Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
ENDOSKOPKAMERA 360°
USER MANUAL
ENDOSCOPE CAMERA 360°
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ENDOSKOP KAMERA 360°
NÁVOD K POUŽITÍ
ENDOSKOPICKÁ KAMERA 360°
MANUEL D´UTILISATION
CAMÉRA ENDOSCOPIQUE 360°
ISTRUZIONI PER L'USO
TELECAMERA ENDOSCOPICA 360°
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÁMARA ENDOSCÓPICA 360°
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-EC-10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-EC-10

  • Page 1 ENDOSKOP KAMERA 360° NÁVOD K POUŽITÍ ENDOSKOPICKÁ KAMERA 360° MANUEL D´UTILISATION CAMÉRA ENDOSCOPIQUE 360° ISTRUZIONI PER L’USO TELECAMERA ENDOSCOPICA 360° MANUAL DE INSTRUCCIONES CÁMARA ENDOSCÓPICA 360° DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-EC-10...
  • Page 2: Manufacturer Address

    INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO Produktname Endoskopkamera 360° Zwecke. • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, etc. Modell SBS-EC-10 Deutsch  • Reinigen Sie das Gehäuse und die Anzeige des Gerätes mit einem trockenen Tuch. Reinigen Sie Parameter des...
  • Page 3: Device Description

    Product name Endoscope Camera 360° 2. Mit MENÜ-Taste können • Then use buttons 5 and 6 to select the a slightly moistened cloth. Do not use caustic Model SBS-EC-10 folgende Einstellungen vornehmen: substances. appropriate parameter value and confirm Datumseinstellungen, Einstellungen für •...
  • Page 4: Zasady Użytkowania

    Chronić urządzenie przed wstrząsami, 1. Przed pierwszym użyciem należy ściągnąć filtr uderzeniami, upadkami itp.. zabezpieczający kamerę. Model SBS-EC-10 Model SBS-EC-10 • Korpus oraz wyświetlacz urządzenia należy 2. Przyciskiem MENU można wejść do: ustawień czyścić za pomocą suchej ściereczki. Obiektyw Parametry Vstupní...
  • Page 5 3. Dlouhé stisknutí tlačítka 8 způsobí změnu • Je zakázáno zasahovat do konstrukce přístroje ou de les verser sur l'appareil. Modèle SBS-EC-10 za účelem změny jeho parametrů nebo záznamu z videa na snímky a naopak. Krátké • N'utilisez pas l'appareil à des fins médicales.
  • Page 6: Utilisation

    – batteria carica) 15. Diode de niveau de batterie de la caméra • Non utilizzare il dispositivo per scopi medici. Modello SBS-EC-10 (vert - batterie chargée) • Proteggere il dispositivo da vibrazioni, urti, Parametri D'ingresso VAC 230/50 Hz UTILIZZO cadute, ecc..
  • Page 7: Descripción Del Aparato

    14. Botón de encendido/apagado del panel de producto • No use el dispositivo cerca de sustancias control corrosivas. Modelo SBS-EC-10 15. Indicador de nivel de la batería de la cámara • No vierta líquidos dentro ni por encima del (verde - batería cargada) dispositivo. Parámetros de De entrada VAC 230/50 Hz •...
  • Page 8 PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU NAMEPLATE TRANSLATIONS SCHÉMAS DU PRODUIT LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO Manufacturer: expondo Polska sp. z.o.o. sp. k. Ul. Nowy kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland expondo.com Hersteller Produktname...
  • Page 9 Our customers‘ satisfaction is our main goal! Please contact us with questions AT: Unser Hauptziel ist die Zufiredenheit unserer Kunden! bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter: Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju: Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků! V případě...

Table des Matières