Publicité

Liens rapides

L'imprimante
®
Monarch
®
®
Pathfinder
Ultra
Gold
TC6037EMFR Rev. AA 4/03
©2002 Paxar Corporation. All rights reserved.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Paxar Monarch

  • Page 1 L’imprimante ® Monarch ® ® Pathfinder Ultra Gold TC6037EMFR Rev. AA 4/03 ©2002 Paxar Corporation. All rights reserved.
  • Page 2 Chaque produit et programme Paxar est associé à une garantie écrite spécifique, qui constitue la garantie exclusive à laquelle le client doit se référer. Paxar se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les programmes, ainsi que les informations sur leur disponibilité, sans notification préalable de ces modifications à...
  • Page 3: Table Des Matières

    TA B L E D E S M AT I È R E S Introduction ..................1-1 Initiation ..................1-1 Utilisation du manuel ..............1-2 Conformité réglementaire ..............1-3 Utilisation des Batteries ..............2-1 Utilisation de la batterie principale ...........2-1 Charge de la batterie principale ............2-2 Remplacement de la batterie principale .........2-2 Utilisation de la batterie de secours ..........2-3 Remplacement de la batterie de secours ........2-4...
  • Page 4 Gestion de l'alimentation ..............4-7 Communications haute fréquence .............4-7 Fixation de la sangle de sécurité ............4-8 Rappels utiles ................4-9 Entretien et Maintenance ..............5-1 Nettoyage ..................5-1 Tête d'impression ................5-2 Rouleau d'impression ..............5-3 Rouleaux d'entraînement .............5-4 Capteurs ..................5-5 Vitre du scanner................5-6 Câble du scanner ................5-7 Suppression des bourrages de papier ..........5-8 Stockage de l'imprimante..............5-9 Dépannage ..................6-1...
  • Page 5: Introduction

    I N T R O D U C T I O N ® ® ® Gold L'imprimante Monarch Pathfinder Ultra 6037™ permet d'imprimer, de numériser des codes à barres, de recueillir des données et de communiquer avec d'autres périphériques. Avant toute utilisation, votre administrateur système doit procéder à...
  • Page 6: Utilisation Du Manuel

    3. Fixer à votre poignet la sangle de sécurité fournie dans le coffret de documentation. Consultez la section “Fixation de la sangle de sécurité” au Chapitre 4. 4. Charger le papier dans l'imprimante. Consultez la section “Chargement du papier” au Chapitre 3. 5.
  • Page 7: Conformité Réglementaire

    C o n f o r m i t é r é g l e m e n t a i r e La conception des produits RF de Paxar est conforme aux normes et réglementations en vigueur dans les pays où ils sont vendus. Les étiquettes requises seront apposées sur tous les produits.
  • Page 8 1-4 Introduction...
  • Page 9: Utilisation Des Batteries

    Utilisation Principale Fonctionnement de l'imprimante. Plusieurs autres modèles d'imprimante Monarch utilisent cette batterie rechargeable. Secours Conservation des paramètres système. U t i l i s a t i o n d e l a b a t t e r i e p r i n c i p a l e La principale source d'alimentation de l'imprimante est une batterie Lithium-Ion de 7,4V.
  • Page 10: Charge De La Batterie Principale

    Charge de la batterie principale Pour charger la batterie principale, utilisez un chargeur de batterie Monarch 9462™ à une station ou le modèle 9464™ à quatre stations. Reportez-vous à la documentation fournie avec ces chargeurs pour de plus amples informations. La durée de charge est d'environ 1,5 à 3 heures.
  • Page 11: Utilisation De La Batterie De Secours

    2. Sortez complètement la batterie principale de son compartiment. Vous pouvez également placer une main sous l'imprimante, mettre celle-ci à la verticale et rattraper la batterie une fois celle-ci sortie de son compartiment. Batterie 3. Installez la batterie neuve dans le compartiment (l'extrémité sans rainures en premier).
  • Page 12: Remplacement De La Batterie De Secours

    Remplacement de la batterie de secours Pour procéder au remplacement de la batterie de secours, procédez comme suit : 1. Retournez l'imprimante et appuyez sur le bouton situé sur le capot du compartiment de la batterie (au bas de la poignée de l'imprimante) et faites glisser ce dernier de façon à...
  • Page 13 3. Pour sortir la batterie de secours, faites-la délicatement tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et tirez-la hors de son logement. Batterie de secours 4. En conservant le même angle, placez la batterie neuve (face positive dos à la batterie principale) au bord de son logement. D'une simple pression, la pile se met en place.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Relatives À La Batterie Principale

    C o n s i g n e s d e s é c u r i t é r e l a t i v e s à l a b a t t e r i e p r i n c i p a l e ♦...
  • Page 15 ♦ Évitez tout contact de la batterie avec des objets métalliques. ♦ N'utilisez pas une batterie dont le boîtier est fissuré. ♦ Empêchez tout renversement de liquide sur la batterie. ♦ La température de fonctionnement de la batterie est identique à celle de l'imprimante.
  • Page 16 2-8 Utilisation des batteries...
  • Page 17: Utilisation Du Papier

    U T I L I S AT I O N D U P A P I E R Ce modèle d'imprimante utilise trois différents types de papier : ♦ Étiquettes ♦ Repères ♦ Reçus Deux modes d'impression sont disponibles. Le mode de chargement du papier est fonction du mode d'impression utilisé.
  • Page 18 3. Appuyez sur les loquets de fermeture et ouvrez complètement le capot du compartiment du papier. Capot du compartiment du papier Loquets de fermeture 4. Écartez les taquets à ressort du support de papier. Taquets du support de papier 3-2 Utilisation du papier...
  • Page 19: Chargement Du Papier En Mode Peel (Avec Décollement)

    5. Placez le rouleau de papier sur le support de sorte à introduire les étiquettes à partir du bas. Les repères noirs sur les étiquettes doivent être dirigés vers le bas. REMARQUE : le papier de qualité spéciale ne porte pas de marques noires.
  • Page 20 B. Maintenez l'imprimante à la verticale et appuyez délicatement sur le déflecteur d'étiquettes. (Il se peut qu'il résiste.) Déflecteur d'étiquettes C. Amenez les dix centimètres de film de protection sur la barre de décollement, puis sous le rouleau d'application et le déflecteur d'étiquettes.
  • Page 21 E. Fermez partiellement le capot du papier sur la première position. F. Maintenez le bord du papier entre les rouleaux d'entraînement (situés juste au-dessus du déclencheur), puis appuyez sur le déclencheur. Jetez les étiquettes chargées en trop. Rouleau d'entraînement (le rouleau d'avance se trouvant derrière celui-ci)
  • Page 22: Chargement Du Papier En Mode Non-Peel (Sans Décollement)

    Chargement du papier en mode Non-Peel (Sans décollement) Pour charger le papier en mode Non-Peel (Sans décollement), procédez comme suit : A. Faites glisser le papier sous le rouleau d'application au-dessus du déflecteur d'étiquettes. B. Fermez complètement le capot du compartiment du papier. Rouleau d'application Déflecteur...
  • Page 23 3. Écartez d'une main les taquets du support de papier et retirez le rouleau de papier. 4. Mode Peel (Avec décollement) uniquement. Retirez délicatement le film de protection toujours en place entre les rouleaux d'entraînement. Utilisation du papier 3-7...
  • Page 24 3-8 Utilisation du papier...
  • Page 25: Opérations De Base

    OPÉR AT I O N S D E B A S E Le présent chapitre explique les fonctions de l'imprimantes et leur utilisation. U t i l i s a t i o n d u c l a v i e r Le clavier de l'imprimante est reproduit ci-dessous.
  • Page 26: Saisie Des Données

    Touche(s) Description Bksp Déplace le curseur d'un espace vers la gauche et supprime le caractère à cette position. Ou, supprime toutes les données de la ligne courante lorsqu'elle est utilisée conjointement à la touche Shift. Shift Active le mode alphabétique majuscule ou minuscule.
  • Page 27: Utilisation De L'affichage

    ♦ Mode Special Key (Touche spéciale) – Appuyez sur une touche spéciale (Fct ou Alt) pour activer des fonctions ou afficher des caractères spéciaux. U t i l i s a t i o n d e l ' a f f i c h a g e L'affichage est composé...
  • Page 28 L'activation de la lecture varie suivant l'application chargée sur l'imprimante. La plupart du temps, un message vous invite à appuyer sur une touche spécifique (probablement le déclencheur). Lorsque vous appuyez sur la touche indiquée, le scanner est activé. Pour lire un code à barres, procédez comme suit : 1.
  • Page 29 Si le code à barres n'est pas lu : ♦ Modifiez légèrement l'inclinaison du scanner et recommencez. ♦ Nettoyez la vitre du scanner. Consultez la section “Nettoyage” du Chapitre 5 pour de plus amples informations. ♦ Éloignez le scanner de 10 à 20 cm du code à barres. Ajustez cette distance si nécessaire pour trouver la distance appropriée.
  • Page 30: Notice De Certification

    N o t i c e d e c e r t i f i c a t i o n Conformément aux réglementations du CDRH (Center for Devices and Radiological Heal) du DHHS aux États-Unis, ce produit est un produit laser de Classe II.
  • Page 31: Impression

    I m p r e s s i o n Le moment et la façon dont vous imprimez varie suivant l'application chargée sur l'imprimante. L'impression peut être lancée : ♦ uniquement après une pression sur une touche particulière. ♦ automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche. ♦...
  • Page 32: Fixation De La Sangle De Sécurité

    F i x a t i o n d e l a s a n g l e d e s é c u r i t é 1. Retournez l'imprimante et posez-la sur une table. 2. Prenez l'extrémité fine de la sangle de sécurité et passez-la dans la boucle située au bas de la poignée de l'imprimante (à...
  • Page 33: Rappels Utiles

    5. Serrez la sangle en tirant dessus. R a p p e l s u t i l e s ♦ Utilisez systématiquement votre imprimante avec une batterie complètement chargée. ♦ Attachez la sangle de sécurité à votre poignet avant de commencer à utiliser l'imprimante.
  • Page 34 4-10 Opérations de base...
  • Page 35: Nettoyage

    E N T R E T I E N E T M A I N T E N A N C E L'entretien et la maintenance appropriés de votre imprimante la protègent et garantissent son fonctionnement régulier. Le présent chapitre explique comment ♦...
  • Page 36: Tête D'impression

    Tête d'impression Nettoyez la tête d'impression ♦ après l'utilisation de 7 à 10 rouleaux de papier. ♦ dans des conditions de températures extrêmes, d'humidité ou d'environnement sale. ♦ lorsque les impressions présentes des espaces vides. ♦ après un bourrage de papier. N'utilisez pas de silicone pour le nettoyage ou là...
  • Page 37: Rouleau D'impression

    Nettoyez la zone de la tête d'impression et retirez toute particule adhésive ou de papier à l'aide des accessoires énumérés précédemment. Tête d'impression 6. Rechargez le rouleau de papier et fermez le capot du compartiment de papier. Rouleau d'impression Pour nettoyer le rouleau d'impression, procédez comme suit : 1.
  • Page 38: Rouleaux D'entraînement

    4. Nettoyez le rouleau d'impression et retirez toute éventuelle accumulation de particules adhésives. Rouleau d'impression 5. Faites tourner le rouleau d'impression avec vos doigts et poursuivez le nettoyage. 6. Rechargez le rouleau de papier, puis fermez le déflecteur d'étiquettes et le capot du compartiment de papier. Rouleaux d'entraînement Pour nettoyer les rouleaux d'entraînement, procédez comme suit : 1.
  • Page 39: Capteurs

    Capteurs Pour nettoyer le capteur à la demande, procédez comme suit : 1. Éteignez l'imprimante et ouvrez le capot du compartiment de papier. Retirez le papier. Consultez la section “Retrait du Papier” au Chapitre 3. Ouvrez le déflecteur d'étiquettes en appuyant délicatement dessus avec deux doigts. Nettoyez le capteur à...
  • Page 40: Vitre Du Scanner

    3. Nettoyez la cellule à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau. Cellule de repérage 4. Rechargez le rouleau de papier et fermez le capot du compartiment de papier. Vitre du scanner Nettoyez la vitre du scanner chaque fois qu'elle vous semble sale ou tachée.
  • Page 41: Câble Du Scanner

    Câble du scanner Accumulation de particules adhésives Câble du scanner Il peut arriver que des accumulations de particules adhésives se forme sur le câble du scanner, comme illustré ci-dessus.Pour nettoyer le câble, procédez comme suit : 1. Éteignez l'imprimante et ouvrez le capot du compartiment de papier. 2.
  • Page 42: Suppression Des Bourrages De Papier

    S u p p r e s s i o n d e s b o u r r a g e s d e p a p i e r Pour supprimer les bourrages de papier, procédez comme suit : 1.
  • Page 43: Stockage De L'imprimante

    S t o c k a g e d e l ' i m p r i m a n t e Ne stockez pas l'imprimante à l'intérieur ou à proximité ♦ de champs magnétiques, ♦ des zones humides, ♦ des zones sales ou poussiéreuses, ♦...
  • Page 44 5-10 Entretien et maintenance...
  • Page 45: Dépannage

    D ÉP A N N A G E Le tableau suivant répertorie des problèmes d'impression communs et suggère des solutions pour leur résolution. Problème Solution L'imprimante ne charge pas le Utilisez une batterie complètement chargée. papier. Fermez complètement le capot du compartiment du papier.
  • Page 46: Codes D'erreur

    Problème Solution Erreur CMOS Remplacez la batterie de secours. Consultez la section “Utilisation de la batterie de secours” au Chapitre 2. Le scanner ne numérise pas un Consultez la section “Lecture des codes à code à barres. barres” au Chapitre 4. L'affichage ne s'allume pas.
  • Page 47 Code(s) Description Attente de récupération d'étiquette. Appuyez sur la touche Enter. Erreur de la tête d'impression. Contactez l'administrateur système. 790 - 791 L'imprimante est occupée ou est en condition d'erreur. Éteignez l'imprimante. Attendez deux secondes avant de la rallumer. 904 – 911 Erreur système.
  • Page 48 6-4 Dépannage...
  • Page 49: Glossaire

    G L O S S A I R E Dans le cadre de l'utilisation de cette imprimante, il est important que vous vous familiarisiez avec l'emploi des termes suivants. Terme Définition Mode Non- Mode d'impression activé par une pression sur la touche Shift peel (Sans pour décollement)
  • Page 50 Terme Définition Capteur Dispositif qui détecte le début d'une nouvelle étiquette. Son fonctionnement repose sur l'utilisation des marques noires (indice) figurant au dos du papier ou sur la détection de la fin des étiquettes. Papier Étiquettes, repères ou reçus sur lesquels s'effectue l'impression. Mode Special Mode de saisie des données activé...
  • Page 51: Informations De Référence

    I N F O R M AT I O N S D E R ÉFÉRENCE S p é c i f i c a t i o n s Dimensions : Largeur – 7,75 po (197 mm) Longueur – 3,25 po (83 mm) Hauteur –...
  • Page 52: Accessoires/Options

    A c c e s s o i r e s / O p t i o n s ♦ Capteur à la demande ♦ Chargeur de batterie 9462 à une seule station ♦ Chargeur de batterie 9464 4 à quatre stations ♦...

Ce manuel est également adapté pour:

PathfinderUltraGold

Table des Matières