quiko VELOS Manuel D'installation

quiko VELOS Manuel D'installation

Automatismes pour portail coulissant

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V03/2019
NOW AVAILABLE IN HIGH SPEED VERSION
20M/MIN
VELOS
AUTOMATION FOR SLIDING GATES (230/110/24V)
E
I
N
T
G
A
L
L
I
I
S
A
H
N
O

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour quiko VELOS

  • Page 1 NOW AVAILABLE IN HIGH SPEED VERSION 20M/MIN VELOS AUTOMATION FOR SLIDING GATES (230/110/24V) V03/2019...
  • Page 2: Table Des Matières

    ................PACKING CONTENTS ..... VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS ..................TECHNICAL DATA ..................DIMENSIONS .......... TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION ........... CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION ..................INSTALLATION ................TROUBLESHOOTING ................SAFETY PRECAUTIONS PACKING CONTENTS 1- GEARED MOTOR WITH COUNTERPLATE 1–...
  • Page 3: View Of Typical Automation And Names Of Components

    VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS Optimal installation Motor with on-board electronics Internal photocell External photocell Rack Flashing warning light Key-switch Antenna Remote control QK-V600 QK-V600B TECHNICAL DATA QK-V600FX 600 Kg 600 Kg Max. weight of gate 230 Vac 24 Vdc Motors power supply 1,3 A...
  • Page 4: Dimensions

    DIMENSIONS TYPICAL CONNECTION AND CABLE SECTION Motor + electronics 2X0,75mm2 RX Photocell TX Photocell 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 3X1,5mm2 230V Line...
  • Page 5: Considerations For Installation

    CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION ü The installation and testing operations must be performed solely by qualified personnel in order to guarantee the proper and safe operation of the automatic gate. ü The company declines any responsibility for damage caused by incorrect installations due to incompetence and/or negligence.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION 50 mm Position the plate provided (Fig. 1) 50 mm from the edge Rack of the gate and perfectly square at an angle of 90°. Plate Before fastening the plate with holes cable Wheel cement, dowels or other means, passage thread the cable sheath(s) through the prepared holes.
  • Page 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION 230 volt mains voltage Check master switch absent Check for any STOP selectors or commands. Emergency STOP present If not used, check jumper On giving a command with on STOP contact input on the remote the control board control or with the key-switch, the gate...
  • Page 8: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS These warnings are an essential, integral part of the product and must be given to the user. They provide important indications on the installation, use and maintenance and must be read carefully. This form must be preserved and passed on to subsequent users of the system. The incorrect installation or improper use of the product may be dangerous.
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY (OF THE MANUFACTURER) Manufacturer: QUIKO ITALY SAS Via Seccalegno, 19 36040 Sossano (VI) Italia hereby declares, under his liability, that the products: QK-V600, QK-V600B, QK-V600FX are in compliance with the essential safety requirements of the regulations: Electromagnetic Compatibility Directive ......2004/108/EC Low Voltage Directive ............2006/95/EC...
  • Page 10 DECLARATION OF CONFORMITY (OF THE INSTALLER) The undersigned: Address: in charge of the set-up, declares that the product: Gate type: Location: are in compliance with the essential safety requirements of the regulations: Electro magnetic Compatibility Directive ......2004/108/EC Low Voltage Directive ............2006/95/EC Machinery Directive ..............2006/42/EC and also declares that the related and/or specific national technical regulations have been followed:...
  • Page 12 QUIKO ITALY Via Seccalegno, 19 36040 Sossano (VI) - Italy Tel. +39 0444 785513 Fax +39 0444 782371 info@quiko.biz www.quikoitaly.com...
  • Page 13 MAINTENANT AUSSI EN VERSION RAPIDE 20M/MIN Manuel VELOS d'installation (230/110/24V) AUTOMATISMES POUR PORTAIL COULISSANT V03/2019...
  • Page 14: Contenu De L'emballage

    TABLE DES MATIÈRES Composition de l’emballage ..............Tabbleau général ................... Caractéristiques techniques ..............Dimensions....................Branchement et section câbles ............... Considérations pour l’installations ............Modalités d’installation ................Inconvénients: causea et solutions ............Suggestions et sécurités ................. CONTENU DE L’EMBALLAGE 1 - MOTEUR 1 - ACCESSOIRES FIN DE COURSE 1 - DOUBLE CLÉ...
  • Page 15: Commande Radio

    TABLEAU AUTOMATION TYPE ET NOMENCLATURE COMPOSANTS Installation optimale 1- Moteur avec électronique 5- Photocellule interne incorporée 6- Crémaillère 2- Photocellule d’extérieur 7- Sélecteur à clef 3- Clignotant 8- Commande radio 4- Antenne QK-V600 QK-V600B CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES QK-V600FX Poids Maxime du portail 600 Kg 600 Kg Alimentation moteur...
  • Page 16: Dimensions

    DIMENSIONS BRANCHEMENT TYPE ET SECTION CÂBLES Moteur + électronique 2X0,75mm2 RX photocellule TX photocellule 4X0,75mm2 2X0,75mm2 4X0,75mm2 3X1,5mm2 230V Ligne...
  • Page 17: Considérations Pour L'installations

    CONSIDÉRATIONS POUR L’INSTALLATION ü Les opérations d’installation et de contrôle doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié en vue d’assurer le fonctionnement correct et sûr de la grille automatique. ü La société, décline toute responsabilité concernant les dommages découlant d’une mauvaise installation par incapacité...
  • Page 18: Modalités D'installation

    MODALITÉS D’INSTALLATION 50 mm Positionner la plaque en dotation (Fig.1) à une distance de 50 mm du bord du portail Crémaillère et parfaitement au niveau avec l'angle de 90°. Plaque de fixation Avant de fixer la plaque avec ciment, chevilles ou autre, Trous de Roue passage câbles...
  • Page 19: Inconvénients - Causes Et Solutions

    INCONVÉNIENTS – CAUSES ET SOLUTIONS INCONVÉNIENT CAUSE PROBABLE SOLUTION Contrôler l’interrupteur Alimentation secteur principal 230 volts absente Contrôler les commandes éventuelles ou les commandes de STOP. Présence d’un arrêt S’ils ne sont pas utilisés, d’urgence contrôler le jumper sur En présence d’une entrée contact STOP sur commande avec la la centrale...
  • Page 20: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Les présentes consignes font partie intégrante du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Les lire attentivement car elles fournissent des indications importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien. Conserver le présent document et le remettre aux propriétaires suivants de l’installation.
  • Page 21 DECLARATION OF CONFORMITY (OF THE MANUFACTURER) Manufacturer: QUIKO ITALY SAS Via Seccalegno, 19 36040 Sossano (VI) Italia hereby declares, under his liability, that the products: QK-V600, QK-V600B, QK-V600FX are in compliance with the essential safety requirements of the regulations: Electromagnetic Compatibility Directive ......2004/108/EC Low Voltage Directive ............2006/95/EC...
  • Page 22 DECLARATION OF CONFORMITY (OF THE INSTALLER) The undersigned: Address: in charge of the set-up, declares that the product: Gate type: Location: are in compliance with the essential safety requirements of the regulations: Electro magnetic Compatibility Directive ......2004/108/EC Low Voltage Directive ............2006/95/EC Machinery Directive ..............2006/42/EC and also declares that the related and/or specific national technical regulations have been followed:...
  • Page 24 QUIKO ITALY Via Seccalegno, 19 36040 Sossano (VI) - Italy Tel. +39 0444 785513 Fax +39 0444 782371 info@quiko.biz www.quikoitaly.com The Manufacturer can technically improve the quality of its products without any prior notice. Il Fabbricante può apportare ai suoi prodotti modifiche tecniche, migliorative della qualità, senza preavviso.

Table des Matières