Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

REMS Eskimo
Betriebsanleitung .............................................. 3
Instruction Manual ............................................ 5
Notice d'utilisation ............................................ 7
Istruzioni d'uso .................................................. 9
Instrucciones de servicio ................................ 11
Handleiding ....................................................... 13
Bruksanvisning ................................................ 15
nno
Bruksanvisning ................................................ 17
dan
Brugsanvisning ................................................ 19
Käyttöohje ......................................................... 21
por
Manual de instruções ....................................... 23
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 25
ces
Návod k použití ................................................. 27
Návod na obsluhu ............................................ 29
Kezelési utasítás .............................................. 31
Upute za rad ...................................................... 33
Navodilo za uporabo ........................................ 35
Manual de utilizare ........................................... 37
Οδηγίες χρήσης ................................................ 41
Kullanım kılavuzu ............................................. 43
Naudojimo instrukcija ...................................... 47
Lietošanas instrukcija ...................................... 49
Kasutusjuhend ................................................. 51
f o r P r o f e s s i o n a l s
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Eskimo

  • Page 1: Table Des Matières

    Instruction Manual ..........5 Notice d’utilisation ..........7 Istruzioni d’uso ..........9 Instrucciones de servicio ........ 11 Handleiding ............13 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........15 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........17 Stuttgarter Straße 83 Brugsanvisning ..........19 71332 Waiblingen fi...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 3...
  • Page 3: Betriebsanleitung

    Form ist für den Menschen gefährlich. WARNUNG Deshalb darf CO nicht in größerer Konzentration in der Atemluft enthalten sein. REMS Eskimo ist bestimmt zum Einfrieren von nicht entleerten Rohrleitungen mit Es droht Erstickungsgefahr!!! Kältemittel Kohlendioxid (CO ● Sollte aus einer CO...
  • Page 4: Entsorgung

    Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- Wassertemperaturen ändern sich die Zeiten und Verbräuche entsprechend. garantie ist die REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Zum Einfrieren von Kunststoffrohren muss je nach Werkstoff mit teilweise Deutschland.
  • Page 5: Instruction Manual

    WARNING ● Inhalation of CO in concentrated form is dangerous to the health. Therefore the REMS Eskimo is intended for freezing unemptied pipes with carbon dioxide (CO breathing air may not contain greater concentrations of CO . There is danger refrigerant.
  • Page 6: Manufacturer's Warranty

    fi lter carefully from the back through the handle piece, clean fi lter (blow out). 6. Disposal REMS Eskimo may not be thrown into the domestic waste at the end of use but must be disposed of properly by law.
  • Page 7: Traduction De La Notice D'utilisation Originale Consignes Générales De Sécurité

    AVERTISSEMENT respiré ne doit pas contenir de grande concentration de CO . Risque d’asphyxie !! REMS Eskimo est prévu pour la congélation de conduites non vidangées avec du ● En cas de fuite de CO d’un circuit de CO ou d’une soupape de sécurité défec- dioxyde de carbone (CO ) comme fl...
  • Page 8: Fonctionnement

    L’arrivée de CO doit être assurée pendant toute agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit non l’opération de congéla tion, et il faut que du CO sorte constamment entre le démonté...
  • Page 9: Istruzioni D'uso

    AVVERTIMENTO esce CO , quest'ultimo deve essere convogliato immediatamente all'aperto. È REMS Eskimo deve essere utilizzato solo per congelare tubazioni non svuotate necessario uscire immediatamente dagli ambienti situati ad altezza inferiore utilizzando biossido di carbonio (CO ) come agente di congelamento.
  • Page 10: Smaltimento

    –79°C che congela da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS quindi l’acqua nel tubo. Dopo un certo lasso di tempo si forma brina sul tubo non risponde.
  • Page 11: Instrucciones De Servicio

    CO o una válvula de REMS Eskimo se ha concebido para la congelación de tuberías no vaciadas utili- seguridad defectuosa, habrá que evacuar inmediatamente el dióxido de carbono zando como refrigerante dióxido de carbono (CO hacia el exterior.
  • Page 12: Garantía Del Fabricante

    3. Servicio 6. Eliminación ADVERTENCIA REMS Eskimo no debe desecharse al fi nal de su vida útil junto con la basura doméstica. Desechar conforme a la normativa legal. ¡El CO desplaza el aire! No utilizar REMS Eskimo en recintos situados en niveles bajos (fosas, pozos, sótanos).
  • Page 13: Nld Handleiding

    ● Voor drukgasfl essen worden aangesloten, moet verzekerd zijn dat een terugstroom ● Versleten onderdelen moeten direct worden vervangen. vanuit het leidingsysteem naar de drukgasfl essen niet mogelijk is. ● Laat REMS Eskimo nooit zonder toezicht, terwijl deze ingeschakeld is. ● Neem de veiligheidsinstructies van de CO -fabrikant in acht.
  • Page 14 Na enige tijd wordt er bij de buis ter plaatse van de manchetten of aan andere oorzaken waar REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de rijp gevormd. Indien deze rijpvorming na de in de tabel genoemde tijden niet garantie uitgesloten.
  • Page 15: Swe Bruksanvisning

    ● Det är farligt för människor att andas in CO i koncentrerad form. Därför får det REMS Eskimo avsedd för att frysa in icke tömda rörledningar med kylmedlet koldi- i inandningsluften. Risk för kvävning!!! inte fi nnas större koncentrationer av CO oxid (CO ●...
  • Page 16 ● Filtret framför injektormunstycket är blockerat. Skruva av munstycket, tryck försiktigt fi ltret bakifrån genom handtagsdelen och rengör det (blås rent). 6. Kassering REMS Eskimo får inte kastas i hushållssoporna efter att den tagits ur bruk, utan måste avfallshanteras i enlighet med i lag fastställda föreskrifter.
  • Page 17: Bruksanvisning

    Korrekt bruk Spesielle sikkerhetsinstrukser for håndtering ADVARSEL med kulldioksid CO REMS Eskimo er beregnet til å fryse inn utømte rørledninger med kuldemiddelet kulldioksid (CO 2). ADVARSEL All annen bruk er ikke korrekt og derfor ikke tillatt. ● Innånding av CO i konsentrert form er farlig for mennesker.
  • Page 18 Forente Nasjoners mansjettene fjernes. konvensjon om kontrakter for internasjonalt varesalg (CISG). Garantigiver for denne produsentgarantien som gjelder i hele verden er REMS GmbH & Co KG, 4. Innfrysningstider Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 19: Brugsanvisning

    Specielle sikkerhedshenvisninger ved brugen af Brug i overensstemmelse med formålet kuldioxid CO ADVARSEL REMS Eskimo er konstrueret til indfrysning af ikke tømte rørledninger med kølemidlet ADVARSEL kuldioxid (CO ● Det er farligt for mennesker at indånde CO i koncentreret form. Derfor må...
  • Page 20 De indfrysningstider og det CO -forbrug, der er angivet i tabellen, er vejledende denne producentgaranti, som er gyldig i hele verden, er REMS GmbH & Co KG, værdier, der gælder for en vandtemperatur på ca. 20°C. Hvis vandtemperaturen Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 21: Fi N Käyttöohje

    ● Vaihda kuluneet osat viipymättä uusiin. ● Noudata CO valmistajien turvaohjeita. ● Älä anna REMS Eskimo koskaan käydä ilman valvontaa ● Noudata käyttöpaikassa voimassa olevia kansallisia turvallisuusohjeita, B) Henkilöiden turvallisuus säännöksiä ja määräyksiä. ● Käytä vain tehtävään perehdytettyä henkilöstöä. Nuoret saavat käyttää laitetta Symbolien selitys vain siinä...
  • Page 22: Vianetsintä

    +20°C. Jäähdytysajat muuttuvat lämpötilan noustessa. Jäähdytysajat muovi- (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja putkille ovat korkeammat kuin muille putkimateriaaleille. on REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Saksa. Taulukko: 8. Varaosaluettelot Jäähdytin- Materiaali Jäähdy-...
  • Page 23: Manual De Instruções

    ● A inalação de CO2 em forma concentrada é perigosa para pessoas. Por isso, ATENÇÃO não pode existir CO2 numa concentração elevada no ar de respiração. Existe A REMS Eskimo é utilizada para o congelamento de tubagens não vazias com o o perigo de asfi xia!!! agente refrigerante dióxido de carbono (CO ●...
  • Page 24: Garantia Do Fabricante

    3. Operação 6. Eliminação Após a sua vida útil a REMS Eskimo não deve ser eliminada juntamente com ATENÇÃO o lixo doméstico, deve sim ser eliminada de acordo com as disposições legais. dispersa o ar! Não utilizar REMS Eskimo em espaços mais rebaixados (fossas, poços, caves).
  • Page 25: Instrukcja Obsługi

    ● Należy przestrzegać obowiązujących w miejscu użytkowania krajowych ● Niezwłocznie wymieniać zużyte części. norm, zasad i przepisów bezpieczeństwa. ● Nie pozostawiać nigdy włączonego urządzenia REMS Eskimo bez nadzoru. Objaśnienie symboli B) Bezpieczeństwo osób ● Zlecać pracę wyłącznie przeszkolonemu personelowi. Młodociani mogą pracować...
  • Page 26 ● Zapchany otwór w dławiku wstępnym w przyłączu trójnikowym. ● Zapchany fi ltr dyszy inżektora. Dyszę inżektora wykręcić, fi ltr ostrożnie przepchnąć od tyłu przez uchwyt. Filtr oczyścić (przedmuchać). 6. Utylizacja REMS Eskimo po zakończeniu użytkowania nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych.
  • Page 27: Návod K Použití

    Použití odpovídající určení být CO ve vysokých koncentracích obsažen v nadechovaném vzduchu. Hrozí VAROVÁNÍ nebezpečí udušení!!! REMS Eskimo je určen k zamrazení nevypuštěných potrubí s chladivem oxidem ● Pokud by unikal CO z nějakého CO -zařízení nebo z defektního bezpečnostního uhličitým (CO ventilu, musí...
  • Page 28: Záruka Výrobce

    Na injektoru dochází k expanzi kapalného CO a vytvoří se suchý vlastními nebo cizími zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou led s teplotou –79°C, čímž dojde k zamrznutí vody v trubce. Po určité době se ze záruky vyloučeny.
  • Page 29: Slk Návod Na Obsluhu

    CO vo vysokých koncentráciách obsiahnutý v nadychovaní vzduchu. VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo udusenia! REMS Eskimo je určené na zmrazovanie nevyprázdnených potrubných vedení s ● Ak by unikal CO z nejakého CO -zariadenia alebo z defektného bezpečnostného použitím chladiva – oxidu uhličitého (CO ventilu, musí...
  • Page 30 ľad s teplotou –79°C, čo spôsobí, že voda v rúrke zamrzne. Po určitom čase sa alebo z iných dôvodov, za ktoré REMS neručí, sú zo záruky vylúčené. na rúrke v okolí manžiet vytvorí námraza. Pokiaľ sa námraza nevytvorí ani po dobe uvedenej v tabuľke, dá...
  • Page 31: Hun Kezelési Utasítás

    által előírt biztonsági előírásokat ● Az elhasználódott részeket késedelem nélkül cserélje ki. ● Vegye fi gyelembe és tartsa be a használat helyén országosan mindenkor ● A REMS Eskimo készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül. érvényes biztonsági rendszabályokat, törvényeket és előírásokat. B) Személyi biztonság ●...
  • Page 32 ● A fúvóka szűrője eldugult. Csavarja le a fúvókát és a fogantyú hátoldala felől óvatosan tolja ki és kifúvatással tisztítsa ki. 6. Megsemmisítés A REMS Eskimo-t nem szabad a használat után a házi szemétbe dobni, a törvény által előírt módon kell megsemmisíteni...
  • Page 33: Hrv Upute Za Rad

    ● Uzmite u obzir i pridržavajte se nacionalnih sigurnosnih odredaba, pravila ● Istrošene dijelove bez odlaganja zamijenite novim. i propisa koji vrijede na mjestu primjene. ● Nikada nemojte ostavljati REMS Eskimo da radi bez nadzora. Tumačenje simbola B) Osobna sigurnost ●...
  • Page 34: Rad Uređaja

    fi ltar oprezno izbiti (sa stražnje strane kroz ručku), te ga zatim propuhivanjem očistiti. 6. Odlaganje na otpad Uređaj REMS Eskimo se po isteku radnog vijeka ne smije odložiti u komunalni otpad, nego se mora zbrinuti sukladno mjerodavnim zakonskim propisima.
  • Page 35: Slv Navodilo Za Uporabo

    ● Preden boste priključili plinske tlačne jeklenke, morate zagotoviti, da se izključi ● Nemudoma zamenjajte obrabljene dele. povratni tok iz sistema napeljave v tlačne jeklenke. ● Naprava REMS Eskimo nikoli ne sme delovati brez nadzora. ● Upoštevajte varnostna navodila proizvajalcev CO ● Upoštevajte veljavna nacionalna varnostna določila, pravilnike in predpise, B) Varnost oseb ki veljajo na kraju uporabe in se ravnajte po njih.
  • Page 36 (CISG). Izdajatelj te proizvodne daljši, ravno tako je tudi poraba ogljikovega dioksida večja. Pri zamrzovanju garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter plastičnih cevi je potrebno (z ozirom na vrsto plastike) računati z nekoliko višjimi Str.
  • Page 37: Ron Manual De Utilizare

    1. Date tehnice Instrucţiuni speciale de siguranţă pentru dioxidul de Destinaţia carbon CO AVERTIZARE REMS Eskimo este destinat îngheţării conductelor pline, folosind dioxidul de carbon AVERTIZARE ) ca agent frigorifi c. ● Inhalarea CO concentrat este periculoasă pentru sănătatea omului. Din acest Folosirea aparatului în orice alt scop este necorespunzătoare destinației stabilite,...
  • Page 38 împingeti fi ltrul cu atentie dinspre cupla racordului spre duzã, prin mîner, apoi curãtati fi ltrul prin sufl are. 6. Reciclarea La expirarea duratei de viaţă, maşina REMS Eskimo nu se va arunca în deşe- urile menajere, ci se va preda la punctele de colectare prevăzute de lege.
  • Page 39: Rus Руководство По Эксплуатации

    поток из трубопроводной системы невозможен. ● Немедленно заменять изношенные детали. ● Соблюдать правила по технике безопасности изготовителей CO ● Никогда не оставляйте работающий REMS Eskimo без присмотра. ● Соблюдайте действующие на месте эксплуатации национальные положения по обеспечению безопасности, правила и предписания.
  • Page 40 Расход Кол-во договорах купли-продажи товаров (КМКПТ). Гарантодаталем этой действу- манжеты заморажи- замораживаний ющей по всему миру гарантии производителя является REMS GmbH & Co KG, вания на одну манжету Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland. с балоном 10 кг.* ⅛"/10/12 мм...
  • Page 41: Ell Οδηγίες Χρήσης

    αξιολόγηση των κινδύνων. ● Αντικαθιστάτε αμέσως τα φθαρμένα στοιχεία. ● Συνδεδεμένες προς εκκένωση φιάλες συμπιεσμένου αερίου πρέπει να ασφαλί- ● Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή REMS Eskimo να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. ζονται πάντοτε έναντι πτώσης. B) Ατομική ασφάλεια ● Πριν τη σύνδεση των δοχείων συμπιεσμένου αερίου πρέπει να βεβαιώνεστε ότι...
  • Page 42: Εγγύηση Κατασκευαστή

    αποκλειόμενης της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τις διεθνείς πωλήσεις υπολογίζει κανείς, ανάλογα με το υλικό κατασκευής συχνά με σημαντικά υψηλό- κινητών πραγμάτων (CISG). Εγγυητής αυτής της εγγυήσεως κατασκευαστή, τερες τιμές. που ισχύει παγκοσμίως, είναι η REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, Πίνακας: 71332 Waiblingen, Deutschland. Μέγεθος...
  • Page 43: Tur Kullanım Kılavuzu

    ) kullanımına ilişkin özel güvenlik Tasarım amacına uygun kullanım uyarıları UYARI UYARI REMS Eskimo cihazını tasarım amacına uygun olarak sadece boşaltılmamış boru ● Konsantre şekilde CO solunulması insanlar için tehlikelidir. Bu nedenle, solunum hatlarını karbondioksit (CO ) soğutucu maddesiyle dondurmak için kullanın.
  • Page 44: Üretici Garantisi

    Alman yasaları geçerlidir. Dünya çapında Altta bulunan tabloda gösterilen değerler, dondurma müddetleri ile CO gazı geçerli bu üretici garantisinin garantörü REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, tüketim miktarlarından oluşmakta olup, 20 derece su sıcaklığı baz alınarak 71332 Waiblingen Deutschland.
  • Page 45: Bul Ръководство За Експлоатация

    устройства на вентила са годни само за защита на вентила и не трябва да ● Заменете незабавно износените части. се използват за повдигане с кран или товарозахващащи приспособления. ● Никога не оставяйте REMS Eskimo да работи без надзор. (напр. вериги). Б) Безопасност на хората...
  • Page 46: Гаранционни Условия

    могат да се свържат допълнително още разпределители (принадлежности). 6. Рециклиране 3. Функциониране REMS Eskimo не трябва да се изхвърля с битовите отпадъци в края на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ експлоатационния срок, а трябва да се рециклира според законовите изтласква въздуха! Не използвайте REMS Eskimo в помещения и...
  • Page 47: Lit Naudojimo Instrukcija

    Specialūs saugos nurodymai darbui su anglies dioksidu 1. Techniniai duomenys Naudojimas pagal paskirtį ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS „REMS Eskimo“ skirtas naudoti tik neištuštintiems vamzdynams užšaldyti, kaip ● Koncentruoto CO įkvėpimas yra pavojingas žmonėms. Todėl didelės koncent- racijos CO neturi būti ore. Gresia uždusimo pavojus!!! aušalą...
  • Page 48: Www.rems.de

    ● Baliono čiaupas arbas T- formos skirstytuvas užkimštas. ● Užsikimšęs injektorinio purkštuko fi ltras. Atsukite purkštuką, atsargiai pastumkite fi ltrą ir jį išvalykite (prapūskite). 6. Utilizavimas Baigus naudoti REMS Eskimo, draudžiama jį išmesti kartu su buitinėmis atlie- komis, bet jis turi būti tinkamai utilizuojamas pagal įstatyminius potvarkius.
  • Page 49: Lav Lietošanas Instrukcija

    ● Ievērojiet CO ražotājus lietošanas instrukcijas. ● Nodilušas detaļas nekavējoties jānomaina. ● Ievērojiet ierīces lietošanas vietā spēkā esošo normatīvu aktu prasības un ● Nekad neatstājiet REMS Eskimo bez uzraudzības darba laikā. drošības noteikumus. B) Personu drošība Simbolu izskaidrojums ● Piesaistiet tikai instruētu personālu. Jaunieši drīkst lietot ierīci tikai gadījuma, ja BRĪDINĀJUMS...
  • Page 50: Traucējumu Diagnostika

    ANO Konvencijas par starptautiskajiem preču 4. Sasaldēšanas laiki pirkuma - pārdevuma līgumiem (CISG) normas. Šīs visās pasaules valstī derīgās garantijas devējs ir REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Tabulā norādītie sasaldēšanas laiki un CO patēriņš ir orientējošās vērtības, Waiblingen, Deutschland.
  • Page 51: Est Kasutusjuhend

    ● Pidage silmas ja järgige paigalduskohas kehtivaid riiklikke ohutusnõudeid, ● Igasugune omavoliline seadme muutmine on ohutuse kaalutlustel lubamatu. seadusi ning eeskirju. ● Kulunud osad vahetada kohe välja. ● Ärge laske REMS Eskimo kunagi töötada järelevalveta. Sümbolite tähendused B) Isikute ohutus HOIATUS Keskmise riskiastmega ohtlikkus, eiramine võib põhjustada...
  • Page 52 Garantiiaeg kestab 12 kuud ja algab hetkest, mil uus toode on esimesele HOIATUS lõpptarbijale üle antud. Üleandmise kuupäeva tõendamiseks tuleb saata ostu- tõrjub õhu välja! REMS Eskimo't ei tohi kasutada maa all paiknevates dokumendi originaal, millele peab olema märgitud ostukuupäev ja toote nimetus. ruumides (kaevandid, šahtid, keldrid). Lämbumisoht! Kõik garantiiajal ilmnevad funktsioonivead, mis on tõendatavalt seotud valmis-...

Table des Matières