywanych plików, ustawień wyboru języka,
ustawień auto wyłączania oraz restartu do
ustawień systemowych.
Za pomocą przycisków można 5 i 6
zmieniać pozycje na liście.
Zmianę ustawień zatwierdzić przyciskiem 3.
Następnie przyciskami 5 i 6 wybrać
odpowiednią wartość parametru, po czym
zatwierdzić przyciskiem 3 lub zrezygnować
ze zmiany przyciskiem 4.
3. Długie przyciśniecie przycisku nr 8 powoduję
zmianę zapisu z wideo na zdjęcia i na odwrót.
Krótkie naciśnięcie to zrobienie zdjęcia lub
rozpoczęcie/ zakończenie rejestrowania filmu.
4. W celu wejścia w zarejestrowane dane (zdjęcia,
wideo) nacisnąć przycisk nr 3. Przyciskami
nawigacji 5 i 6 przeglądać pamięć.
Aby włączyć odgrywanie filmu należy
przycisnąć przycisk nr 3.
W celu usunięcia pliku z rejestru należy
wejść
w
menu
przycisk 4, po czym nacisnąć przycisk nr
3. Do wyboru są dwie opcje: „Wykasować
pojedynczy" lub „Wykasować wszystkie".
Wybrać przyciskami nawigacji odpowiednią
opcję , a następnie zatwierdzić wybór
przyciskiem 3. Użyć przycisku nr 4 w celu
wyjścia z opcji usuwania.
5. W trybie pracy naciskać przyciski nr 6
w celu obrócenia obrazu (do góry nogami,
obrót o 180˚, w lewo, w prawo) w czasie
rzeczywistym.
LED
6. Gdy
panel
sterowania
(niezależnie od tego, czy kamera jest włączona)
po podłączeniu urządzenia do komputera
będzie ono odczytywane jako dysk USB
7. Gdy w urządzeniu nie ma zainstalowanej karty
pamięci, użytkownik może obsługiwać tylko
funkcję obracania i powiększania na ekranie.
11.02.2022
N Á V O D K P O U Ž I T Í
Název výrobku
Model
Parametry
oznaczenia
czasowego
napájení
Typ baterie
Průměr sondy
[mm]
Kamerový senzor
Rozlišení
Hloubka ostrosti
[mm]
Úhel pohledu
Délka sondy
[mm]
Počet LED lamp
Displej
Přenos signálu
usuwania
naciskając
Formát snímků/
video
Třída IP ochrany
(přístroj/sonda)
Výrobek splňuje požadavky příslušných
bezpečnostních norem.
Před použitím výrobku se seznamte s
návodem.
jest
włączony
Recyklovatelný výrobek.
Se
zařízením
prostředí, například v přítomnosti hořlavých
kapalin, plynů nebo prachu. Zařízení vytváří
jiskření, skrze které může dojít ke vznícení
prachu nebo výparů.
Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně,
nebo
je
poškozeno,
a poruchu nahlaste autorizované osobě.
Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k
trvalému usazovaní nečistot.
Přístroj nesmí používat děti mladší 12 let.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti žíravých látek.
Nelijte do ani na přístroj kapaliny.
Nepoužívejte přístroj pro lékařské účely.
Chraňte přístroj před otřesy, nárazy, pády apod.
Tělo a displej přístroje čistěte suchým hadříkem.
Objektiv vyčistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Nepoužívejte žíraviny.
7
Endoskopická kamera 360°
SBS-EC-10
Vstupní VAC 230/50 Hz
Výstupní VDC 5/2A
Li-on 18500 1600mAh 3,7V
10
CMOS
320x240
30-80
60°
430
2
3,5" LCD TFT
2,4 G
JPG/ AVI
IP20/ IP67
nepracujte
ve
výbušném
ihned
jej
vypněte

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières