Sommaire des Matières pour Gnosjo 1460.100 - 1467.100
Page 1
Brugsanvisning Bruksanvisning • Bruksanvisning • • Instrukcja użytkowania Käyttöohje • Instructions for Use • Gebrauchsanleitung • Mode d’emploi Min 100 mm Min 100 mm ex.1 ex. 2 Min 100 Min 100 Min 50 mm Alt. 1 (400V) Art. no./ 1450.100 - 1457.100 1470.100 - 1477.100 1 Fas (svart...
IP 21 S V E N S K Modeller med bimetall termostat 230V. Modeller med elektronisk termostat 230V. Sladd med jordad stickpropp. Sladd med jordad stickpropp. * (nattsänkning) 1380.000 – 1387.000 (Bild 2) Radiator för fristående placering. 1460.100 – 1467.100 (Bild 5) Radiator för väggmontage 1317.000 (Bild 2)
Page 3
5.1 Avaktivering av "Öppetfönster-funktionen" 1. Beskrivning • Sätt knappen i läge ”Måne” • Vrid vredet från kl.07:00 till AUTO 2 ggr och stanna 2:a gången vid AUTO Från den 1:a januari 2018, har EU ett krav att Ecodesignreglerna av värmestyrningar likt denna har möjlighet • Nu skall lampan blinka orange 3 ggr. att programmeras med ett veckoprogram. • Sätt knappen i läge SOL och vrid tillbaka vredet till kl.07:00 •...
Page 4
Modeller med elektronisk termostat 230 V. Slange med jordet støpsel. Ledning med jordet støpsel. * (nattsenking) 1380.000 -1387.000 (Fig. 2) Radiator for frittstående plassering 1460.100 - 1467.100 (Fig. 5) Radiator for veggmontering, 1317.000 (Fig. 2) Leveres med gulvfeste, ledning med 1480.100 - 1487.100 (Fig.
Page 5
1. Beskrivelse Brukeren kan lage opp til 100 programtrinn i en uke. Hvert trinn ( Redusert eller Komfort) som er mindre The user can create up to 100 schedules steps per week. Each step ( Reduced or Comfort) with duration enn 15minutter slettes automatisk for å unngå altfor korte sykluser. For eksempel: of less than 15 minutes is deleted automatically in order to avoid far too short cycles. E.g.: Fra 1. januar 2018 har EU stilt som krav at Ecodesignregulering av varmestyring som denne skal ha mulighet Tilfelle 1: Lage et komfort‐trinn Case 1: Creating a comfort step til å programmeres med et ukeprogram. Driftsstillingbryter: Komfort‐stilling Operating mode switch: Comfort mode Aktuell driftsstilling: Redusert temperatur (ett grønt blink hvert 6. sekund på Current operating mode: Reduced temperature (operating mode indicator flashing green every 6 driftsstillingindkikatoren) Trefarget indikator Rød Grønn Oransje seconds) Ny ønsket driftsstilling: Komfort Temperaturinnstilling med New desired operating mode: Comfort Auto‐posisjon Fast grønt lys, redusert temperatur ...
Page 6
IP 21 Modeller med bimetal-termostat 230V. Modeller med elektronisk termostat 230V. Ledning med jordstik. Ledning med jordstik. * (natsænkning) 1380.000 – 1387.000 Billede Radiator til fritstående placering. 1460.100 – 1467.100 ( Billede Radiator til vægmontering 1317.000 Billede Leveres med gulvbeslag, 1480.100 –...
Page 7
5.1 Deaktivering af "Åbent vindue-funktionen" 1. Beskrivelse • S l knappen på "Måne" • Drej vælgeren fra kl. 07:00 l AUTO 2 gange, og stop 2. gang ved AUTO Fra den 1. januar 2018 har EU krav om, at Ecodesignreglerne for varmestyringer i s l med denne •...
IP 21 P O L S K A Modele z bimetalicznym termostatem 230V. Modele z elektronicznym termostatem 230V. Przewód zasilający z wtyczką z uziemieniem. Przewód zasilający z wtyczką z uziemieniem. *(nocna oszczędność) 1380.000 – 1387.000 (Rys.2) Grzejnik wolnostojący W zestawie: mocowanie 1460.100 – 1467.100 (Rys.5) Grzejniki przeznaczone do montażu na ścianie 1317.000 (Rys.2) do podłogi, kabel i wtyczka. 1480.100 – 1487.100 (Rys.4) lub jako wolnostojące. Wyposażone są w wieszaki 1383.100 (Rys.2) Stopień ochrony: IP 21.
1. Opis 3.2 Tworzenie wydarzenia Za każdym razem, kiedy użytkownik zmienia pozycję przełącznika trybu pracy (patrz poniżej), tworzone jest nowe wydarzenie. Od 1 stycznia 2018 r. obowiązuje rozporządzenie UE, zgodnie z którym sterowanie urządzeń grzewczych Ecodesign musi mieć opcję wprowadzenia programu tygodniowego. Należy zwrócić uwagę, że w trybie automatycznym nie zgadza się pozycja przełącznika z aktualnym trybem pracy, tylko wskaźnik trybu pracy pokazuje aktualny tryb. The user can create up to 100 schedules steps per week. Each step ( Reduced or Comfort) with duration Użytkownik może utworzyć do 100 zmian programu w tygodniu. Każdy etap ( zredukowany lub Trzy kolory wskaźnika: czerwony, zielony i pomarańczowy of less than 15 minutes is deleted automatically in order to avoid far too short cycles. E.g.: komfortowy) krótszy niż 15 minut automatycznie zostaje usunięty, aby unikać zbyt krótkich cykli. Np. Case 1: Creating a comfort step Ustawienie temperatury Przypadek 1: Tworzenie etapu komfortowego Operating mode switch: Comfort mode w pozycji automatycznej Przełącznik trybu pracy: tryb komfortowy Current operating mode: Reduced temperature (operating mode indicator flashing green every 6 Aktualny tryb pracy: temperatura zredukowana (co 6 sekund zapala się zielona lampka na seconds) wskaźniku trybu pracy) ...
Page 10
Takuu on voimassa 2 vuotta. Mahdollisissa ongelmatilanteissa tai Termostaattinuppi kalibroidaan seuraavasti. korjaustarpeissa pyydämme ottamaan yhtyettä toimittajaan tai valmis- (koskee mal-leja 1460.100 - 1467.100 ja 1470.100 - 1477.100) ta-jaan. 1. Kansi irrotetaan kääntämällä kannessa olevaa ruuvia 90 Tärkeää! Takuutoimenpiteiden helpottamiseksi on tuotteen astetta vastapäivään (kuva 5 esim.
Page 11
1. Kuvaus Käyttäjä voi luoda enintään 100 ohjelmavaihetta viikon aikana. Jokainen alle 15 minuuttia kestävä vaihe ( The user can create up to 100 schedules steps per week. Each step ( Reduced or Comfort) with duration Madallettu tai Päivä) poistetaan automaattisesti liian lyhyen kierron estämiseksi. Esimerkiksi: of less than 15 minutes is deleted automatically in order to avoid far too short cycles. E.g.: EU on vaatinut 1. tammikuuta 2018 lähtien lämmityslaitteiden ekomallisäädöksissä, että laitteisiin on Tilanne 1: Luo Päivä‐vaihe mahdollista ohjelmoida viikko‐ohjelma. Case 1: Creating a comfort step Tilanvaihtaja: Päivätila Operating mode switch: Comfort mode Nykyinen käyttötila: Madallettu lämpötila (vihreä valo vilkkuu 6 sekunnin välein tilanvaihtajan Current operating mode: Reduced temperature (operating mode indicator flashing green every 6 Kolmivärisen merkkivalon värit ovat merkkivalossa) seconds) Lämpötilan asetuksessa Uusi toivottu käyttötila: Päivä New desired operating mode: Comfort on Automaatti‐asento ...
Page 12
Calibrate the thermostat knob as follows. or need repairs please contact the manufacturer or supplier. (applies to models 1460.100 - 1467.100 and 1470.100 - 1477.100) Important! To simplify procedure always keep a copy of the 1. Remove the cover by turning the screw on the cover 90º...
1. Description The user can create up to 100 schedules steps per week. Each step ( Reduced or Comfort) with duration of less than 15 minutes is deleted automatically in order to avoid far too short cycles. E.g.: From 1 January 2018, pursuant to the Ecodesign Regulations of the European Union it must be possible to Case 1: Creating a comfort step set a weekly schedule for heating controllers. Operating mode switch: Comfort mode Current operating mode: Reduced temperature (operating mode indicator flashing green every 6 Three colours: red, green and orange. seconds) Temperature setting with New desired operating mode: Comfort Auto position Green Solid green ‐ reduced temperature Manual mode indicator Off, comfort temperature ...
Modelle mit elektronischem Thermostat 230 V. Kabel mit geerdetem Stecker. Kabel mit geerdetem Stecker. * (Nachtabsenkung) 1380.000 - 1387.000 (Abb. 2) Heizkörper zur freistehenden Aufstellung 1460.100 - 1467.100 (Abb. 5) Radiator für die Wandmontage, 1317.000 (Abb. 2) Wird geliefert mit Bodenbefestigung, 1480.100 - 1487.100 (Abb.
1. Beschreibung 3.2 Erstellen eines Ereignisses Jedes Mal, wenn ein Benutzer am Betriebsmodus‐Schalter eine Änderung des Modus vornimmt (siehe unten), wird ein neues Ereignis erstellt. Gemäß den Ökodesign‐Vorschriften der EU muss es bei Wärmesteuerungen wie diese ab dem ersten Januar 2018 möglich sein, ein Wochenprogramm zu programmieren. Beachten Sie, dass die Stellung des Schalters im Automatikmodus nicht mit dem aktuellen Betriebsmodus übereinstimmt. Nur die Betriebsmodus‐Anzeige entspricht dem aktuellen Betriebsmodus. Der Benutzer kann in einer Woche bis zu 100 Programmschritte erzeugen. Jeder Schritt ( Reduziert oder Dreifarbige Anzeigelampe in Rot, Grün und Orange The user can create up to 100 schedules steps per week. Each step ( Reduced or Comfort) with duration Komfort), der kleiner ist als 15 Minuten, wird zur Vermeidung eines zu kurzen Zyklus automatisch of less than 15 minutes is deleted automatically in order to avoid far too short cycles. E.g.: gelöscht. Zum Beispiel: Temperatureinstellung Case 1: Creating a comfort step Fall 1: Erstellen eines Komfort‐Schrittes mit Automatikmodus Operating mode switch: Comfort mode Betriebsmodus‐Schalter: Komfortmodus Current operating mode: Reduced temperature (operating mode indicator flashing green every 6 Aktueller Betriebsmodus: Reduzierte Temperatur (die Betriebsmodus‐Anzeige blinkt alle sechs Leuchtet durchgehend grün: ...
L’étalonnage du bouton de thermostat s’effectue comme suit: tion, veuillez vous adresser au revendeur ou au fabricant. (concerne les modèles 1460.100 - 1467.100 et 1470.100 - 1477.100) Important ! Pour faciliter l’application de la garantie, conserver 1. Desserrer le couvercle en tournant la vis qui le maintient de 90°dans soigneusement le reçu après l’achat de l’appareil.
1. Description Quand le mode «auto» est activé le positionnement de l’interrupteur ne correspond pas au mode de fonctionnement, sauf si le mode de fonctionnement correspond à ce qu’indique l’interrupteur. À partir du 1 er janvier 2018, l’Union Européenne impose selon les nouvelles normes d’éco conception que les L’utilisateur peut enclencher jusqu’à 100 réglages en une semaine. Chaque réglage ( réduit ou confort) thermostats semblables à celui‐ci puissent se régler selon un programme pour la semaine. qui a lieu sous moins de 15 minutes est automatiquement annulé pour éviter l’enclenchement de cycle trop court. Par exemple : The user can create up to 100 schedules steps per week. Each step ( Reduced or Comfort) with duration of less than 15 minutes is deleted automatically in order to avoid far too short cycles. E.g.: Les trois couleurs indicatives sont le rouge, le vert et l’orange Case 1: Creating a comfort step Cas 1: Enclencher un programme confort Operating mode switch: Comfort mode Interrupteur de mode de fonctionnement: mode confort Current operating mode: Reduced temperature (operating mode indicator flashing green every 6 mode de fonctionnement actuel: température réduite (un clignotement chaque 6 secondes en Réglage de température avec seconds) signalement du mode de fonctionnement) positionnement automatique ...