Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Karl Fischer GmbH
Berliner Str. 18
D-75172 Pforzheim
www.fischer-pforzheim.de
Compressor
Model 3 motor / 3-4 / 6 motor / 6-4 / 6-15 / 6-25
12-25 / 12-40 / 18-40 / 24-40 / 36-150
Operating manual
Betriebsanweisung
Mode d'emploi
Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsforskrift

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FISCHER JUN-AIR 3 motor

  • Page 1 Karl Fischer GmbH Berliner Str. 18 D-75172 Pforzheim www.fischer-pforzheim.de Compressor Model 3 motor / 3-4 / 6 motor / 6-4 / 6-15 / 6-25 12-25 / 12-40 / 18-40 / 24-40 / 36-150 Operating manual Betriebsanweisung Mode d’emploi Modo de empleo...
  • Page 3: Table Des Matières

    Operating manual ... Betriebsanweisung .. Mode d’emploi ..Modo de empleo ... Gebruiksaanwijzing ..........................17 Betjeningsforskrift . Technical data ..Technische Daten . Caracteristiques techniques .........................23 Detalles téchnicos . Technische gegevens ...........................23 Tekniske data ..Spare parts ... Ersatzteile .... Pieces detachées ..
  • Page 5: Operating Manual

    Operating manual 5. Connect pneumatic equipment. Important! The compressor oil may be aggressive towards certain gasket materials used in pneumatic Information equipment. We recommend Teflon, Viton, etc.. Do not use polycarbonate filter bowls. Contact your local Please note that you can find the pictures and illustrations JUN-AIR distributor if you need further information.
  • Page 6: Preventive Compressor Maintenance

    Preventive compressor maintenance Important! Always use SJ-27 oil as other types of oil may cause Weekly Monthly Annually serious mechanical damage to the compressor. Consequently, the warranty only applies if SJ-27 oil is Check oil level. During standstill used. the correct level is between the maximum and the minimum indications.
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    2. Compressor operates, but pressure does not increase Drain moisture at least once a week. in tank (or increases too slowly): Alternation/repair No welding must be made on a) The cap on the intake tube has not been removed and pressurized parts.
  • Page 8: Betriebsanweisung

    Betriebsanweisung 2. Sorgen Sie dafür, daß das Gerät im Betrieb und beim Trans- port immer aufrecht steht. 3. Achten Sie darauf, daß der Kompressor in einem staubfreien, trockenen und frostfreien Raum aufgestellt wird. Stellen Sie den Kompressor nicht in einem geschlossenen Schrank. Ist Information dieses dennoch notwendig, müssen zusätzliche Öffnungen und ggf.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten 4. Vor Montage des Rippendeckels den O-Ring prüfen, sowie die Dichtflächen reinigen. 5. Rippendeckel montieren. Anschließend bei Betrieb des Die Dauerlauffestigkeit beträgt max. 50%. Die max. Einschalt- Kompressors die Dichtigkeit am Rippendeckel prüfen. dauer an 8 bar beträgt 15 Minuten. Danach ist eine 15-minütige Pause erforderlich.
  • Page 10 c) Undichtigkeit an den Armaturen, Schläuchen, Schlauch- Druckbehälter verbindungen oder Druckwerkzeugen. Bitte mit Hilfe von Seifenwasser die Anlage auf Undichtigkeit überprüfen. 24 bar Druckprüfung bei: 4-25 liter: Der maximale Druckverlust liegt bei 1 bar pro Stunde. d) Rückschlagventil oder Druckleitung verstopft. 18.3 bar 40-50 liter: Abhilfe: Reinigen oder ersetzen (Abb.
  • Page 11: Mode D'emploi

    Mode d’emploi compresseur dans un placard fermé à moins que des orifices de ventilation suffisants soient prévus (fig. 1). S’as- surer que le compresseur a une position stable sur le sol. 4. Remplacer le capuchon sur le tube de prise d’air par le filtre d’aspiration (fig.
  • Page 12: Precautions A Prendre Pour Un Bon Entretien

    2. Faire basculer le moteur du côté du raccord de sortie, en maintenant les pièces du moteur en place. Vidanger l’huile En opération continue, le compresseur ne doit tourner que 50% complètement (fig. 8). A l’aide d’une souflette, enlever les du temps.
  • Page 13: Récevoir De Pression

    Récevoir de pression d) Pressostat défectueux n’enclenchant pas le moteur du compresseur. e) La protection thermique a déclenché le compresseur 24 bar Testé à: 4-25 liter: par suite de surchauffe. Lorsque la température de service convenable est atteinte après refroidissement, 40-50 liter: 18.3 bar le compresseur redémarre automatiquement.
  • Page 14: Modo De Empleo

    Modo de empleo afirmado sobre el suelo. 4. Reemplaze la tapa de circulación con el filtro de ingreso (fig. 2). 5. Conecte el compresor al equipo neumático. Información Importante! Algunos materiales son incompatibles con el aceite Puede encontrar las fotos y figuras a los cuales nos JUN-AIR.
  • Page 15: Detalles Técnicos

    Detalles técnicos N.B. Respecte el reglamento ambiental para la manipulación, y la destrucción del aceite usado. En operación continua, el compresor no debe funcionar más que el 50% del tiempo. A 8 bar, el compresor no debe funcionar más que 15 minutos en continuo, y tendrá que respectar 3.
  • Page 16: Tanque De Presión

    Tanque de presión La presión en el tanque es demasiado alta para activar el presostato. Vacie el tanque. El presostato se activa solamente si la presión está inferiór a la presión de 24 bar Presión probada a: 4-25 litros: arranque. g) El compresor no está...
  • Page 17: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing 4. Verwijder het dopje op het luchtinlaatpijpje en vervang dit door het aanzuigfilter (fig. 2). 5. Sluit het pneumatische gereedschap aan en de compressor is gereed voor gebruik. Informatie Opmerking! De synthetische olie van de JUN-AIR compressor Figuren en afbeeldingen waarnaar wordt verwezen kunt u kan schadelijk zijn voor bepaalde pakkingen in de vinden op pagina 49.
  • Page 18: Preventief Onderhoud Van De Compressor

    Preventief onderhoud van de compressor Opmerking! Gebruik uitsluitend SJ-27 olie. Andere olieprodukten Wekelijks Maande- Jaarlijks kunnen de compressor beschadigen. De garantie is lijks alleen van kracht indien SJ-27 olie is gebruikt. Controleer het oliepijl. Tijdens stilstand ligt het juiste niveau tussen de min. en max.
  • Page 19: Conformiteitsverklaring

    c) Lekkende fittingen, slangen of pneumatisch worden op de gereedschap. Controleer dit met zeepsop. Drukverval onderdrukstaande gedeeltes. mag niet meer zijn dan 1 bar pwer uur. Veiligheidsventiel Overtuig Uzelf dat de PS niet d) Verstopte terugslagklep of drukleiding. Reinig of overschreden wordt.
  • Page 20: Således Betjenes Jun-Air Kompressoren

    Betjeningsforskrift Advarsel! Kompressorens olie kan være aggressiv over for visse pakningsmaterialer (eks. NBR), som benyttes i trykluftudstyr. Information Teflon, Viton etc. anbefales. Filterglas af polycarbonat må ikke anvendes. Kontakt Deres lokale JUN-AIR forhandler, hvis De er i tvivl. Venligst bemærk at de billeder og illustrationer der henvises til i teksten kan findes på...
  • Page 21: Forebyggende Kompressorvedligeholdelse

    Forebyggende kompressorvedligeholdelse Advarsel! Såfremt der anvendes en anden type olie end Måned- Ugentlig Årligt den anbefalede SJ-27, kan der efter kort tids ligt drift forekomme alvorlige mekaniske skader på Kontroller oliestanden i kompressoren. Under disse omstændigheder vil kompressorhuset. Oliestanden garantien på kompressoren bortfalde. skal under stilstand holdes mellem minimum- og maximumniveau.
  • Page 22: Overensstemmelseserklæring

    2. Kompressoren er i drift, men trykket stiger ikke (eller Kondensvand aftappes mindst en kan ikke overholde oppumpningstiden): gang om ugen. a) Beskyttelseshætten på indsugningsrøret er ikke Opbygning og reparation Der må ikke svejses på de fjernet og erstattet med indsugningsfiltret (fig. 2). trykbærende dele.
  • Page 23: Technical Data

    Technical data Model 3 motor Voltage Frequency Motor 0,20 0,20 0,20 0,18 0,18 0,18 0,18 0,15 0,15 0,15 0,13 0,13 0,13 0,13 Displacement l/min 0,60 0,71 0,71 0,60 0,71 0,60 0,71 FAD @ 8 bar l/min 0,39 0,46 0,46 0,39 0,46 0,39 0,46...
  • Page 24 Model 6 motor Voltage Frequency Motor 0,54 0,54 0,54 0,46 0,46 0,46 0,46 0,40 0,40 0,40 0,34 0,34 0,34 0,34 Displacement l/min 1,77 2,12 2,12 1,77 2,12 1,77 2,12 FAD @ 8 bar l/min 1,13 1,31 1,31 1,13 1,31 1,13 1,31 Max.
  • Page 25 Model 6 - 15 Voltage Frequency Motor 0,54 0,54 0,54 0,46 0,46 0,46 0,46 0,40 0,40 0,40 0,34 0,34 0,34 0,34 Displacement l/min 1,77 2,12 2,12 1,77 2,12 1,77 2,12 FAD @ 8 bar l/min 1,13 1,31 1,31 1,13 1,31 1,13 1,31 Max.
  • Page 26 Model 12 - 25 Voltage Frequency Motor 1,08 1,08 1,08 0,92 0,92 0,92 0,92 0,79 0,79 0,79 0,68 0,68 0,68 0,68 Displacement l/min 3,53 4,24 4,24 3,53 4,24 3,53 4,24 FAD @ 8 bar l/min 2,26 2,61 2,61 2,26 2,61 2,26 2,61 Max.
  • Page 27 Model 18 - 40 Voltage Frequency Motor 1,62 1,38 1,38 1,38 1,38 1,19 1,01 1,01 1,01 1,01 Displacement l/min 6,36 5,30 6,36 5,30 6,36 FAD @ 8 bar l/min 3,92 3,39 3,92 3,39 3,92 Max. Pressure Max. Current 18,6 Tank size liter gallon 10,6...
  • Page 28 Model 36 - 150 Voltage 3*200 3*200 3*208 3*400 3*400 Frequency Motor 2,76 2,76 2,76 2,76 2,76 2,03 2,03 2,03 2,03 2,03 Displacement l/min 10,59 12,71 12,71 10,59 12,71 FAD @ 8 bar l/min 6,78 7,84 7,84 6,78 7,84 Max. Pressure Max.
  • Page 29 Model 3 Model 6 cu.ft/min. Ltr./min. cu.ft/min. Ltr./min. 60 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz ba r 120 psi 120 psi Model 12 Model 18 cu.ft/min. Ltr./min. cu.ft/min. Ltr./min. 60 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz 120 psi 120 psi Model 24 Model 36...
  • Page 30: Spare Parts

    Spare parts 4526500 Terminal box compl. f/3 and 6 motors Motor spare parts model 3 4526600 Cover f/terminal box f/3 and 6 motors 4512001 Motor parts internal complete f/3 motor 230V 4527000 Fastening spring f/3 and 6 motors 4513001 Motor parts internal complete f/3 motor 120V 4528000 Bolt f/top bearing f/6 motor 4522001...
  • Page 31 5075100 Pressure switch MDR21/11 UL complete w/unloader Spare parts model 12-25 5130000 Gauge Ø40 0-16 bar 1/8” down 3410092 Receiver 25l with inspection plug, ASME, silver 5320226 Handle, multi complete 3410099 Receiver 25l with inspection plug, CE, silver 5414500 Non return valve 5030000 Pressure switch MDR 2/11 compl.
  • Page 32 6317000 Nut M12 DIN934 Accessories 6340500 Unbraco plug 1/8” 4070500 Activated carbon filter DH AC-0003G 6357800 Washer Ø28.5xØ13x1.5 f/12 motor DIN125 4071000 Filter 5um w/manual drain 6426000 Flex hose 1/8” 26 (28) cm 4071020 Regulator R07-280-RNMG 6433000 Flex hose 1/8” 33 (35) cm 4071030 Filter regulator 5um w/manual drain 6439000...
  • Page 33: Drawings

    Drawings Motor spare parts model 3 0013001 Motor spare parts model 3 0013101 Drawings...
  • Page 34 Motor spare parts model 6 0015100 Motor spare parts model 6 0015200 Drawings...
  • Page 35 Spare parts model 3-4 / 6-4 0015300 Spare parts model 6-15 0015400 Drawings...
  • Page 36 Spare parts model 6-25 0015450 Spare parts model 12-25 0019700 Drawings...
  • Page 37 Spare parts model 12-40 0200650 Spare parts model 18-40 0200660 Drawings...
  • Page 38 Spare parts model 24-40 0200670 Spare parts model 36-150 0016500 Drawings...
  • Page 39: Accessories

    Accessories 0991040 0991041 0015900 Drawings...
  • Page 40 Electrical drawing model 3 6070010 Drawings...
  • Page 41 Electrical drawing model 6 6070160 Drawings...
  • Page 42 Electrical drawing model 12 6070210 Drawings...
  • Page 43 Electrical drawing model 18 6070260 Drawings...
  • Page 44 Electrical drawing model 24 - 400V / 50Hz 6070310 Drawings...
  • Page 45 Electrical drawing model 24 - 230V / 50-60Hz 6070311 Drawings...
  • Page 46 Electrical drawing model 36 - 400V / 50Hz 6070360 Drawings...
  • Page 47 Electrical drawing model 36 - 230V / 50Hz 6070361 Drawings...
  • Page 49 Pictures/illustrations Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Max. pressure adjustment (cut-out) Differential adjustment Fig. 5 (cut-in) Fig. 4 Fig. 4a Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 8 Pictures/illustrations...

Table des Matières