NOTICE indicates practices not related to personal injury. Keep safety labels in good condition. Replace missing or damaged safety labels. For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561...
7. The following may cause injury and/or severe cooled down. If it doesn’t start automatically, unplug damage to pump and will void the warranty. the pump and plug it back in. (a) Using an extension cord. For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561...
Page 5
It is recommended that the discharge pipe diameter be equal to or larger than the discharge size of the pump. For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561...
Make sure you are not standing in water and are wearing insulated protective sole shoes, under flooded conditions. Contact your local electric company or a qualified licensed electrician for disconnecting electrical service prior to pump removal For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561...
NOTICE indique que les pratiques ne sont pas liées à des blessures corporelles. Gardez les etiquettes de sécurité dans la bonne condition. Remplacez les étiquettes de sécurité manquantes ou endommagées. Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561...
10’ 1/2” EFSA33/50: 305.6 [12.03] EFSA33/50: 248.1 [9.77] EFSA75: 322.5 [12.69] EFSA75: 265 [10.43] EFSA33/50: 215.6 [8.49] EFSA75: 216.98 [8.54] EFSA33/50: 266.8 [10.50] EFSA75: 270.54 [10.65] Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561...
7. Le suivant peut causer des blessures et / ou Cette série de pompe est doté d’un interrupteur de des dommages à la pompe et annulera la ga protection thermique. La pompe arrête en cas d’une rantie. condition de surcharge. Le moteur redémarre automa- tiquement après qu’il ait refroidi. Si elle ne démarre pas (a) L’utilisation d’une rallonge. automatiquement, débranchez la pompe et rebranchez- Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561...
Page 12
Il est recommandé que le diamètre du tuyau d’évacuation soit égal ou plus large que la taille de l’ évacuation de la pompe. Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561...
à semelle de protection isolés, dans des conditions inondées. Contactez votre compagnie d’électricité locale ou un électricien agréé qualifié pour déconnecter le service électrique avant de pomper le retrait. Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561...
Page 15
Manual del usuario EFSA Serie ® Hierro Fundido bombas de sumidero TABLA DE CONTENIDO Seguridad general ....16 Especificaciones....17 Instalación.
Mantenga las etiquetas de de refuerzo. seguridad en buenas condiciones. Reemplazar las etiquetas de seguridad faltantes o dañados Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561...
El motor se reinicia automáticamente después de que se haya enfriado. Si no se inicia automáticamente, desconecte la bomba y vuelva a enchufarlo. Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561...
Page 19
Se recomienda que el diámetro de la tubería de descarga sea igual o mayor que el tamaño de descarga de la bomba. Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561...
Page 20
Póngase en contacto con su compañía eléctrica local o un electricista calificado y con licencia para desconectar el servicio eléctrico antes de bombear la eliminación Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561...