Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

SCE4420
17-09-2007
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GR
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ power pack
TU
edilebilir güç paketi
SV
laddningsbara strömpaket
RU
аккумуляторный блок
13:27
Pagina 1
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
SCE4420

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Power2Go SCE4420

  • Page 1: Table Des Matières

    SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 1 SCE4420 Register your product and get support at www.philips.com/welcome rechargeable power pack bloc d’alimentation rechargeable fuente de alimentación recargable wiederaufladbarer Akkupack oplaadbaar energiepakket sistema di alimentazione ricaricabile dispositivo de alimentação recarregável Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ power pack edilebilir güç paketi genopladelige batteripakke laddningsbara strömpaket...
  • Page 2 SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 2 3 4 5...
  • Page 3: What's In The Box

    Use of other types of cords and tips may damage the power pack and/or your device. To fully benefit from the support that Philips offers, • Only use the power pack in an environment with the register your product at: www.philips.com/welcome proper temperature (0ºC - 45ºC).
  • Page 4 You can also charge the power pack via an universal USB charger (sold separately; we recommend the Power indicator Philips universal USB charger SCM2280). Connect one Indicates the battery status. side of the USB cable to the power pack (5V DC mini...
  • Page 5: Technical Specifications

    Need help? – Short circuit occurred in the power pack and the power pack protection function switched off the power pack. Online help: www.philips.com/welcome • Charge power pack. For interactive help and frequently asked questions. – Problems with electrical circuit of power pack.
  • Page 6: Contenu De L'emballage

    • Lisez et respectez tous les avertissements spécifiés sur le bloc d’alimentation et dans ce manuel d’utilisation. Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! • La consommation électrique de l’appareil branché ne doit pas dépasser 5,6 V, 350 mA.
  • Page 7: Aperçu Des Fonctionnalités (Fig. A)

    Vous pouvez également charger le bloc d'alimentation via un chargeur USB universel (vendu séparément; Indicateur de charge nous vous conseillons le chargeur USB universel Philips Permet d’indiquer l’état de la batterie. SCM2280). Raccordez une extrémité du câble USB au bloc d'alimentation (mini-USB 5 V CC) et raccordez Bouton d’indication de charge de la batterie...
  • Page 8: Spécifications Techniques

    éteint le bloc. • Chargez le bloc d’alimentation. – Le circuit électrique du bloc d’alimentation est défectueux. Aide en ligne: www.philips.com/welcome • Rapportez le bloc d’alimentation à votre distributeur Vous pourrez consulter l’aide interactive et la foire aux local.
  • Page 9: Es Fuente De Alimentación Recargable

    Fuente de alimentación recargable Instrucciones importantes de seguridad Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips. • Lea y fíjese en todas las advertencias que aparecen en la Esta fuente de alimentación recargable proporciona fuente de alimentación y en este manual de usuario.
  • Page 10 USB universal (se vende por separado; recomendamos el cargador USB universal Indicador de alimentación Philips modelo SCM2280). Conecte un extremo del Indica el estado de la batería. cable USB a la fuente de alimentación (5 V de CC del mini USB) y enchufe el otro extremo del cable USB Botón de comprobación de la batería...
  • Page 11: Especificaciones Técnicas

    • Cargue la fuente de alimentación. ¿Necesita ayuda? – Problemas con el circuito eléctrico de la fuente de alimentación. Ayuda en línea: www.philips.com/welcome • Lleve la fuente de alimentación al distribuidor local. Para obtener ayuda interactiva y conocer las respuestas a las preguntas más frecuentes.
  • Page 12: Wiederaufladbarer Akkupack

    13:27 Pagina 12 Wiederaufladbarer Akkupack Wichtige Sicherheitshinweise Glückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips! • Lesen und beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Akkupack und in dieser Bedienungsanleitung. Dieser wiederaufladbare Akkupack ermöglicht eine • Die Leistungsaufnahme des angeschlossenen Geräts darf unkomplizierte Stromversorgung für die meisten Geräte...
  • Page 13 USB-Ladegerät laden. (Separat erhältlich. Ladekontrollanzeige Wir empfehlen das universelle USB-Ladegerät Zeigt den Akkustatus an. SCM2280 von Philips). Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels an den Akkupack (5V DC Mini-USB) an, Akkutest-Taste und schließend Sie die andere Seite des einziehbaren Aktiviert die Ladekontrollanzeige.
  • Page 14: Technische Daten

    – Kurzschluss im Akkupack, und Abschaltung des Akkupacks Benötigen Sie Hilfe? durch Schutzschalter. • Laden Sie den Akkupack. Online-Hilfe: www.philips.com/welcome – Probleme mit der Elektronik des Akkupacks. Für interaktive Hilfe und häufig gestellte Fragen (FAQ). • Bringen Sie den Akkupack zu Ihrem Händler.
  • Page 15: Wat Zit Er In De Verpakking

    Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips • Gebruik het energiepakket alleen in een omgeving met u kan bieden? Registreer dan uw product op de juiste temperatuur (0°C - 45°C).
  • Page 16 U kunt het energiepakket ook opladen via een universele USB-oplader (afzonderlijk verkrijgbaar; wij Batterij-indicator adviseren de Philips universele USB-oplader SCM2280). Geeft de batterijstatus aan. Sluit één uiteinde van de USB-kabel aan op het energiepakket (mini-USB, 5V gelijkstroom) en sluit het...
  • Page 17: Technische Specificaties

    – Kortsluiting in het energiepakket. Het energiepakket is uitgeschakeld door de beveiligingsfunctie van het apparaat. • Laad het energiepakket op. Internet: www.philips.com/welcome – Problemen met het elektronisch circuit van het energiepakket. Voor interactieve hulp en veelgestelde vragen. • Neem het energiepakket mee naar uw plaatselijke...
  • Page 18: It Sistema Di Alimentazione Ricaricabile

    Sistema di alimentazione Istruzioni importanti sulla ricaricabile sicurezza Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips! • Leggere e seguire tutti gli avvisi di sicurezza che riguardano il sistema di alimentazione e quelli contenuti Questo sistema di alimentazione ricaricabile fornisce una in questo manuale dell’utente.
  • Page 19 Indicatore dell’alimentazione separatamente; si consiglia il caricatore universale Indica lo stato della batteria. Philips USB SCM2280). Collegare un'estremità del cavo USB al sistema di alimentazione (5 V CC mini USB), Pulsante di controllo della batteria quindi collegare l'altra estremità del cavo USB Attiva l’indicatore dell’alimentazione.
  • Page 20: Specifiche Tecniche

    Assistenza la funzione di protezione. • Caricare il sistema di alimentazione. Assistenza online: www.philips.com/welcome – Problemi con il circuito elettrico del sistema di alimentazione. Per assistenza interattiva e domande frequenti. • Portare il sistema di alimentazione al rivenditore di zona.
  • Page 21: Conteúdo Da Embalagem

    Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela • Utilizar o dispositivo de alimentação sempre num Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome ambiente com a temperatura correcta (0°C - 45°C). • Manter o dispositivo de alimentação afastado das Nota: crianças.
  • Page 22 Também pode carregar a bateria através de um carregador USB universal (vendido em separado; Indicador de alimentação recomendamos o carregador USB universal Philips Indica o estado da bateria. SCM2280). Ligue uma extremidade do cabo USB à bateria (5V DC mini USB) e ligue a outra extremidade Botão de verificação da bateria...
  • Page 23: Especificações Técnicas

    • Carregue o dispositivo de alimentação. Precisa de assistência? – Problemas com o circuito eléctrico do dispositivo de alimentação. Ajuda on-line: www.philips.com/support • Leve o dispositivo de alimentação ao seu distribuidor local. Para obter ajuda interactiva e aceder a uma secção de perguntas frequentes.
  • Page 24 • ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ‹ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ °È· Ó· ÂˆÊÂÏËı›Ù Ï‹Úˆ˜ ·fi ÙËÓ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË Ô˘ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙÔ power pack ÌfiÓÔÈ Û·˜. ªÔÚ› Ó· ÚÔÛʤÚÂÈ Ë Philips, ‰ËÏÒÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ ÛÙË ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÙ›Ù ‹ Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ÊıÔÚ¿ ÛÙÔ power pack. ‰È‡ı˘ÓÛË: www.philips.com/welcome •...
  • Page 25 (∂ÈÎfiÓ· A) ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ (‰È·Ù›ıÂÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿. ™˘ÓÈÛÙԇ̠ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Philips SCM2280). ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Ì›· ¿ÎÚË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ŒÓ‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ USB ÛÙÔ power pack (mini USB 5V DC) Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÀÔ‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
  • Page 26: ÓùèìâùòÈûë Úô'ïëì¿Ùˆó

    • ¶ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ power pack ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ‰È·ÓÔ̤·. ÃÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ·; – ∆Ô power pack ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒıËÎÂ Î·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ power pack ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ ÙÔ power ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‚Ô‹ıÂÈ·: www.philips.com/welcome pack. °È· ‰È·‰Ú·ÛÙÈ΋ ‚Ô‹ıÂÈ· Î·È Û˘¯Ó¤˜ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ. • ºÔÚÙ›ÛÙ ÙÔ power pack.
  • Page 27: Önemli Güvenlik Talimatları

    13:27 Pagina 27 Şarj edilebilir güç paketi Önemli güvenlik talimatları Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş • Güç paketi üzerindeki ve bu kullanım kılavuzundaki tüm geldiniz! uyarıları okuyun ve inceleyin. • Bağlanan aygıtın güç tüketimi 5,6 V, 350 mA’ı...
  • Page 28 Pagina 28 Fonksiyon bilgileri (res. A) Not: Güç paketini, evrensel USB şarj cihazını kullanarak da şarj edebilirsiniz (ayrı olarak satılmaktadır; Philips Güç göstergesi evrensel USB şarj cihazı SCM2280'i tavsiye ederiz). Pil durumunu gösterir. USB kablosunun bir tarafını güç paketine bağlayın (5V DC mini USB) ve katlanabilir USB kablosunun Pil kontrol düğmesi...
  • Page 29: Teknik Özellikler

    – Güç paketinde kısa devre oluştu ve güç paketi koruma fonksiyonu, güç paketini kapattı • Güç paketini şarj edin. Yardım mı gerekiyor? – Güç paketinin elektrik devresi ile ilgili sorunlar. • Güç paketini yerel dağıtımcınıza götürün. Online yardım: www.philips.com/welcome Etkileşimli yardım ve sıkça sorulan sorular için.
  • Page 30: Dk Genopladelige Batteripakke

    For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du • Anvend kun batteripakken i et miljø med den rigtige registrere dit produkt på www.philips.com/welcome temperatur (0°C - 45°C).
  • Page 31 13:27 Pagina 31 Oversigt over funktioner (Fig. A) Bemærk: Batteripakken kan også oplades via en universal USB-oplader (sælges separat: vi anbefaler Philips Strømindikator universal USB-oplader SCM2280). Sæt den ene ende Viser batteristatus. af USB-kablet i batteripakken (5 V DC USB-ministik), og slut den anden ende af USB-kablet, der kan trækkes...
  • Page 32: Tekniske Specifikationer

    – Der er sket en kortslutning i batteripakken, og Har du brug for hjælp? beskyttelsesfunktionen slukkede for batteripakken. • Oplad batteripakken. Onlinehjælp: www.philips.com/welcome – Problemer med batteripakkens elektriske kredsløb. Viser interaktiv hjælp og ofte stillede spørgsmål. • Tag batteripakken hen til din lokale forhandler.
  • Page 33: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    • Använd endast strömpaketet i en miljö med rätt För att dra maximal nytta av den support som Philips temperatur (0°C - 45°C). erbjuder registrerar du din produkt på...
  • Page 34 13:27 Pagina 34 Funktionsöversikt (bild A) Obs: Du kan också ladda strömpaketet via en universell USB-laddare (säljs separat, vi rekommenderar Philips Strömindikator universella USB-laddare SCM2280). Anslut den ena Anger batteristatus. änden av USB-kabeln till strömpaketet (5V DC mini- USB) och anslut den andra änden av den indragbara Batterikontrollknapp USB-kabeln till den universella USB-laddaren.
  • Page 35: Tekniska Specifikationer

    • Ladda strömpaketet. – Problem med anslutningarna i strömpaketet. Behöver du hjälp? • Kontakta återförsäljaren. – Det blev kortslutning i strömpaketet och skyddsfunktionen Onlinehjälp: www.philips.com/welcome stängde av strömpaketet. Interaktiv hjälp och vanliga frågor. • Ladda strömpaketet. – Problem med anslutningarna i strömpaketet.
  • Page 36: Fi Ladattava Laturi

    17-09-2007 13:27 Pagina 36 Ladattava laturi Tärkeitä turvallisuusohjeita Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden • Lue käyttöopas ja laturiin merkityt varoitukset ja käyttäjäksi! noudata niitä huolellisesti. • Kytketyn laitteen virrankulutus ei saa ylittää 5,6 V, Ladattava laturi on 5 V DC -laitteiden (muun muassa 350 mA.
  • Page 37 SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 37 Toimintojen yleiskatsaus (kuva A) Huomautus: Voit ladata laturin myös USB-yleislaturilla (lisävaruste. Suosittelemme Philipsin USB-yleislaturia SCM2280). Virranilmaisin Liitä USB-kaapelin toinen pää laturiin (5V DC mini Ilmaisee akun tilan. USB) ja sisäänvedettävän USB-kaapelin toinen pää USB-yleislaturiin. Akun tarkistuspainike Aktivoi virranilmaisimen.
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    • Vie laturi lähimmälle jälleenmyyjälle. – Laturissa tapahtui oikosulku ja laturin suojaustoiminto kytki Tarvitsetko apua? laturin virran pois. • Lataa laturi. Online-ohje: www.philips.com/welcome – Laturin virtapiiri ei toimi oikein. Interaktiivinen ohje ja usein kysytyt kysymykset. • Vie akku lähimmälle jälleenmyyjälle.
  • Page 39: Pl Akumulatorowy Zestaw Zasilający

    ładowanym urządzeniu. końcówek złącz. Korzystanie z innych przewodów i końcówek może doprowadzić do uszkodzenia zestawu Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips zasilającego i/lub ładowanego urządzenia. pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie • Zestawu zasilającego należy używać tylko w www.philips.com/welcome.
  • Page 40: Obsługa Urządzenia

    (rys. A) uniwersalnego zasilacza USB (sprzedawany oddzielnie; zaleca się używanie uniwersalnego zasilacza USB Wskaźnik zasilania SCM2280 firmy Philips). Podłącz jeden koniec Wskazuje stan akumulatora. przewodu USB do zestawu zasilającego (5V DC mini USB), a drugi koniec rozwijanego przewodu USB do Przycisk kontroli akumulatora uniwersalnej ładowarki USB.
  • Page 41: Dane Techniczne

    – Nastąpiło zwarcie w zestawie zasilającym i został on wyłączony dzięki systemowi zabezpieczeń. Potrzebna pomoc? • Naładuj zestaw zasilający. – Problemy z obwodem elektronicznym zestawu Pomoc w Internecie: www.philips.com/welcome zasilającego. Można tutaj uzyskać pomoc interaktywną i odpowiedzi na • Zanieś zestaw zasilający do lokalnego dystrybutora. często zadawane pytania.
  • Page 42: Cz Dobíjecí Napájecí Pack

    Chcete-li plně těžit z podpory, kterou nabízí společnost • Napájecí pack používejte pouze v prostředí správné Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách: teploty (0 - 45°C). www.philips.com/welcome • Napájecí pack neponechávejte v dosahu dětí.
  • Page 43 Napájecí pack lze také nabíjet pomocí univerzální nabíječky USB (prodává se samostatně, doporučujeme Indikátor napájení univerzální nabíječku USB Philips SCM2280). Indikuje stav baterie. Připojte jeden konec kabelu USB k napájecímu packu (5 V ss mini USB) a druhý konec navíjecího kabelu USB Tlačítko kontroly baterie...
  • Page 44: Technické Údaje

    – V napájecím packu došlo ke zkratu a ochranná funkce Potřebujete pomoc? napájecí pack vypnula. • Napájecí pack dobijte. Podpora online: www.philips.com/welcome – Problémy s elektrickým obvodem napájecího packu. Interaktivní pomoc a často kladené otázky. • Napájecí pack vezměte ke svému místnímu prodejci.
  • Page 45: Sk Nabíjateľná Napájacia Súprava

    13:27 Pagina 45 Vaša nabíjateľná napájacia súprava Dôležité bezpečnostné pokyny Gratulujeme vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! • Prečítajte si a dodržiavajte všetky výstrahy na napájacej súprave a v jej používateľskej príručke. Táto nabíjateľná napájacia súprava zabezpečí okamžité...
  • Page 46 SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 46 Prehľad funkcií (obr. A) Upozornenie: Akumulátor môžete tiež nabiť prostredníctvom univerzálnej nabíjačky USB (predáva sa samostatne; Indikátor napájania odporúčame univerzálnu nabíjačku USB SCM2280). Naznačuje stav batérie. Pripojte jeden koniec kábla USB k akumulátoru (5 V DC mini USB) a pripojte druhú stranu Tlačidlo kontroly batérie navíjateľného kábla USB k univerzálnej nabíjačke USB.
  • Page 47: Riešenie Problémov

    – Nastal skrat v napájacej súprave a ochranná funkcia Potrebujete pomoc? napájacej súpravy vypla napájaciu súpravu. • Nabite napájaciu súpravu. On-line pomoc: www.philips.com/welcome – Problémy s elektrickým obvodom napájacej súpravy. Pre interaktívnu pomoc a časté otázky. • Zaneste napájaciu súpravu k vášmu predajcovi.
  • Page 48: A Doboz Tartalma

    17-09-2007 13:27 Pagina 48 Az újratölthető áramforrás Fontos biztonsági utasítások Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a • Tekintse át és tartsa be az áramforráson és az ebben a Philips világában! felhasználói kézikönyvben található összes figyelmeztetést. Ez az újratölthető áramforrás azonnali tápellátást biztosít a •...
  • Page 49 Pagina 49 A funkciók áttekintése (A ábra) Megjegyzés: Az áramforrás univerzális USB-töltővel is tölthető (külön megvásárolható; a Philips SCM2280 univerzális Töltéskijelző USB-töltője ajánlott). Csatlakoztassa a behúzható USB- Az akkumulátor állapotának kijelzése. kábel egyik végét az áramforráshoz (5 V DC mini USB), a másik végét pedig az univerzális USB-töltőhöz.
  • Page 50: Műszaki Adatok

    – Rövidzárlat miatt az áramforrás rövidzár elleni védelem funkciója lekapcsolta az áramforrást. További segítségre van szüksége? • Töltse fel az áramforrást. – Probléma az áramforrás áramkörével. Forduljon on-line szolgálatunkhoz a • Vigye el az áramforrást a márkakereskedésbe. www.philips.com/support címen Interaktív segítség és gyakran ismétlődő kérdések.
  • Page 51: Аккумуляторный Блок

    Pagina 51 Аккумуляторный блок Важные инструкции по технике безопасности Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! • Ознакомьтесь со всеми предупреждениями на Этот аккумуляторный блок обеспечивает быстрое аккумуляторном блоке и в данном руководстве питание устройств с рабочим напряжением 5 В...
  • Page 52 универсальное зарядное устройствоUSB (продается Индикатор питания отдельно; мы рекомендуем универсальное зарядное Отображает состояние батареи. устройство Philips SCM2280). Подсоедините один конец кабеля USB к блоку питания (5 В постоянного Кнопка проверки заряда аккумулятора тока, мини-USB), затем подсоедините другой конец Активирует индикацию питания.
  • Page 53: Технические Характеристики

    SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 53 – Поврежденный соединительный кабель или насадка для Насадка: подключения. Для некоторых портативных устройств (5 В) в • Замените соединительный кабель или насадку для комплект поставки входит кабель USB (например, подключения. большинство MP3 плееров). В этом случае можно –...
  • Page 54 • Используйте мягкую безворсовую ткань для очистки корпуса аккумуляторного блока. Не используйте агрессивные химикаты, растворители или сильные моющие средства. • При возникновении неполадок в аккумуляторном блоке или аксессуарах отнесите адаптер и аксессуары местному дистрибьютору. Нужна помощь? Интерактивная поддержка: www.philips.com/welcome Для интерактивной поддержки и часто задаваемых вопросов.
  • Page 55: Información Al Consumidor

    SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 55 EN Information to the consumer Información al consumidor Disposal of your old product Desecho del producto antiguo Your product is designed and manufactured with high El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y quality materials and components, which can be recycled componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y and reused.
  • Page 56: Informações Ao Consumidor

    SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 56 NL Informatie voor de consument Informações ao consumidor Verwijdering van uw oude product Eliminação do seu antigo produto Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias- materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw primas e componentes de alta qualidade, que podem ser gebruikt kunnen worden.
  • Page 57: Information Till Konsumenten

    SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 57 Tüketicinin Bilgisine Information till konsumenten Eski ürününüzün atılması Kassering av din gamla produkt Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan material och komponenter som kan både återvinnas och tasarlanmış...
  • Page 58: Informacje Dla Użytkownika

    SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 58 Informacje dla użytkownika Informácie pre spotrebiteľa Usuwanie zużytych produktów Likvidácia tohto produktu Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú poddane recyklingowi mogą...
  • Page 59 SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 59...
  • Page 60 SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 60...
  • Page 61 13:27 Pagina 61 © 1907 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of the copyright owner.The information presented in this document does not form part of any quotation or contract,is believed to be accurate and reliable and may be changed without notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Power2go sce4420/10

Table des Matières