Page 2
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté l’ordinateur multisport CATEYE Q3a. Le Q3a est une montre qui contrôle la fréquence cardiaque et possède également di- verses fonctions de cyclo-ordinateur de vélo pour permettre aux sportifs d’organiser et d’analyser de manière extensive leurs résultats d’entraînement.
À propos des modes d’emploi Avant toute utilisation Reportez-vous à ce chapitre pour l’installation de l’appareil sur le vélo, l’utilisation du capteur de fréquence cardiaque, le réglage de la montre et le fonctionnement de base de l’appareil. • Installation sur le vélo ........Voir pages 10-12 •...
Page 4
Contenu Introduction ......1 Fonctionnement de base de la montre ......22 À propos des modes d’emploi ...2 Changement de mode ....22 Utilisation correcte du CatEye Rétroéclairage ......23 Q3a ........5 Mode économie d’énergie ..23 Important ......6 Mode veille de transmission ..23 Description de la montre et de Économie d’énergie de la...
Page 5
Plage idéale de fréquence Mode données (DATA) ..39 Fonctions du Mode données ..39 cardiaque .........63 Vue des fichiers .......40 Entraînement pour la Lien PC ........45 compétition ......66 Enregistrements antérieurs ..47 Utilisation de la plage idéale ..67 Mode de configuration Dépannage ......
Veillez à respec- ter ces instructions. Prudence : Remarques préventives importantes concernant l’utili- sation et le fonctionnement du Q3a. Les astuces utiles sont mises en évidence par des astérisques. La signification de la couleur sur l’écran dans ce mode d’emploi : Rouge: Indique que les données affichées clignotent.
Important Système de transmission numérique sans fil 2,4 GHz À la fois le capteur de vitesse/cadence intégré et le capteur de rythme cardiaque utili- sent un système de transmission numérique sans fil d’une fréquence de 2,4 GHz, comme celui utilisé par le réseau local LAN sans fil. Ce système élimine pratiquement toutes les interférences dues aux bruits externes et aux transmissions croisées avec d’autres utilisateurs d’ordinateurs sans fil et vous permet de mémoriser des données hautement fiables.
Reconnaissance automatique du numéro d’identification du capteur de vitesse Le capteur de vitesse a son propre numéro d’identification et la montre effectue la mesure en synchronisation avec le numéro d’identification. Vous pouvez enregistrer deux numéros d’identification de capteur de vitesse pour une montre, celle-ci pouvant identifier automatiquement les 2 capteurs de vitesse dès lors que leur numéro d’iden- tification ait été...
Description de la montre et de ses composants Montre Touche mode 1/+ * Touche menu/entrée (MODE1) (MENU) Démarrage/stop/ Touche mode 2/- * Touche de sélection/ (MODE2) (SSS) Touche Tour (LAP) Capteur de pression Maintenir enfoncées les touches MODE1 ou MODE2 active le rétroéclairage (sauf en mode de configuration).
Affichage à l’écran Flèche d’allure (affichage supérieur) Les flèches d’allure indiquent si la vitesse actuelle est plus rapide ( ) ou plus lente ( ) que la vitesse moyenne. Affichage supérieur des données Icône supérieure du mode sélectionné Indique les mesures actuellement affichées sur l’affichage supérieur des données.
Installation sur le vélo Fixez le capteur de vitesse et l’aimant Aimant de roue Capteur de vitesse Aimant de cadence Capteur de vitesse 1-1.Attachez légèrement le capteur de vitesse Placez le capteur de vitesse sur la base arrière gauche (opposé au côté de la conduite), comme indiqué...
Page 12
Si le capteur de vitesse n’est pas positionné correctement par rapport aux deux aimants (aux étapes 2 et 3), déplacez-le d’avant en arrière jusqu’à ce qu’il soit en bonne position. Après avoir déplacé le capteur de vitesse, ajustez la position de façon à...
Installez la montre sur le guidon Installez la montre sur le guidon à l’aide d’un support. Vérifiez que le support soit orienté correctement et attachez-le au guidon. Attachez le support dans la bonne direction en fonction de la taille du guidon et fixez-le à...
Capteur de fréquence cardiaque Le capteur de fréquence cardiaque mesure votre rythme cardiaque lorsque vous le portez sur la poitrine. Avant de porter le capteur de fréquence cardiaque Avertissement !!! : Ce produit ne doit PAS être utilisé par les personnes qui portent un pacemaker.
Préparation de la montre Les éléments essentiels de la montre doivent être configurés avant de l’utiliser. Couvercle du compartiment de la pile Retrait du feuillet isolant Ouvrir Avant la première utilisation de l’appareil, Fermer retirez le feuillet isolant sous la pile. Position ouverte 1 Ouvrez le couvercle de la pile de la mon- Couvercle intérieur...
* Sélectionnez «YES» en appuyant sur la touche MODE1 ou MODE2 Formatage pour l’opération de formatage. Comme l’opération de formatage efface toutes les données, sélectionnez «NO» pour l’opération de redémarrage. Voir «Opération de formatage/redémarrage» à la page 21 pour connaître les différences entre les opérations de formatage et de redémarrage.
Passage en mode de configuration Faites passer la montre du mode horloge au mode de configuration puis réglez la circonférence des pneus et l’unité de mesure. Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge pour afficher «SETUP MENU» sur l’écran. Il passe sur «CLOCK DATE»...
Page 18
Circonférence des pneus Vous trouverez la circonférence (L) de vos pneus en fonction de leur taille dans L mm le tableau de référence de la circonférence des pneus ci-dessous, ou vous pouvez mesurer la circonférence des pneus (L) directement sur votre vélo. Comment mesurer la circonférence du pneu (L) Effectuez un tour de roue pour obtenir une mesure plus précise.
Sélection de l’unité de mesure Sélectionnez les unités de vitesse et de température. Appuyez deux fois sur la touche MODE1 pour passer à «UNITS» et confirmez avec la touche SSS. MODE1 Changez d’écran : (ou) Confirmez : MODE2 Unité de vitesse Sélectionnez l’unité...
Test de fonctionnement Le délai d’affichage de l’écran peut durer jusqu’à environ 2 minutes car la montre communique avec le capteur lorsqu’elle passe en mode sport. Si l’icône de signal sur l’écran des mesures s’éteint, appuyez sur la touche MODE1 ou MODE2 pour la rallumer. Capteur de vitesse (côté...
Page 21
Important : Lorsque la vitesse, la cadence et/ou la fréquence cardiaque ne s’affiche(nt) pas, les causes possibles sont les suivantes. La vitesse et la cadence ne s’affichent pas. Éléments à vérifier Solution L’icône du capteur de vitesse et de cadence Si l’icône est éteinte, la montre est incapable de recevoir est-elle allumée...
Opération de formatage/redémarrage Il existe 2 opérations distinctes de configuration de la montre ; les opérations de for- matage et de redémarrage. Suivez l’opération appropriée en fonction de la situation. : Si vous souhaitez effacer l’ensemble des données et la configuration de la Formatage montre.
Fonctionnement de base de la montre Changement de mode La montre possède 4 types de modes de fonction et le mode de configuration. «CLOCK MENU», «SPORTS MENU», «OPTION MENU» et «DATA MENU» sont sélec- tionnés l’un après l’autre en appuyant sur la touche MENU. Sélectionnez l’écran de votre choix pour passer automatiquement à...
Rétroéclairage Maintenir enfoncées les touches MODE1 ou MODE2 allume l’écran MODE1 (ou) d’affichage pendant environ 3 secondes (sauf en mode de confi- MODE2 guration). (appuyez et maintenez) Appuyer sur n’importe quelle touche lorsque le retroéclairage est encore allumé le prolonge d’environ 3 secondes. Mode économie d’énergie Icône de signal du Mode veille de transmission...
Mode horloge (CLOCK) Passage au mode horloge Sélectionnez «CLOCK MENU» en appuyant sur la touche MENU jusqu’à ce que l’affichage atteigne le mode horloge. Le mode horloge est l’écran par défaut. Si le mode économie d’énergie est activé en tout autre mode, l’affichage passe en mode horloge. Pour plus de détails, voir «Mode économie d’énergie»...
Mode sport (SPORTS) Passage en mode sports Sélectionnez «SPORTS MENU» en appuyant sur la touche MENU jusqu’à ce que l’affichage passe en mode sports. Fonctions du mode sports Le mode sport est destiné aux mesures utilisant les fonctions du cyclo-ordinateur et du moniteur du rythme cardiaque.
Vers l’écran de réglage du compte à re- bours dans le mode option (page 36) Affichage inférieur des valeurs Si la mesure (Activez à l’aide de la touche MODE2) Raccourci est arrêtée Affiche les données de conduite secondaires. MODE2 Activez en appuyant sur touche MODE2 (appuyez et maintenez pendant 3 sec) MODE2 MODE2...
Mesure manuelle Lorsque le mode auto est inactif ( est éteint), utilisez la touche SSS pour dé- marrer/arrêter la mesure. Rappel d’arrêt La fonction de rappel d’arrêt rappelle au cycliste d’arrêter le chronomètre après une course, à l’aide d’une alarme, en cas d’oubli.
Affichez les données en mode sports (affichage supérieur et central) Activez à l’aide de la touche MODE1 Affiche la vitesse actuelle en temps réel. Mis à Vitesse actuelle jour chaque seconde. Fréquence Affiche la fréquence cardiaque actuelle en temps cardiaque réel.
Afficher les données en mode sport (affichage inférieur) Changer à l’aide de la touche MODE2 Affiche le temps écoulé depuis le début de la me- sure à 1/10 secondes près. Lorsqu’il dépasse 99:59’ Temps écoulé 59”, il repart de 00’00”0. Affiche la distance parcourue depuis le début de la mesure.
Fonction d’allure Vitesse actuelle 2 types de flèches d’allure sont affichés en mode sport, une pour la vitesse et une autre pour la fréquence cardiaque. Les icônes en forme de flèche indiquent si la vitesse/fréquence cardiaque actuelle se situe au-dessus ou en dessous de la vitesse/fréquence cardiaque moyenne. : La valeur actuelle se situe au-dessus de la moyenne.
Temps de tour de circuit et temps partiel Début des Le temps de tour de circuit affiche le temps écoulé mesures depuis la dernière pression de la touche LAP. Le Temps de tour de circuit temps partiel affiche le temps écoulé depuis le début de la mesure jusqu’au moment où...
Fonction d’entraînement (fonction de compte à rebours et fonction d’intervalle) Cet appareil est doté d’une fonction de compte à rebours qui, en réglant la distance parcou- rue cible et le temps écoulé, permet de compter à rebours le temps prédéfini et d’indiquer la fin du décompte, ainsi que d’une fonction d’intervalle qui permet de régler la durée d’inter- valle d’un entraînement particulier.
Page 34
Réglage du délai de retour Entrez le temps à mi chemin lorsque le temps de la course est limité et profitez de la course sans vous soucier du temps. Durée idéale d’une course de 100 km Entrez la durée idéale d’événements importants, tels que la course des 100 km ou le Granfondo, et surveillez votre allure.
Page 35
Comment utiliser l’intervalle : Pendant l’entraînement par intervalles, utilisez l’affichage d’intervalles pour éviter toute confusion entre les commandes de démarrage/arrêt et de réinitialisation. Fréquence cardiaque Réglage de l’intervalle. Vitesse actuelle Activez le mode sport en sélectionnant l’intervalle à partir du mode option «Réglage de la fonction d’entraînement».
Appuyez sur la touche LAP pour démarrer la prochaine répétition d’intervalles. Commencez à pédaler à l’intensité de votre intervalle. Répétez les étapes 4 et 5. Redémarrage d’intervalle : Lorsque « INT» ou «REC» s’affiche en bas de l’écran, la mesure de l’intervalle s’arrêtera si vous appuyez sur le bouton SSS.
Mode option (OPTION) Passage au mode option Sélectionnez «OPTION MENU» en appuyant sur la touche MENU jusqu’à ce qu’il passe au mode option. Fonctions du mode option Le mode option permet de modifier les paramètres de la fonction d’entraînement, qui est la plus fréquemment utilisée dans le mode sport, et de la plage idéale de fré- quence cardiaque.
Raccourci à partir du mode sport Sélectionnez la fonction d’entraînement qui est affichée sur la partie inférieure de l’écran. Sélectionnez «DST (compte à rebours de distance)», «TIME (compte à rebours de temps)» ou «INT (compteur d’interval- les)» à l’aide de la touche MODE1 ou MODE2, puis confirmez la sélection à...
Page 39
Passez sur «HR ZONE» à l’aide de la touche MODE1 ou MODE2, puis confirmez la sélection à l’aide de la touche SSS. MODE1 Changez d’écran : Confirmez : (ou) MODE2 « » La plage idéale de fréquence cardiaque ( ZONE-1 à 5) ou actuellement sélectionnée s’affiche sur l’écran.
Mode données (DATA) Changement du Mode données Sélectionnez «DATA MENU» en appuyant sur la touche MENU jusqu’à ce qu’il passe en Mode données. Fonctions du Mode données Le mode données permet de revoir et de supprimer les fichiers sauvegardés, de téléchar- ger les valeurs de mesure sur votre PC et de revoir les enregistrements antérieurs.
Vue des fichiers FILE Les données de mesures et de tours sont automatiquement sauvegardées à chaque réinitialisation (Réinitialisation page 27). Grâce à la vue des fichiers, vous pouvez revoir et supprimer les fichiers sauvegardés. Sauvegarde et gestion des fichiers La montre peut enregistrer jusqu’à 30 fichiers. Un nouveau fichier est toujours sauvegardé...
Page 42
• Données de tours de circuit Un tour est utilisé par fichier même s’il n’y a pas de données de tours de circuit. Par conséquent, le nombre total de tours de circuit est la somme du nombre total de tours de circuit dans tous les fichiers et du nombre de fichiers. Exemple) Si le nombre suivant de tours de circuit est enregistré...
Voir le contenu d’un fichier Voir les données de mesure dans un fichier sauvegardé sur la montre. Passez au Mode données «FILE» si tout autre mode écran Nombre total de s’affiche. tours de circuit dans tous les fichiers Sélectionnez «DATA MENU» en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU pour passer automatiquement sur «FILE».
Page 44
Défilement de la vue des fichiers Effacez l’écran de vue des fichiers MODE1 (ou) Mode données «FILE» Effacez tous les fichiers MODE2 (en haut de l’écran de MENU la Vue des fichiers) Retour (Affiché en alternance) Altitude croissante Durée du parcours (heure/minute/seconde) Angle de pente Distance parcourue...
Vue des données de tours de circuit Voir les données de tours de circuit dans un fichier sauve- Numéro du fichier gardé sur la montre. Nombre de Sélectionnez le numéro du fichier que vous voulez voir à tours de circuit partir du Mode données «FILE»...
Suppression des fichiers Vous pouvez supprimer manuellement les fichiers sauvegardés dans la montre. Si le volume des données excède la capacité de mémoire, la montre efface auto- matiquement le fichier le plus ancien et crée un nouveau fichier. Vous pouvez ef- facer immédiatement tous les fichiers manuellement.
Communication entre votre PC et cet appareil Envoyez les fichiers sauvegardés dans la montre vers votre PC ou renvoyez les réglages modifiés de votre PC vers la montre. Démarrez votre PC et connectez-y le unité de communica- tion USB. Unité de communi- cation USB Démarrez e-Train Data™...
Lorsque l’envoi des données est terminé, «SEND FILE END» s’affiche. Appuyez sur la touche SSS et revenez au Mode données «PC LINK». Vers le début du mode : Envoi terminé Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.
Page 49
Passez au Mode données «FILE» si tout autre mode écran s’affiche. Sélectionnez «DATA MENU» en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU pour passer automatiquement sur «FILE». MENU Changez de mode : Passez sur «VIEW LOG» à l’aide de la touche MODE1 ou MODE2 puis confirmez en appuyant sur la touche SSS.
Mode de configuration (SET UP) Passez en mode de configuration MENU Appuyez et maintenez la touche MENU en mode hor- loge ou en mode sport jusqu’à ce que «SETUP MENU» (appuyez et s’affiche sur l’écran. La montre passe alors automati- maintenez) quement en mode de configuration.
Réglage de l’heure et de la date CLOCK DATE Réglez «Format d’affichage de l’heure», «Heure», «Minute», «Format d’affichage de la date», «Année», «Mois» et «Jour». Dès que vous modifiez une date antérieure, certaines valeurs intégrées de l’année, du mois ou de la semaine en mode données «Enregistrements antérieurs» (page 47) sont effacées en fonction des modifications correspondantes.
Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et re- vient au mode de configuration «CLOCK DATE». Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode. MENU Vers le début du mode/changer de mode : Réglage du réveil ALARM Réglez le réveil en mode Horloge.
Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et re- vient au mode de configuration «ALARM». Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode. MENU Vers le début du mode/changer de mode : Réglage de la circonférence des pneus TIRE Réglez la circonférence des pneus (longueur périphérique) sur SP1 (Capteur de vi- tesse 1) et SP2 (Capteur de vitesse 2) synchronisés selon «Recherche du numéro...
Saisissez les 2 derniers chiffres de la circonférence des pneus du capteur sélectionné à l’étape 3 à l’aide des touches MODE1 et MODE2, puis faites défiler les chiffres à l’aide de la touche SSS. Puis saisissez les 2 premiers chiffres de la même façon. MODE1 (ou) Augmenter/diminuer :...
Page 55
Sélectionnez le numéro d’identification du capteur à vérifier. Choisissez entre «HR (capteur de fréquence cardiaque)», «SP1 (capteur de vitesse 1)», et «SP2 (capteur de vitesse 2)» à l’aide des touches MODE1 et MODE2 puis confirmez à l’aide de la touche SSS. MODE1 HR ↔...
Réglage de l’unité de mesure UNITS Changez les unités de vitesse et de température. Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 27) avant de changer d’unité. Si vous n’effectuez pas de réinitialisation, «DATA RESET» s’affiche sur l’écran et le changement d’unité...
Réglage de l’intervalle d’enregistrement SAMPLE RATE Pour la première mesure, les données de mesure sont enregistrées pour les interval- les sélectionnés (secondes). Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 27) avant de changer l’intervalle d’enregistrement. Si vous n’effectuez pas de réinitialisation, «DATA RESET» s’affiche sur l’écran et le changement d’intervalle d’enregistrement est impossible.
Saisie de la distance totale parcourue/temps total écoulé TOTAL DATA Vous pouvez saisir n’importe quelle valeur pour la distance totale parcourue et le temps total écoulé dans le mode données «Enregistrements antérieurs» (page 47), puis vous pouvez démarrer avec les valeurs saisies. La distance totale parcourue et le temps total écoulé...
Réglage du mode auto AUTO MODE Changez l’activation/la désactivation du mode auto (page 26). Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu’à ce que «SETUP MENU» s’affiche sur l’écran. Il passe sur «CLOCK DATE» automatiquement. MENU (appuyez et maintenez) Changez de mode :...
Réglage du son SOUND Changez l’activation/la désactivation du son des touches et de l’alarme de plage idéale de fréquence cardiaque. Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu’à ce que «SETUP MENU» s’affiche sur l’écran.
Correction de l’altitude du niveau moyen de la mer Corrigez l’altitude du niveau moyen de la mer Arrêtez la mesure avant de modifier les réglages. Si vous utilisez le raccourci du mode horloge ou du mode sports, passez à l’étape 2 en sautant l’étape 1.
Connaissances de base pour la mesure d’altitude Fonction de mesure de l’altitude Cet appareil mesure la pression atmosphérique à l’aide d’un capteur de pression incorporé et détermine l’altitude. Il estime l’altitude à l’aide du rapport entre l’alti- tude et la pression défini par la norme ISO 2533 (Atmosphère type), basée sur l’atmosphère type normalisée internationale, selon les critères de l’Organisation de l’Aviation Civile Internationale (ICAO).
Relation entre l’altitude et la pression atmosphérique Plus l’altitude est élevée, plus la pression atmosphérique est basse. À une altitude de 500 m ou moins, la pression varie de 12hPa tous les 100 m. Connaissances liées au climat et à l’altitude La modification de la pression atmosphérique lorsque les conditions climatiques changent (par exemple d’un temps clair et ensoleillé...
Entraînement fréquence cardiaque Cette partie offre une vue générale de l’entraînement avec les données de fréquence cardiaque. Pour tout complément d’informations, veuillez consulter les livres et les sites Web contenant plus de détails sur ce sujet. En général, la fréquence cardiaque augmente pendant l’entraîne- ment.
Page 65
Obtenir une zone de fréquence cardiaque individuelle pour développer sa force Les capacités athlétiques varient d’une personne à l’autre. La plage idéale de fréquence cardiaque efficace et raisonnable doit être obtenue à partir des données réelles de cyclisme. Un entraînement rythmique chronométré de 20 minutes ou de 5 kms (ci-après abrégé...
Page 66
Obtenez votre plage idéale de fréquence cardiaque à partir du tableau ci- dessous en fonction de la fréquence cardiaque moyenne enregistrée. par exemple) La fréquence cardiaque moyenne au bout de 20 minutes d’entraînement est de 100%. Niveau de la plage de Limite inférieure Limite supérieure fréquence cardiaque...
Entraînement pour la compétition Mesurez votre fréquence cardiaque de repos à votre réveil le matin et votre fré- quence cardiaque maximum (peut-être en compétition). Puis établissez votre plage idéale en fonction de votre objectif. A) Pour retrouver la forme, l’entraînement d’endurance et la perte de poids : 60% - 70% (exercice aérobique) B) Pour endurance de qualité...
Utilisation de la plage idéale Lorsque la fréquence cardiaque se trouve hors de la plage pendant les mesures, la montre fait entendre une alarme et avertit le cycliste en faisant clignoter l’icône . La plage de fréquence cardiaque est sélectionnée parmi 5 plages pré-déterminées. Pour effectuer un entraînement visant une fréquence cardiaque de 140 à...
Dépannage En cas de dysfonctionnement, vérifiez les éléments suivants avant de contacter CatEye ou votre revendeur pour assurer la réparation ou le service après-vente. Problème d’affichage Problème Éléments à vérifier Solution L’affichage ralentit. La température environnante Les températures inférieures à zéro peuvent ralentir est-elle basse (inférieure à...
Page 70
Problème Éléments à vérifier Solution Impossible de mesurer la vi- La pile du capteur de vitesse Remplacez-la par une pile neuve (CR2032). tesse ou la cadence actuelle. est-elle vide ? Avez-vous terminé l’opération Le numéro d’identification du capteur a été effacé de formatage ? par le formatage.
Problème de fonctionnement Problème Éléments à vérifier Solution Maintenir enfoncée la touche Vérifiez que le mode de confi- Le rétroéclairage ne s’allume pas en mode de MODE1 ou MODE2 ne permet guration s’affiche (page 49). configuration. pas d’allumer le rétroéclaira- La capacité...
Plongée libre (eau : profonde) Remplacement des piles Le Q3a est livré avec des piles mises en place à l’usine. Lorsqu’une pile est vide, remplacez-la par une neuve en suivant les instructions suivantes. Avertissement !!! : Mettez les piles usagées au rebut de manière appropriée et ne les laissez pas à...
Montre Durée de vie de la pile : environ 1 an pour une utilisation de 1 heure par jour. Lorsque la pile est faible, s’allume. Couvercle du compartiment de la pile Ouvrez le couvercle de la pile de la montre Ouvrir avec une pièce de monnaie, etc.
Entretien Effectuez un entretien régulier en respectant les instructions suivantes pour prolonger la durée de vie de votre Q3a. • Vérifiez régulièrement que la position des aimants et des capteurs soit correcte et qu’ils soient bien fixés. • Lorsque la montre, le capteur de fréquence cardiaque et le capteur de vitesse sont sales, nettoyez-les à...
Débit de l’écran Mode horloge Jour de la semaine Altitude Horloge CLOCK MENU Date Température Mode sport Vitesse actuelle Vitesse moyenne Fréquence Fréquence Cadence Cadence SPORTS MENU cardiaque cardiaque moyenne moyenne Temps écoulé Temps écoulé Vitesse actuelle Vitesse actuelle Fréquence Fréquence Cadence Cadence...
Page 76
MENU MENU MODE1 MODE1 MODE2 MODE2 MENU MENU (appuyez et maintenez) Vitesse maximale Altitude du niveau moyen de la mer Altitude ascendante Fréquence cardiaque Cadence Fréquence Fréquence Angle de la Température maximale maximale cardiaque cardiaque pente Temps écoulé Temps écoulé Temps écoulé...
Caractéristiques techniques Fonction de mesure Affichage supérieur 0,0 (4,0) – 150,0 km/h Vitesse actuelle [0,0 (3,0) – 93,0 mph] (Pour une taille de pneu de 69 cm/27 pouces) Vitesse moyenne 0,0 – 150,0 km/h [0,0 – 93,0 mph] Vitesse maximale 0,0 (4,0) –...
Page 78
Intervalle Affichage supérieur (vitesse actuelle, vitesse moyenne et vitesse maximale) Affichage central (fréquence cardiaque actuelle, fréquence cardiaque moyenne, fréquence cardiaque maximale, cadence actuelle, cadence moyenne et cadence maximale) Affichage inférieur (temps de l’intervalle, nombre d’intervalles, distance parcourue dans un intervalle et temps de récupération) Sauvegarde des données Sauvegarde les données au moment de la réinitialisation...
Site web CATEYE (http://www.cateye.com) Pour valider la garantie, vous devez enregistrer votre appareil. Veuillez enregistrer votre Q3a le plus rapidement possible. CATEYE vous offre dans la mesure du possible un service d’assistance technique et d’informations sur les nouveaux produits.Veuillez enregistrer votre appareil en ligne sur notre site web via la page «Support».
Index Etanchéité de la montre ....71 Accessoires ........8 Accessoires de rechange ....73 Fonction d’allure ......30 Affichage à l’écran ......9 Fonction d’entraînement ....32 Afficher les données en mode sport ... 29 Fonction de tours de circuit ..... 30 Affichez les données en mode sports ...
Page 81
Remplacement des piles ....71 Rétroéclairage ........23 Plage de fréquence cardiaque idéale ... 35 Plage idéale de fréquence cardiaque ... 63 Point mémoire ......... 41 Saisie de la distance totale Préparation de la montre ....14 parcourue/temps total écoulé (TOTAL DATA) .........
REGISTRATION CARD ユーザー登録カード Fiche d’enregistrement Scheda di registrazione Registratiekaart Registrierungskarte Tarjeta de registro 用戶登記卡 用户登记卡 ® Name Serial No お名前(フリガナ) シリアルNo No. de série Nome Name Seriennr Numero di matricola 姓名 Naam Serienummer 產品編號 姓名 Nombre Nº de serie 产品编号 Address ご住所...