Page 1
MICROWAVE OVEN user manual Mikrovlnná trouba Candy Hoover group navod k obsluze Via Privata Eden Fumagalli, 1 20861 Brugherio(MB) FOUR À MICRO-ONDES ITALY Manuel d'utilisation Mikrowellengerät Bedienungsanleitung FORNO A MICROONDE Manuale d’uso FORNO MICROONDAS Manual do Proprietário Mikrovlnná rúra Návod na obsluhu...
Page 2
MODEL: HMG20GDFWA 38900101 HMG20GDFC 38900102 Owner's Manual Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Record in the space below the SERIAL NO. found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference.
Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Power Consumption: 230V-240V~50Hz,1200W(Microwave) 1000W(Grill) Rated Microwave Power Output: 700W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 304mm(H)×452mm(W)×333mm(D) Oven Cavity Dimensions: 198mm(H)×315mm(W)×297mm(D) Oven Capacity: Compact 20Litres Cooking Uniformity: Turntable System Net Weight: Approx. 11.3kg If the oven fails to operate: Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency. Do not use the oven outdoors. This appliance must be grounded.
When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: Read all instructions before using the appliance. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
Page 7
This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment.
Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers.
Page 9
Door Safety Lock System Oven Window Turntable Support Door Release Button Control Panel Wave Guide (Please do not remove the mica plate covering the wave guide) Glass Turntable Grill Heater Metal Rack...
MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed. POWER LEVEL Press this button a number of times to set microwave cooking power level. CLOCK Press this button to set oven clock. WEIGHT ADJUST Press to specify food weights or number of servings. GRILL Press this button to set a grill-cooking program.
HILD Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. The CHILD LOCK indicator will show up on display screen, and the oven can not be operated while the CHILD LOCK is set. To set the CHILD LOCK: Press and hold the PAUSE/CANCEL button for 3 seconds, a beep sounds and lock indicator lights.
immediately at full power. RILL OOKING The longest cooking time is 95 minutes. The grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages or pieces of chicken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin dishes.
Page 13
focus on telling the oven what you want to cook and how much the food weighs. The oven starts to work after you pressing the START/QUICK START. You may need to turn food over at the middle of cooking time to obtain uniform cooking. For example:...
Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
Page 15
MODEL: HMG20GDFWA 38900101 HMG20GDFC 38900102 MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM á á á á Před instalací a pouţitím této mikrovlnné trouby si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Do níţe uvedeného prostoru si poznačte SÉRIOVÉ ČÍSLO, které najdete na typovém štítku vaší...
Page 16
Í Ý Ř Í Ř Ý Ř Ř Á Í Á Í Ř Ř Nepokoušejte se troubu uvádět do provozu s otevřenými dvířky, protože otevření dvířek může způsobit, že se vystavíte škodlivé mikrovlnné energii. Je důležité, abyste nepoškozovali ani nevyřazovali z provozu bezpečnostní prvky. Mezi čelní...
Ž Á Ž Á V případě, ţe trouba nefunguje: Ujistěte se, zda je trouba připojená do síťové zásuvky. Pokud tomu tak není, vytáhnete zástrčku ze zásuvky, počkejte 10 sekund a opět ji pevně připojte. Zkontrolujte, zda není vypálená pojistka nebo vypnutý hlavní jistič. Pokud jsou uvedené skutečnosti v pořádku, vyzkoušejte síťovou zásuvku pomocí...
Ě Ě Í Í Tento spotřebič musí být uzemněný. Tato trouba je vybavená kabelem, který má zemnící vodič s uzemňovací zástrčkou. Musí být připojený ke správně instalované a uzemněné síťové zásuvce. V případě elektrického zkratu sniţuje uzemnění riziko zasaţení elektrickým proudem tím, ţe poskytne únikový...
Page 19
Ž É Í Ů Ž É Í Ů Při pouţití elektrických spotřebičŧ je nutné dodrţovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: VAROVÁNÍ : k sníţení rizika popálení, úrazu elektrickým proudem, vzniku poţáru, zranění osob nebo vystavení se nadměrnému pŧsobení mikrovlnné energie: Před pouţitím spotřebiče si přečtěte všechny pokyny.
Page 20
Tento produkt je ISM zařízení skupiny 2 třídy B. Definice skupiny 2, která obsahuje všechny ISM (prŧmyslná, vědecká a medicínská) zařízení, ve kterých se záměrně vytváří vysokofrekvenční energie a/nebo se pouţívá ve formě elektromagnetického záření pro zařízení k ošetření materiálu. V případě...
Á É Á É Ř Ř Potraviny pozorně uspořádejte. Nejsilnější části umístěte směrem ven z misky. Sledujte čas přípravy. Připravujte na nejkratší moţné době a v případě potřeby přidejte další. Nadměrně převařený pokrm mŧţe začít kouřit nebo se mŧţe vznítit. Během přípravy pokrmu jej zakryjte.
Á Ý Á Í Á Ý Á Í Systém bezpečnostního zavírání dvířek Okénko do trouby Otočný podstavec Tlačítko otevření dvířek Ovládací panel Vlnovod (Neodstraňujte prosím slídovou tabulku překrývající vlnovod) Skleněný talíř Ohřívač grilu Rošt k opékání...
Á Í Á Í DISPLEJ • Zobrazí se doba tepelné úpravy, výkon, indikátory funkcí a čas. MIKROVLNNÝ VÝKON • Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka nastavíte úroveň mikrovlnného výkonu. • HODINY Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte čas mikrovlnné trouby. • NASTAVENÍ HMOTNOSTI Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte hmotnost pokrmu nebo počet porcí.
Page 24
NASTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ SPOTŘEBIČE NASTAVENÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ SPOTŘEBIČE DĚTSKÁ POJISTKA Tato funkce slouţí k zabránění nechtěnému pouţití spotřebiče dětmi. Na displeji se zobrazí indikátor DĚTSKÉ POJISTKY. Dokud je DĚTSKÁ POJISTKA aktivní, mikrovlnnou troubu nelze pouţívat. Nastavení DĚTSKÉ POJISTKY: Stiskněte a podrţte tlačítko POZASTAVIT/ZRUŠIT na 3 sekundy, zazní akustický signál a rozsvítí...
Page 25
GRILOVÁNÍ Nejdelší moţná doba tepelné úpravy je v tomto případě 95 minut. Grilování je vhodné zejména pro tenké plátky masa, steaky, kotlety, kebaby, klobásy nebo kousky kuřete. Také se hodí pro zapékání sendvičŧ a gratinovaných pokrmŧ. Předpokládejme, ţe chcete grilovat 12 minut. 1.
Page 26
AUTOMATICKÁ PŘÍPRAVA POKRMU U následujících pokrmŧ nebo reţimŧ tepelné úpravy nemusíte zadávat výkon a dobu tepelné úpravy. Soustřeďte se na to, jaký pokrm chcete připravovat a jaká je hmotnost potravin. Mikrovlnná trouba začne pracovat po stisknutí tlačítka START/RYCHLÝ START. Moţná bude nutné obrátit pokrm po uplynutí poloviny doby tepelné úpravy, abyste dosáhli rovnoměrného propečení. Příklad: 1.
Č Š Ú Ž Č Š Ě Í Ú Ž Ě Í Před čištěním troubu vypněte a odpojte zástrčku od síťové zásuvky. Udrţujte vnitřní prostor trouby čistý. Pokud jsou stěny trouby postříkané šťávou z pokrmu a tekutinami, utřete je vlhkou utěrkou. V případě nadměrného znečištění trouby mŧţete pouţít jemný mycí...
Page 28
Modèle: HMG20GDFWA 38900101 HMG20GDFC 38900102 Manuel d'utilisation Merci de lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser le four. Veuillez noter ci-dessous le N° DE SÉRIE que vous trouverez sur la plaque de l’appareil et gardez cette information qui pourra être utile dans l’avenir...
Page 29
PRECAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE EXPOSITION ÉVENTUELLE AUX RADIATIONS EXCESSIVES Ne pas tenter d’utiliser ce four avec la porte ouverte car cela entraînerait une exposition dangereuse aux radiations. Il est important de ne pas toucher ou altérer le verrouillage de sécurité.
AVANT D’APPELER LE SERVICE CLIENTÈLE Si le four ne fonctionne pas: Vérifiez que l’appareil est bien branché correctement. Si ce n’est pas le cas, débranchez le câble, attendez 10 secondes puis rebranchez-le avec soin. Contrôlez qu’il n’y a pas un fusible fondu ou que le circuit n’a pas disjoncté. Si tout est normal, contrôlez la prise de courant avec un autre appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché à la terre. Il est équipé d’un câble muni d’une prise de terre. Il faut le brancher sur une prise de courant murale correctement installée et reliée à la terre. Dans le cas d’un éventuel court-circuit, la prise de terre réduit les risques de choc électrique en assurant une échappatoire au courant.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lors de l’emploi d’appareils électriques, il est important de suivre les règles de précaution suivantes : ATTENTION: Pour réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie, de blessure aux personnes ou d’exposition excessive aux micro-ondes : Lisez bien les instructions avant d’utiliser l’appareil. Employez l’appareil uniquement pour l’utilisation prévue et décrite dans le manuel.
Page 33
intentionnellement des radios-fréquences et/ou utilisées sous forme de radiations électromagnétiques pour le traitement des matériaux et les équipements à électro-érosion. Les appareils de Classe B sont conçus pour un usage domestique à faible voltage comme dans les immeubles d’habitation. 17. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant une incapacité...
PRINCIPES DE CUISSON AU FOUR À MICRO-ONDES Disposez les aliments avec précaution en plaçant les morceaux les plus épais vers la périphérie du plat. Surveillez le temps de cuisson. Basez-vous sur le temps minimum indiqué et prolongez si nécessaire. La nourriture qui est beaucoup trop cuite peut dégager de la fumée, voire s’enflammer. Recouvrez les aliments durant la cuisson.
ÉLÉMENTS DU FOUR Porte munie d’un système verrouillage Hublot du four Entraineur à galets Ouverture de la porte Panneau de contrôle Guide d’ondes Plateau de verre Résistance du grill Plateau de cuisson...
Panneau de commande • MENU ECRAN ► Temps de cuisson, marche/ arrêt, affichage des fonctions, de l'horloge et de la minuterie • NIVEAU DE PUISSANCE ► Appuyer sur ce bouton plusieurs fois pour changer les puissances • HORLOGE ► Appuyer sur ce bouton pour régler l'heure •...
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Sécurité enfant Permet d'empêcher l'utilisation non superviseé du four par des enfants. L'indicateur CHILD LOCK s'affiche sur l'écran d'affichage et le four ne peut pas être utilisé lorsque la fonction CHILD LOCK est réglée. Pour régler la fonction CHILD LOCK: Maintenez la touche MARCHE/ARRET enfoncée pendant 3 secondes, un bip retentit et le témoin de verrouillage s'allume.
40 % fois 20 % fois 00 % fois Tourner la manette MENU/ DUREE DE CUISSON. Appuyer sur DEMMARRAGE EXPRESS. Démarrage Express Le temps de cuisson maximum que vous pouvez entrer est de 10 minutes. Le four cuisinera les aliments rapidement à haute puissance (100% de puissance) pour le programme de cuisson à démarrage rapide.
Décongélation au poids Le four permet de dégivrer les aliments en fonction du poids entré par l'utilisateur. Le temps de dégivrage et le niveau de puissance sont réglés automatiquement une fois que la catégorie d'aliments et le poids sont programmés. Le poids des aliments surgelés varie de 100g à 1800g. Par exemple: supposons que vous voulez dégivrer 600g de crevettes.
Page 40
RECETTES AUTO Für weiter unten beschriebenen Speisen und Garvorgänge müssen weder Garleistung noch -zeit eingegeben werden. Es genügt, dem Mikrowellenofen zu sagen, was gegart werden soll und wie viel das Gargut wiegt. Der Mikrowellenofen startet nach Drücken der Taste START/SCHNELLSTART. Nach der halben Garzeit kann es erforderlich sein, die Speisen umzudrehen/durchzurühren, um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erzielen.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez le four et débranchez la prise avant de nettoyer l’appareil. Maintenez propre l’intérieur du four. Quand il y a des projections de nourriture ou de liquide sur les parois du four, essuyez avec un chiffon humide. Utilisez un détergent doux si le four est vraiment très sale.
Page 42
Modell: HMG20GDFWA 38900101 HMG20GDFC 38900102 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Ofen installieren und bedienen. Tragen Sie bitte die Seriennummer, die auf dem Typenschild Ihres Ofens zu finden ist, in das untenstehende Feld ein und bewahren Sie diese Information als künftige Referenz auf.
Page 43
Sicherheitsmaßnahmen, um die mögliche Aussetzung zur übermäßigen Mikrowellenstrahlungenergie zu vermeiden Versuchen Sie nicht, das Gerät zu bedienen ,während die Tür offen ist, da es zu schädlicher Aussetzung von Mikrowellenstrahlungenergie führen kann. Die Sicherheitsverriegelungen dürfen nicht manipuliert oder funktionsunfähig gemacht werden. 2.
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN Falls der Ofen seinen Dienst versagt: Stellen Sie sicher, dass der Stromstecker fest in der Steckdose steckt. Sollte er nicht sicher eingesteckt sein, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, warten Sie 10 Sekunden und stecken Sie ihn wieder ein.
ERDUNGSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät muss geerdet sein. Das Gerät ist mit einem Stromkabel mit integriertem Erdungskabel und Erdungsstecker ausgestattet. Es muss mit einer Steckdose verbunden werden, die sachgemäß eingebaut und geerdet ist. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses reduziert die Erdung die Gefahr eines Stromschlages, in dem sie dem Strom die Möglichkeit gibt, zu entweichen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn Sie das elektrische Gerät nutzen, müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: WARNUNG: Um das Risiko von Verbrennungen, eines Stromschlages, eines Brandes, von Körperverletzungen oder der Aussetzung zur übermäßigen Mikrowellenstrahlungsenergie zu verringen: 1. Lesen Sie alle Anweisungen durch bevor Sie das Gerät benutzen. 2.
Page 47
11. Durchstechen Sie Nahrungsmittel mit den starken Schalen, wie zum Beispiel Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Maronen vor dem Kochen. 12. Der Inhalt der Babyfläschchen und Gläser muss aufgerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur muss vor dem Geben überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. 13.
Page 48
30. Der Mikrowellenoffen ist nur im Haushalt und nicht kommerziell zu benutzen. 31. Entfernen Sie nie den Abstandshalter an der Rückseite oder an den Seiten, da er einen Mindestabstand von der Wand für die Luftzirkulation sichert. 32. Bitte befestigen Sie den Drehteller, bevor Sie das Gerät bewegen, um Beschädigungen zu vermeiden.
HINWEISE ZUM KOCHEN 1. Ordnen Sie die Speisen gewissenhaft an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche möglichst am Rand des Geschirrs. 2. Achten Sie auf die Garzeit. Erhitzen Sie die Speisen mit der kürzesten angegebenen Zeit und verlängern Sie die Zeit falls Notwendig. Zu lange erhitzte Speisen können Rauch entwickeln und sich entzünden.
BEDIENFELD • DISPLAY ► Zeigt Garzeit, Leistung, Handlungsanweisungen und Uhrzeit an. • LEISTUNGSSTUFE ► Diese Taste mehrfach drücken, um die Leistungsstufe des Mikrowellenofens einzustellen. • UHR ► Diese Taste drücken, um die Uhr des Mikrowellenofens einzustellen. • GEWICHTSEINSTELLUNG ► Diese Taste drücken, um das Gewicht der Speisen oder die Portionsanzahl anzugeben.
BEDIENUNG DES MIKROWELLENOFENS INDER ICHERUNG Diese Funktion dient dazu, eine unbeaufsichtigte Verwendung des Mikrowellenofens durch kleine Kinder zu verhindern. Die Anzeige CHILD LOCK (Kindersicherung) erscheint auf dem Display. Solange die Kindersicherung eingestellt ist, kann der Mikrowellenofen nicht betrieben werden. Einstellen der Kindersicherung: Die Taste PAUSE/ABBRECHEN 3 Sekunden lang gedrückt halten. Es ertönt ein Piepton und die Sperranzeige leuchtet auf.
Page 53
Taste LEISTUNGSSTUFE GARLEISTUNG drücken 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 00 % Den Drehknopf MENÜ/ZEIT auf 10:00 drehen. Die Taste START/SCHNELLSTART drücken. SCHNELLS TART Es kann eine Garzeit von höchstens 10 Minuten eingegeben werden. Der Mikrowellenofen gart die Speisen schnell auf der höchsten Leistungsstufe (100 %) im Schnellstart-Programm.
Page 54
Die Taste KOMBINATION drücken, bis COMBI1 angezeigt wird. Den Drehknopf MENÜ/ZEIT auf 25:00 drehen. Die Taste START/SCHNELLSTART drücken. AUFTAUEN (G EWICHT) Mit dem Mikrowellenofen können Speisen auf Grundlage einer Gewichtseingabe durch den Benutzer aufgetaut werden. Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden automatisch anhand der programmierten Lebensmittelgruppe und dem Gewicht eingestellt.
Page 55
UTOMATISCHES AREN Für weiter unten beschriebenen Speisen und Garvorgänge müssen weder Garleistung noch -zeit eingegeben werden. Es genügt, dem Mikrowellenofen zu sagen, was gegart werden soll und wie viel das Gargut wiegt. Der Mikrowellenofen startet nach Drücken der Taste START/SCHNELLSTART. Nach der halben Garzeit kann es erforderlich sein, die Speisen umzudrehen/durchzurühren, um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erzielen.
REINIGUNG UND WARTUNG Stellen Sie den Ofen ab und entfernen Sie den Stromstecker aus der Steckdose bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen. 2. Halten Sie den Innenraum des Ofens sauber. Essensspritzer und verschüttete Flüssigkeiten, die an den Innenwänden haften, können Sie mit einem feuchten Tuch abwischen. Milde Reinigungsmittel können bei stärkeren Verschmutzungen verwendet werden.
Page 57
13. ACHTUNG : Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden.
Page 58
Modello: HMG20GDFWA 38900101 HMG20GDFC 38900102 Manuale d’uso Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare il forno. Registra nello spazio sottostante il numero seriale sulla targhetta del forno e conservare queste informazioni per riferimento futuro...
Page 59
PRECAUZIONI PER EVITARE L'ESPOSIZIONE ECCESSIVA ALL’ ENERGIA A MICROONDE Non tentare di far funzionare il forno con la porta aperta in quanto il funzionamento a porta aperta può causare una pericolosa esposizione alle microonde. E 'importante non alterare o manomettere i blocchi di sicurezza. Non posizionare alcun oggetto tra la parte frontale del forno e la porta e non consentire che residui di detergente si accumulino sulle superfici di tenuta.
PRIMA DI CHIAMARE PER ASSISTENZA Se il forno non funziona: 1. Verificare che il forno è collegato saldamente. Se non lo è, staccare la spina dalla presa di corrente, attendere 10 secondi e ricollegarlo saldamente. 2. Verificare la presenza di un fusibile bruciato del circuito bruciato o un interruttore principale scattato.
ISTRUZIONI PER MESSA A TERRA Questo apparecchio deve essere collegato a terra. Questo forno è dotato di un cavo con un filo di terra con una spina di terra. Deve essere inserito in una presa a muro che sia correttamente installata e messa a terra. Nel caso di un corto circuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche, fornendo un filo di fuga per la corrente elettrica.
Istruzioni importanti per la sicurezza Quando si utilizzano apparecchi elettrici bisogna seguire diverse precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti: AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi, danni alle persone o esposizione eccessiva alle microonde: 1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. 2.
Page 63
11. Alimenti con buccia come le patate, zucche intere, mele e castagne vanno pulite prima della cottura. 12. Il contenuto di biberon e vasetti da bambino dovrebbe essere mescolato o agitato e la temperatura deve essere controllata prima di servire in modo da evitare scottature.
Page 64
26. L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti. 27. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l’apparecchio. 28.
PRINCIPI di cottura a microonde 1. Disporre con attenzione il cibo. Posizionare le aree più spesse verso l'esterno del piatto. 2. Guardare il tempo di cottura. Cuocere per il più breve lasso di tempo indicato e aggiungere se necessario. Il cibo troppo cotto può fumare o prendere fuoco. 3.
PENTOLE MICROONDE GRILL COMBINAZIO Vetro resistente al calore sì sì sì Vetro non resistente al calore Ceramica resistente al calore sì sì sì Piatto microonde plastica sì Carta da cucina sì Vassoio di metallo sì Rack metallo sì Di alluminio & Foil Container sì...
Page 67
pannello di controllo - Schermo menu visualizza tempo di cottura,potenza, indicatore azione e orologio - Livello di potenza premere questo pulsante più volte per selezionare il livello di potenza di cottura del microonde - Orologio premere questo pulsante per selezionare l'orologio del forno - Regolazione peso premere per specificare il peso del cipo o il numero...
come impostare i controlli del forno blocco bambino usata per prevenire usi del forno non supervisionate da parte di bambini piccoli. L'indicatore blocco bambini sarà mostrato sul display e il forno non potrà subire operazioni mentre è selezionato il blocco bambini. Per selezionare il blocco bambini : tenere premuto il pulsante Pause/Cancel per 3 secondi fino a che lindicatore di blocco sul display non scompare.
Premere il pulsante livello Potenza di cottura potenza 100 % 80 % 3 volte 60 % 4 volte 40 % 5 volte 20 % 6 volte 00 % Girare la manopola Menu/Time a 10.00. premere start/quick starT Avvio rapido il tempo massimo che si può inserire è 10 min il forno cucinerà...
Page 70
COMBINATO il tempo di cottura massimo è 95 minuti. per esempio : supponendo si volgia impostare la cottura combinata per 25 minuti. 1 . premere Combi. il pulsate per mostrare COMBI1 2 . girare la manopola Menu/Time a 25.00 3 . premere Start/Quick start. Scongelamento peso il forno permette di scongelare il cibo in base al peso selezionato.
Page 71
AUTOCOTTURA per i seguenti cibi o operazioni di cottura, non c'è bisogno di inserire potenza e tempo di cottura. provare a indicare il cibo che si vuole cucinare e quanto pesa. il forno inizia a funzionare dopo aver premuto il pulsante Strt/quick Start. si potrebbe avere la necessità...
PULIZIA E CURA Spegnere il forno ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pulirlo. Mantenere l'interno del forno pulito. Quando schizzi di cibo o liquidi versati aderiscono alle pareti del forno, pulire con un panno umido. Un detergente delicato può essere utilizzato se il forno è sporco.
Page 73
Modelo: HMG20GDFWA 38900101 HMG20GDFC 38900102 Manual do Proprietário Por favor, leia atentamente estas instruções antes de instalar e operar o forno. Registro no espaço abaixo do NO SERIAL. encontrado na placa de identificação do seu forno e guarde esta informação para referência futura.
Page 74
Precauções para evitar a exposição POSSÍ VEL EXCESSIVA energia de microondas 1. Não tente operar o forno com a porta aberta desde a operação porta aberta pode resultar em exposição prejudicial à energia das microondas. É importante não anular ou adulterar a travas de segurança 2.
ANTES DE CONVOCAÇÃO PARA SERVIÇO Se o aparelho falhar de operar: Verifique se o forno está ligado de forma segura. Se não estiver, retire o plugue da tomada, aguarde 10 segundos e ligue-o novamente com firmeza. Verifique se há um fusível queimado ou desarmado disjuntor principal. Se estes parecem estar funcionando corretamente, teste a tomada com outro aparelho.
ERDUNGSVORSCHRIFTEN Este aparelho deve ser ligado à terra. Este aparelho está equipado com um cabo com um fio de aterramento com um plugue de aterramento. Ele deve ser conectado a uma tomada de parede que esteja devidamente instalada e ligada à terra. No caso de um curto-circuito, o aterramento reduz o risco de choque elétrico, fornecendo um fio de escape para a corrente elétrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao usar o aparelho precauções básicas de segurança elétricas devem ser seguidas, incluindo as seguintes:: AVISO: Para reduzir o risco de queimaduras, choque elétrico, incêndio, danos a pessoas ou a exposição à energia das microondas excessiva: Leia todas as instruções antes de usar o aparelho.
Page 78
12. O conteúdo de biberões e frascos do bebê deve ser mexido ou agitado ea temperatura deve ser verificada antes de servir, a fim de evitar queimaduras.. 13. Utensílios de cozinha pode ficar quente por causa do calor transferido da comida aquecida. Potholders pode ser necessário para lidar com o utensílio..
MICROONDAS PRINCÍPIOS DE COZINHA 1. Organizar alimentos com cuidado. Coloque as áreas mais grossas para fora do prato. 2. Assista o tempo de cozimento. Cozinhe por mais curto espaço de tempo indicado e adicione mais se necessário. Alimentos severamente demais pode fumar ou inflamar. 3.
A lista abaixo é um guia geral para ajudar a selecionar os utensílios corretos panelas Microonda MICRO+GREL COMBINAÇÃO HADOR Vidro resistente ao calor Vidro não resistente ao calor Não Não Não Cerâmica resistente ao calor Microondas prato de plástico Não Não Papel de Cozinha Não...
COMO DEFINIR OS CONTROLOS DO MICRO-ONDAS Tranca de segurança para crianças Deve utilizar este comando para prevenir ações não supervisionadas por parte das crianças ou que estas usem o aparelho sem as explicações de um adulto. O indicador TRANCA PARA CRIANÇAS vai aparecer no ecrã...
2 – Gire o botão Menu/Tempo para 10:00 3 – Pressione o botão Início/Início rápido Iní cio rápido O tempo máximo que pode definir são 10 minutos. O micro-ondas vai cozinhar os alimentos rapidamente na potência máxima (definição de 100% de potência) num programa rápido.
1 – Pressione o botão de Descongelação por Peso 2 – Pressione o botão de ajuste do peso para selecionar o peso da comida a ser descongelada 3 – Pressione o botão Início/Início Rápido Nota: o micro-ondas pára durante o processo de descongelação para permitir que o utilizador vire os alimentos, depois deve pressionar novamente Início/Início Rápido para continuar a descongelação durante o tempo restante Programas pré-definidos...
Menu de programas automáticos Código Alimentos 1 – Para leite, café e batatas, o ecrã vai mostrar o número de peças de comida e seu peso quando Leite, café (200 ml) pressionar o botão de ajuste do peso. Arroz (gr) Esparguete (gr) 2 –...
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO 1. Desligue o forno e retire o plugue da tomada antes de limpar 2. Manter o interior do forno limpo. Quando respingos de alimentos ou líquidos derramados aderir às paredes do forno, limpe com um pano húmido. Detergente suave pode ser utilizado se o forno fica muito sujo.
Page 87
12. Por favor, não coloque o aparelho para o caixote do lixo doméstico, que devem ser eliminados para o centro disposição especial fornecido pelos municípios. Quando o microondas com função de grelhar é utilizado pela primeira vez, pode produzir algum fumo e odor.
Page 88
MODEL: HMG20GDFWA 38900101 HMG20GDFC 38900102 MIKROVLNNÁ RÚRA S GRILOM á ú á á ú á Pred inštaláciou a pouţitím tejto mikrovlnnej rúry, si prosím pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Do niţšie uvedeného priestoru si poznačte SÉRIOVÉ ČÍSLO, ktoré nájdete na typovom štítku na vašej rúre a odloţte si tieto informácie pre budúce pouţitie.
Page 89
Ý Ý Ž Í Ž Í Nepokúšajte sa uviesť rúru do prevádzky s otvorenými dvierkami, pretoţe otvorenie dvierok môţe spôsobiť to, ţe sa vystavíte škodlivej mikrovlnnej energii. Je dôleţité, aby ste nepoškodzovali ani nevyraďovali z prevádzky bezpečnostné prvky. Medzi prednú stenu rúry a dvierka nevkladajte ţiadne predmety a nedovoľte, aby sa na tesniacich plochách nahromadili zvyšky nečistôt alebo čistiacich prvkov.
Ô Á Ô Á V prípade, ţe rúra nefunguje: Uistite sa, či je rúra pripojená do elektrickej zásuvky. Ak tomu tak nie je, vytiahnite zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a opäť ju pevne pripojte. Skontrolujte, či nie je vypálená poistka alebo vypnutý hlavný istič. Ak sú uvedené skutočnosti v poriadku, vyskúšajte elektrickú...
VAROVANIE Nesprávne pouţitie uzemňovacej zástrčky môţe viesť k riziku úrazu elektrickým prúdom. Poznámka Ak máte nejaké otázky týkajúce sa uzemnenia alebo pokynov k elektrickému pripojeniu, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára alebo servisného technika. Výrobca ani predajca nemôţe niesť ţiadnu zodpovednosť za škody na rúre alebo poranenie vyplývajúce z nedodrţania postupov pri elektrickom pripojení.
Page 92
Pri ohrievaní potravín v platových alebo papierových nádobách, dozerajte na rúru z dôvodu moţného vznietenia; Odstráňte drôtiky z papierových alebo platových obalov predtým, ako ich vloţíte do rúry. Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte spotrebič a nechajte dvierka zatvorené, aby sa plamene udusili.
nebude opravená kompetentnou osobou. V pokynoch je uvedené, ţe spotrebiče nie sú určené na ovládanie pomocou externého časovača alebo samostatného systému diaľkového ovládača. Mikrovlnná rúra je určená na pouţitie v domácnosti a nie na komerčné vyuţitie. Nikdy neodstraňujte vymedzovací drţiak na zadnej strane alebo na bokoch, pretoţe zabezpečuje minimálnu vzdialenosť...
Page 94
malé kovové úlomky, ktoré môţu spôsobiť iskrenie a/alebo vznik poţiaru. Odporúča sa pouţitie okrúhlych/oválnych nádob radšej ako štvorcových/podlhovastých nádob, pretoţe pokrm v rohoch má tendenciu sa prevariť. Úzke prúţky hliníkovej fólie môţu byť pouţité na zabránenie prevareniu odkrytých oblastí. Ale buďte opatrní, nepouţívajte veľké...
Page 95
Á Ý Č Í Á Ý Č Í Systém bezpečnostného zatvárania dvierok Okienko do rúry Otočný podstavec Tlačidlo otvorenia dvierok Ovládací panel Vlnovod (Neodstraňujte prosím sľudovú tabuľku zakrývajúcu vlnovod) Sklenený tanier Ohrievač grilu Tanier na opečenie...
OVLÁDACÍ PANEL OVLÁDACÍ PANEL • DISPLEJ POUŽITIA MENU Zobrazí sa čas prípravy, výkon, indikátory funkcií a čas. • ÚROVEŇ VÝKONU Niekoľkonásobným stláčaním tohto tlačidla nastavíte úrove ň výkonu mikrovlnného varenia. • HODINY Stlačením tohto tlačidla nastavíte čas rúry. • NASTAVENIE HMOTNOSTI Stlačením tlačidla určíte hmotnosť...
Ô Á Č Ú Ô Á Č Ú DETSKÁ POISTKA Táto funkcia slúţi na zabránenie nechcenému pouţívaniu rúry malými deťmi. Na displeji sa zobrazí indikátor DETSKEJ POISTKY a rúru nebude moţné pouţívať, pokiaľ je nastavená DETSKÁ POISTKA. Nastavenie DETSKEJ POISTKY: Stlačte a podrţte tlačidlo POZASTAVIŤ/ZRUŠIŤ na 3 sekundy, zaznie zvuková...
Page 98
RÝCHLY ŠTART Maximálny čas varenia, ktorý môţete zadať, je 10 minút. Rúra bude pripravovať pokrm rýchlo pri VYSOKOM výkone (100% výkon) pre program rýchleho spustenia varenia. Stačí niekoľkokrát stlačiť tlačidlo ŠTART/RÝCHLY ŠTART na nastavenie času varenia, rúra začne fungovať ihneď na plný výkon GRILOVANIE Najdlhší...
Page 99
4. Jedenkrát stlačte tlačidlo PREDVOĽBA. 5. Otočením ovládača MENU/ČAS nastavte údaj minút, pre zobrazenie 11:30. 6. Jedenkrát stlačte tlačidlo PREDVOĽBA. POZNÁMKA: Pred pouţitím tejto funkcie sa uistite, či je čas na rúre nastavený správne. V reţime predvoľby, je moţné zobraziť prednastavený čas stlačením tlačidla PREDVOĽBA, ak stlačíte tlačidlo POZASTAVIŤ/ZRUŠIŤ keď je na displeji zobrazený...
Page 100
Č Ú Ž Č Ú Ž Pred čistením, vypnite rúru a odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky. Udrţiavajte vnútorný priestor rúry čistý. Ak sú steny rúry postriekané šťavami z pokrmov a tekutín, vyutierajte ich vlhkou handričkou. V prípade, ţe je rúra veľmi znečistená, môţete pouţiť jemný čistiaci prostriedok.