Page 1
1000 RT - 1500 RT EXB 1000 - 1500 EXB 1000 - 1500 RT Installation and user manual English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Pulsar Series CE compliance contact: Eaton I.F. SAS - 110 rue Blaise Pascal - 38330 Montbonnot Saint-Martin - France...
Before installing EX, please read the booklet on the required safety instructions. Then follow the indications in this manual. To discover the entire range of EATON products and the options available for the EX range, we invite you to visit our web site at www.eaton.com or contact your EATON representative.
Page 6
Pictograms Important instructions that must always be followed. Information, advice, help. Visual indication. Action. Audio signal. In the illustrations on the following pages, the symbols below are used: LED off LED on LED flashing 34008097EN/AE - Page 4...
1. Presentation 1.1 Standard positions Tower position Dimensions (H x W x D) in mm EX 700 242 x 153 x 440 EX 1000 242 x 153 x 440 EX 1000 RT 86,5 x 438 x 483 EX 1500 242 x 153 x 490 EX 1500 RT 86,5 x 438 x 483 EX EXB...
1.2 Rear panels EX 700 / 1000 / 1500 (1) USB communication port (2) RS232 and dry contacts communication port (3) Connector for automatic recognition of a battery EXB module (except on EX 700) (4) Slot for optional communication card (5) Connector for remote ON/OFF and RPO (Remote Power Off) control (6) Connector for battery EXB module...
2. Installation 2.1 Unpacking and contents check (30) EX 700, 1000, 1500 Elements supplied depending on the version or optional (31) EX 1000 RT, 1500 RT (37) Mounting kit for 19-inch bays (32) 2 connection cables for the protected equipment (38) 2 supports for the upright position (RT model only) (33) RS232 communication cable (39) FlexPDU module (optional)
It is advised to install the battery EXB module(s) at the lowest position in the rack, then install the UPS above. Follow steps 1 to 4 for module mounting on the rails. The rails and necessary hardware (37) are supplied by EATON. 34008097EN/AE - Page 10...
2 - Connect the other end of the communication cable (33) or (34) to the USB (1) or RS232 (2) communication port on the UPS. The UPS can now communicate with EATON power management software. RT model - Page 11 34008097EN/AE...
Installation of the communication cards (optional) Tower model RT model It is not necessary to shutdown the UPS before installing a communication card. (4): Slot, with restricted access, for the communications-card. 1 - Remove the UPS cover (4) secured by screws.
2.6 Connections with a FlexPDU (Power Distribution Unit) module (optional) RT model 1 - Connect the UPS socket (9) to the AC- power source using the power cable from the equipments to be protected. 2 - Connect the input socket on the FlexPDU module (48) to the UPS outlet (7) or (8) using the cable (40) IEC 10A/16A supplied.
3 outlets marked (8) and the non- priority loads to the 3 outlets marked (7) that can be programmed in pairs (1 and 2). To program the outlets, the EATON communications software is required. RT model Note. The UPS charges the battery as soon as it is connected to the AC-power source, even if button (27) is not pressed.
3. Operation 3.1 Start-up and normal operation For the initial start, AC power must be present to detect any wiring errors. Subsequently, the UPS can start even if AC power is not present. Press button (27) for approximately 1 second. The buzzer beeps once and all the LEDs go ON simultaneously.
End of battery backup time All the LEDs go OFF. The audio alarms stops. The UPS is completely shut down. 3.3 Return of AC power Following an outage, the UPS restarts automatically when AC power returns (unless the restart function was disabled via UPS personalisation) and the load is again supplied.
Page 19
RT model Tower model Remote control connection and test 1 - Check the UPS is shut down and the electrical supply network disconnected. 2 - Remove connector (5) by unfitting the screws. 3 - Connect a normally closed volt-free contact (60 Vdc / 30 Vac max, 20 mA max, 0.75 mm² cable cross section) between the two pins of connector (5), see diagram.
4. Access to measurements and personalisation data 4.1 Display menus arrangement Status and Alarms Status and Alarms Measurements UPS input measurements UPS output measurements Battery measurements Personalisation Local personalisation Output personalisation ON/OFF personalisation Battery personalisation 4.2 Access to measurements Press the scroll button (25) to access any status conditions and alarms, then the measurements for voltage, current, frequency, power output and battery backup time.
Page 21
0 to 100% Adjustable in 1% steps. Selection of the backup Automatic detection of 13 to 200 Ah time number of battery modules Battery protection Enabled Disabled When function disabled, EATON against excessive warranty no longer applies. discharges - Page 19 34008097EN/AE...
5. Maintenance 5.1 Troubleshooting If LED (21) or (22) is ON, a fault or an alarm has occurred. Use the escape button (24) to stop the audio alarm. Indication Diagnostic Correction The UPS does not start, The AC input power is not Check the UPS is correctly the alphanumeric display indicates: connected or is connected to the...
Troubleshooting a UPS equipped with the HotSwap MBP module Indication Diagnostic Correction The load is no longer supplied when The protected devices are Check the wiring between the UPS the rotary switch (49) on the connected to the UPS output and the HotSwap MBP module HotSwap MBP module is set to the instead of to the HotSwap MBP...
Page 24
D - Remove the metal protection cover in front of the battery (two screws). E - Turn the connector. F - Pass the connector through the hole. G - Pull the plastic tab to remove the battery block and replace it. Tower model A - Put the front panel near the UPS.
Mounting the new battery module Carry out the above instructions in reverse order. To ensure safety and high performance, use only batteries supplied by EATON. Take care to firmly press together the two parts of the connector during remounting. - Page 23...
5.3 Maintenance on a UPS equipped with the HotSwap MBP module RT model The HotSwap MBP module makes possible to service or even replace the UPS without affecting the connected loads (HotSwap function). Maintenance: 1 - Set switch (53) to the Bypass position. The red LED (52) on the HotSwap MBP module goes ON, indicating that the load is supplied directly with AC power.
5.4 Training centre To fully master operation of your EATON product and carry out level 1 servicing, see our complete range of technical training courses, available in both French and English. For further information, please visit our website: www.eaton.com - Page 25...
6. Appendices 6.1 Technical specifications EX 700 EX 1000 EX 1500 EX EXB EX 1000 RT EX 1500 RT EX EXB RT Output power 700 VA / 630 W 1000 VA / 900 W 1500 VA / 1350 W AC input power Voltage Single phase 100 / 120 / 140 V / 160 V / 184 V to 284 V Frequency...
6.2 Glossary Bypass AC input Bypass line from the AC-power source, controlled by the UPS, used to directly supply the load if an overload or a malfunction occurs on the UPS. Backup time Time during which the load can be supplied by the UPS operating on battery power. Battery test Internal UPS test to check battery status.
Fin de vie La société EATON s’est engagée à traiter les produits en fin de vie selon les règlementations locales. EATON travaille avec des sociétés en charge de la collecte et de l’élimination de nos produits en fin de vie. Produit Le produit est composé...
Pictogrammes utilisés Consignes à suivre impérativement. Informations, conseils, aide. Indication visuelle à observer. Action à réaliser. Signalisation sonore. Les conventions adoptées pour représenter les voyants dans les illustrations sont les suivantes : Voyant éteint. Voyant allumé. Voyant clignotant. 34008097FR/AE - Page 4...
Page 35
Sommaire Présentation Positions standards ........................6 Position tour ........................... 6 Position rack ........................... 6 Faces arrières ..........................7 EX 700 / 1000 / 1500........................7 EX 1000 RT / 1500 RT ........................7 EX EXB (module batterie optionnel) ....................7 EX EXB RT (module batterie optionnel)..................
1. Présentation 1.1 Positions standards Position tour Tableau des dimensions (H x L x P) en mm EX 700 242 x 153 x 440 EX 1000 242 x 153 x 440 EX 1000 RT 86,5 x 438 x 483 EX 1500 242 x 153 x 490 EX 1500 RT 86,5 x 438 x 483...
1.2 Faces arrières EX 700 / 1000 / 1500 (1) Port de communication USB (2) Port de communication RS232 et contacts secs (3) Connecteur de reconnaissance automatique d’un module batterie EXB (sauf EX 700) (4) Emplacement pour carte de communication optionnelle (5) Connecteur pour le raccordement d’une commande Marche/Arrêt distante et d’un arrêt d’urgence...
EX EXB RT (module batterie optionnel) 1.3 Panneau d'affichage et de commande (20) Voyant équipements protégés (21) Voyant de fonctionnement dégradé (22) Voyant équipements non protégés (23) Affichage alphanumérique (24) Bouton d’abandon, de retour (25) Bouton de défilement (26) Bouton de validation (27) Bouton de commande Marche/Arrêt (ON/OFF) de l’ASI et des prises de sortie 34008097FR/AE - Page 8...
2. Installation 2.1 Déballage et vérification du contenu (30) EX 700, 1000, 1500. Eléments fournis selon la version ou en option : (31) EX 1000 RT, 1500 RT. (37) Kit de montage en armoire 19 pouces. (32) 2 cordons pour raccorder les équipements. (38) 2 Pieds de maintien en position verticale (modèle RT seulement).
Il est recommandé d’installer le ou les modules batterie EXB le plus bas possible dans le rack, et de placer l’ASI au- dessus. Suivre les étapes 1 à 4 pour le montage du module sur ses rails. Les rails et le nécessaire de montage (37) sont fournis par EATON. 34008097FR/AE - Page 10...
2 - Connecter l’autre extrémité du câble de communication (33) ou (34) sur le port de communication USB (1) ou RS232 (2) de l’ASI. L'ASI peut désormais dialoguer avec un logiciel d’administration, de personnalisation ou de sécurité EATON. Modèle RT - Page 11 34008097FR/AE...
Installation des cartes de communication (en option) Modèle Tour Modèle RT Il n'est pas nécessaire d'arrêter l'ASI pour installer la carte de communication : (4) : Emplacement, à accès restreint, de la carte de communication. 1 - Oter le plastron (4) de l’ASI fixé par des vis.
2.6 Raccordements avec un module FlexPDU (Power Distribution Unit) (Option) Modèle RT 1 - Relier la prise d’entrée (9) de l’ASI au réseau électrique à l’aide du cordon d’alimentation de l’équipement à protéger. 2 - Relier la prise d’entrée réseau électrique du module FlexPDU (48) à...
(7) programmables par paire (1 et 2). Pour commander ou programmer les prises, utiliser l’un des logiciels de gestion d’énergie EATON. Modèle RT Nota : l’appareil recharge sa batterie dès qu’il est raccordé au réseau électrique, même sans appuyer sur le bouton (27).
3. Utilisation 3.1 Mise en service et fonctionnement normal Lors du premier démarrage, la présence du réseau électrique est indispensable pour détecter une éventuelle erreur de câblage. Par la suite, l’appareil pourra démarrer en l’absence du réseau électrique. Appuyer sur le bouton (27) environ 1 seconde. Le buzzer émet un bip et tous les voyants s’allument simultanément.
Fin d'autonomie batterie Tous les voyants sont éteints. L’alarme sonore est silencieuse. L'ASI est arrêtée complètement. 3.3 Retour du réseau électrique Après la coupure, l'ASI redémarre automatiquement au retour du réseau électrique (à moins que cette fonction n'ait été désactivée via la personalisation de l'ASI) et les équipements sont à nouveau alimentés. 3.4 Arrêt de l'ASI Presser le bouton (27) plus de 2 secondes.
Page 47
Modèle RT Modèle Tour Raccordement et test des commandes à distance 1 - Vérifier que l'ASI est en position arrêt et que le réseau électrique d'alimentation est déconnecté. 2 - Oter le connecteur (5) en dévissant les vis. 3 - Raccorder un contact sec isolé, de type normalement fermé (60 Vdc / 30 Vac max, 20 mA max, section de câble de 0,75 mm ) entre les deux broches du connecteur (5), voir figure.
4. Accès aux mesures et personnalisation 4.1 Synoptique de l’afficheur Etats et Alarmes Etats et Alarmes Mesures Mesures sur lentrée de lASI Mesures sur la sortie de lASI Mesures sur la batterie Personnalisation Personnalisation locale Personnalisation de la sortie Personnalisation ON/OFF Personnalisation batterie 4.2 Accès aux mesures L’appui successif sur le bouton de défilement (25) permet d’accéder aux états et alarmes éventuelles, ainsi qu’aux...
Page 49
Choix des autonomies Détection automatique De 13 à 200 Ah batterie du nombre de modules batterie Protection de la batterie Active Inactive Si fonction inactive : perte contre les décharges de la garantie EATON profondes - Page 19 34008097FR/AE...
5. Maintenance 5.1 Anomalies Si le voyant (21) ou (22) est allumé, il y a une anomalie de fonctionnement ou une alarme. Utiliser le bouton d’abandon (24) pour arrêter l'alarme sonore. Symptôme Diagnostic Remède L’ASI ne démarre pas, Le réseau électrique est absent ou Vérifier que l’ASI est raccordée l'afficheur alphanumérique indique : raccordé...
Anomalies sur une ASI équipée d’un module HotSwap MBP Symptôme Diagnostic Remède Les équipements raccordés ne sont Les équipements sont raccordés Vérifier le câblage entre l’ASI pas alimentés lorsque le en sortie de l’ASI au lieu d’être et le module HotSwap MBP (voir commutateur rotatif (49) du module raccordés sur le module HotSwap §2.6).
Page 52
C - Débrancher le bloc batterie en séparant les 2 connecteurs (ne jamais tirer sur les câbles). D - Enlever le capot métallique de protection batterie fixé par 2 vis. E - Faire pivoter le connecteur. F - Passer le connecteur à travers l’orifice. G - Extraire le bloc batterie en tirant sur la languette plastique et procéder à...
Remontage du nouveau module batterie Réaliser les opérations décrites ci-dessus en sens inverse. Pour préserver la sécurité et le même niveau de performance, utiliser des éléments batterie fournis par EATON. Veillez à bien enfoncer les parties mâles et femelles du connecteur lors du raccordement.
5.3 Maintenance d’une ASI équipée d’un module HotSwap MBP Modèle RT Le rôle du module HotSwap MBP est de permettre la maintenance et éventuellement le remplacement de l’ASI sans affecter l’alimentation électrique des équipements connectés (fonction HotSwap). Maintenance : 1 - Placer le commutateur (53) en position By-pass : le voyant rouge (52) du module HotSwap MBP s’allume pour indiquer que les équipements sont alimentés...
5.4 Centre de formation Pour maîtriser l'exploitation de votre appareil EATON et intervenir au premier niveau, nous mettons à votre disposition un programme complet de formations techniques en langues anglaise et française. Pour plus d'informations, consulter notre site internet : www.eaton.com...
6. Annexes 6.1 Spécifications techniques EX 700 EX 1000 EX 1500 EX EXB EX 1000 RT EX 1500 RT EX EXB RT Puissance de sortie 700 VA / 630 W 1000 VA / 900 W 1500 VA / 1350 W Réseau électrique d’alimentation Tension...
6.2 Glossaire AC By-pass Voie dérivée du réseau électrique d’alimentation, commandée par l’ASI et permettant une alimentation directe des équipements par le réseau électrique en cas de surcharge ou de dysfonctionnement de l’onduleur. AC Normal Il s’agit du réseau électrique d’alimentation normal de l’ASI. Alimentation Sans Interruption.
Page 61
Introduction Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt von EATON zum Schutz Ihrer Anwendungen entschieden haben. Die Baureihe EX wurde mit größter Sorgfalt entwickelt. Um die Leistungen Ihrer USV (Unterbrechungsfreien Stromversorgung) optimal nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, sich ein wenig Zeit zu nehmen und die vorliegende Anleitung aufmerksam zu lesen.
Page 62
Bedeutung der Piktogramme Unbedingt zu befolgende Hinweise. Informationen, Ratschläge, Hilfen. Optische Anzeige. Maßnahmen, Handlungen. Akustischer Alarm. In den Abbildungen der nachfolgenden Seiten sind die LED-Anzeigen mit folgenden Symbolen dargestellt: LED AUS LED AN LED blinkt 34008097DE/AE - Seite 4...
Page 63
Inhalt Ansichten und Beschreibung Aufstellvarianten .......................... 6 Tower-Modell..........................6 Rack-Modell ........................... 6 Rückansicht ..........................7 EX 700 / 1000 / 1500........................7 EX 1000 RT / 1500 RT ........................7 EX EXB (Batterie-Erweiterungsmodul) ................... 7 EX EXB RT (Batterie-Erweiterungsmodul)..................8 Bedien- und Anzeigefeld ......................
1. Ansichten und Beschreibung 1.1 Aufstellvarianten Tower-Modell Abmessungen (H x B x T) in mm EX 700 242 x 153 x 440 EX 1000 242 x 153 x 440 EX 1000 RT 86,5 x 438 x 480 EX 1500 242 x 153 x 490 EX 1500 RT 86,5 x 438 x 483 EX EXB...
1.2 Rückansicht EX 700 / 1000 / 1500 (1) USB-Schnittstelle (2) Kommunikationsport RS232 und Trockenkontakte (3) Stecker zur automatischen Erkennung eines Batteriemoduls EXB (außer EX 700) (4) Steckplatz für optionale Kommunikationskarte. (5) Steckverbinder für EIN/AUS- Fernbetätigung und NOT-AUS. (6) Steckverbinder zum Anschluss eines Batteriemoduls EXB (7) 3 programmierbare Stecker für den Anschluss der Ausrüstungen...
EX EXB RT (Batterie-Erweiterungsmodul) 1.3 Bedien- und Anzeigefeld (20) LED "Verbraucher geschützt" (21) LED "Störbetrieb" (22) LED "Verbraucher nicht geschützt" (23) Alphanumerisches Display (24) Taste Funktionsabbruch, Rückkehr zum vorherigen Menüpunkt (25) Scroll-Taste (26) Bestätigungstaste (27) EIN/AUS-Taste für USV und Ausgangsteckdosen 34008097DE/AE - Seite 8...
2. Aufstellung und Installation 2.1 Entfernen der Verpackung und Überprüfung des Lieferumfangs (30) EX 700, 1000, 1500. Lieferbestandteile je nach Version und Optionen (31) EX 1000 RT, 1500 RT. (37) Montagekit für Einbau in 19"-Schränke. (32) 2 Verbraucher-Anschlusskabel. (38) 2 Stützfüße für Toweraufstellung (nur Modell RT). (39) FlexPDU-Modul (Option).
Es wird empfohlen, das oder die EXB-Batteriemodul(e) möglichst weit unten im Rack anzubringen und die USV darüber zu installieren. Zur Befestigung des Moduls auf den Teleskopschienen Schritte 1 bis 4 befolgen. Die Teleskopschienen und das benötigte Montagezubehör (37) werden von EATON geliefert. 34008097DE/AE - Seite 10...
2 - Das jeweils andere Ende des Kabels (33) oder (34) an die USB-Schnittstelle (1) bzw. den RS232-Port (2) der USV anschließen. Die USV kann nun über verschiedene Softwarepakete von EATON mit dem angeschlossenen Rechnersystem kommunizieren (Überwachung, Konfiguration, Sicherheitsparameter). RT-Modell...
Einbau der optionalen Kommunikationskarten Tower-Modell RT-Modell Die Kommunikationskarten können bei eingeschalteter USV installiert werden: (4): Steckplatz für Kommunicationskarte (beschränkter Zugang). 1 - Kartenfachabdeckung (4) an der USV- Rückseite abschrauben und herausnehmen. 2 - Kommunikationskarte in den entsprechenden Steckplatz einstecken. 3 - Abdeckung erneut anschrauben. 2.5 Anschlussbelegung der optionalen kommunikationskarte (2) Pin 2, 3, 5 und 6 : unbenutzt.
2.6 USV-Anschluss mit optionalem FlexPDU-Installationsverteiler (Power Distribution Unit) RT-Modell 1 - Eingangssteckdose (9) der USV mit dem Netzkabel des zu schützenden Verbrauchers an das Stromnetz anschließen. 2 - Eingangssteckdose (48) des FlexPDU- Moduls über das mitgelieferte Kabel (40) IEC 10A/16A mit der Ausgangssteckdose (7) oder (8) der USV verbinden.
Steckdosen (7) (Gruppe 1/Gruppe 2) anschließen. Zur Steuerung oder Programmierung der Steckdosen eine Energieverwaltungssoftware von EATON verwenden. RT-Modell Hinweis: Die Aufladung der Batterie beginnt sofort nach dem Netzanschluss der USV, selbst wenn die EIN/AUS-Taste (27) noch nicht betätigt wurde.
3. Betriebszustände 3.1 Inbetriebnahme und Normalbetrieb Ber der erstmaligen Inbetriebnahme muss das elektrische Einspeisnetz vorhanden sein, damit mögliche Anschlussfehler erkannt werden können. Anschließend kann die USV auch ohne vorhandene Netzspannung gestartet werden. Taste (27) etwa 1 Sekunde lang drücken. Der Summer ertönt kurz, und sämtliche LEDs leuchten gleichzeitig auf.
Abschaltung am Ende der Autonomiezeit Alle LEDs sind aus. Der Summer gibt keinen Ton ab. Die USV ist vollständig abgeschaltet. 3.3 Rückkehr der Netzspannung Bei Netzrückkehr nach einer Abschaltung erfolgt ein automatischer Neustart der USV, sofern die Funktion nicht durch kundenspezifische Anpassung deaktiviert wurde.
Page 75
RT-Modell Tower-Modell Anschluss und Test der Fernbetätigungen 1 - Prüfen, dass die USV abgeschaltet ist und dass sie nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. 2 - Die Schrauben lösen und den Steckverbinder (5) abnehmen. 3 - Einen isolierten Trockenkontakt vom Typ ‘normal geschlossen’ (max. 60 Vdc/ 30 Vac, max. 20 mA, Kabelquerschnitt 0,75 mm ) zwischen den beiden Pins des Steckverbinders (5) anschließen (siehe Abbildung).
4. Kundenspezifische Anpassung und Abfrage der Messwerte 4.1 Darstellungsmöglichkeiten des Displays Status und Alarmen Status und Alarmen Messwerte Ingang Messwerte der USV Ausgang Messwerte der USV Messwerte der Batterie Voreinstellung Anzeigesprache und Summerfunktion Ausganggrößen EIN/AUS-Funktion (ON/OFF) Batterie 4.2 Abfrage der Messwerte Durch wiederholte Betätigung der Scroll-Taste (25) können ggf.
Page 77
Kein Test / täglich / einmal pro Monat Voralarm Ende der 0 bis 100% Auflösung 1% Autonomiezeit Autonomiezeit Automatische Erfassung der 13 bis 200 Ah (Batteriekapazität) vorhandenen Batteriemodule Schutz gegen Aktiv Inaktiv Bei Aktivierung dieser Funktion Tiefentladung Verlust der EATON-Garantie - Seite 19 34008097DE/AE...
5. Wartung und Service 5.1 Betriebsstörungen Bei Aufleuchten der LED (21) oder (22) liegt eine Betriebsstörung oder ein Alarmzustand vor. Zur Abschaltung des Summers Taste (24) drücken. Fehleranzeige Fehlerursache Fehlerbehebung Die USV geht nicht an, Es ist entweder keine Prüfen Sie, ob die USV Das alphanumerische Display zeigt Netzspannung vorhanden oder ordnungsgemäß...
Betriebsstörungen bei einer USV mit HotSwap MBP-Modul Fehleranzeige Fehlerursache Fehlerbehebung Die angeschlossenen Verbraucher Die Verbraucher sind an den Anschlussverbindungen zwischen werden nicht versorgt, wenn der Ausgang der USV anstatt an das USV und HotSwap MBP-Modul Drehschalter (49) des HotSwap MBP- HotSwap MBP-Modul überprüfen (siehe Abschnitt 2.6).
Page 80
D - Batterie-Schutzabdeckung entfernen (2 Schrauben). E - Steckverbinder drehen. F - Steckverbinder durch die Öffnung herausnehmen. G - Batteriemodul durch Greifen der Kunststofflasche herausziehen und durch neues ersetzen. Tower-Modell A - Frontblende abnehmen und neben die USV legen. B - Batteriemodul durch Lösen der 2 Steckverbinder abklemmen (nicht an den Kabeln ziehen!) 34008097DE/AE - Seite 22...
C - Die 4 Befestigungsschrauben der Batterie-Schutzabdeckung aus Metall entfernen. D - Batterie-Schutzabdeckung entfernen. E - Batteriemodul durch Greifen der Kunststofflasche herausziehen und durch neues ersetzen. Einbau des neuen Batteriemoduls Die oben beschriebenen Handgriffe in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Zur Gewährleistung der Sicherheit und des Betriebsverhaltens dürfen nur Austauschmodule verwendet werden, die mit den eingebauten Batterien baugleich sind.
Page 82
5.3 Wartung und Service bei USV-Anlagen mit HotSwap MBP-Modul RT-Modell Das HotSwap MBP-Modul ermöglicht die Wartung und ggf. den Austausch der USV, ohne die Spannungsversorgung der angeschlossenen Verbraucher unterbrechen zu müssen (HotSwap- Funktion). Wartung: 1 - Drehschalter (53) in die Stellung "By- pass"...
5.4 Trainingscenter Um Ihnen eine optimale Betriebsführung Ihrer Anlage sowie eine kompetente Fehleranalyse und -behebung zu ermöglichen, bietet EATON umfangreiche Kundenschulungen in englischer und französischer Sprache an. For further information, please visit our website: www.eaton.com - Seite 25 34008097DE/AE...
6. Anhang 6.1 Technische Daten EX 700 EX 1000 EX 1500 EX EXB EX 1000 RT EX 1500 RT EX EXB RT Ausgangsleistung 700 VA / 630 W 1000 VA / 900 W 1500 VA / 1350 W Einspeisenetz Spannung Einphasennetz 100 / 120 / 140 / 160 bis 284 V Frequenz 50/60 Hz (automatische Einstellung)
6. Anhang 6.2 Fachbegriffe Auslastungsgrad Verhältnis der durch die angeschlossenen Verbraucher aufgenommenen Leistung zur verfügbaren USV-Leistung. Autonomiezeit Zur Versorgung der Verbraucher nutzbare Batteriekapazität. Batterietest Interne Überprüfung der Batterie zur Feststellung ihres Betriebszustands. FlexPDU-Modul Mit der USV verbundener Installationsverteiler zur Montage in einem Baugruppenträger. Es gibt mehrere Ausführungen des Verteilers mit unterschiedlichen Normsteckdosen.
Prima di installare EX, leggere attentamente il libretto contenente le norme di sicurezza da rispettare. Leggere quindi le istruzioni del presente manuale. Vi invitiamo a scoprire l’offerta della EATON, come pure le opzioni della gamma EX visitando il nostro sito WEB: www.eaton.com o contattando il vostro rappresentante EATON.
Pittogrammi utilizzati Istruzioni da seguire tassativamente. Informazioni, consigli, guida. Indicazione visiva da osservare. Azione da eseguire. Segnalazione acustica. Le convenzioni adottate per rappresentare le spie all'interno delle illustrazioni sono le seguenti: Spia spenta. Spia accesa. Spia lampeggiante. 34008097IT/AE - Pagina 4...
Page 91
Sommario Presentazione Posizioni standard........................6 Posizione tower..........................6 Posizione slot ..........................6 Vista posteriore ..........................7 EX 700 / 1000 / 1500........................7 EX 1000 RT / 1500 RT ........................7 EX EXB (modulo batteria opzionale) ....................7 EX EXB RT (modulo batteria opzionale)..................8 Pannello di visualizzazione e di comando .................
1. Presentazione 1.1 Posizioni standard Posizione tower Tabella delle dimensioni (A x L x P) in mm EX 700 242 x 153 x 440 EX 1000 242 x 153 x 440 EX 1000 RT 86,5 x 438 x 483 EX 1500 242 x 153 x 490 EX 1500 RT 86,5 x 438 x 483...
1.2 Vista posteriore EX 700 / 1000 / 1500 (1) Porta di comunicazione USB (2) Porta di comunicazione RS232 e contatti secci (3) Connettore di riconoscimento automatico di un modulo batteria EXB (eccetto EX 700) (4) Sede per una scheda di comunicazione opzionale.
EX EXB RT (modulo batteria opzionale) 1.3 Pannello di visualizzazione e di comando (20) Spia impianti protetti (21) Spia di funzionamento deteriorato (22) Spia impianti non protetti (23) Display alfanumerico (24) Pulsante di uscita/ritorno (25) Pulsante di scorrimento (26) Pulsante di convalida (27) Pulsante di comando Avvio/Arresto (ON/OFF) dell’ASI e delle prese di uscita 34008097IT/AE - Pagina 8...
2. Installazione 2.1 Apertura dell’imballaggio e verifica del contenuto (30) EX 700, 1000, 1500. Componenti forniti solo in alcune versioni o come opzione: (31) EX 1000 RT, 1500 RT. (37) Kit di montaggio all’interno di un armadio rack 19 (32) 2 cavi per collegare gli impianti. pollici.
Si raccomanda di installare il/i modulo/i batteria EXB il più in basso possibile nel rack e di collocare l’ASI al di sopra. Per il montaggio del modulo sulle guide, seguire i passaggi da 1 a 4. Le guide e il materiale necessario per il montaggio (37) sono forniti da EATON. 34008097IT/AE - Pagina 10...
2 - Collegare l’altra estremità del cavo di comunicazione (33) o (34) alla porta di comunicazione USB (1) o RS232 (2) dell’ASI. L'ASI è ora in grado di dialogare con un software di amministrazione, di configurazione o di sicurezza EATON. Modello RT - Pagina 11 34008097IT/AE...
Installazione delle schede di comunicazione (opzione) Modello Tower Modello RT Non è necessario arrestare il funzionamento dell’ASI per installare una scheda di comunicazione: (4): Alloggiamento ad accesso limitato della scheda di comunicazione. 1 - Rimuovere la piastra di copertura (4) dell’ASI fissata tramite viti.
2.6 Raccordi con un modulo FlexPDU (Power Distribution Unit) (Opzione) Modello RT 1 - Collegare la presa d’entrata (9) dell’ASI alla rete elettrica tramite il cavo di alimentazione dell’apparecchiatura da proteggere. 2 - Collegare la presa d’entrata della rete elettrica del modulo FlexPDU (48) alla presa di uscita (7) o (8) dell’ASI mediante il cavo (40) IEC 10A/16A fornito.
(1 e 2). Per comandare o programmare le prese, utilizzare uno dei software di gestione energetica forniti da EATON. Modello RT Nota: l’apparecchio ricarica la batteria dal momento in cui è collegato alla rete elettrica, anche senza premere il pulsante (27).
3. Utilizzo 3.1 Messa in servizio e funzionamento normale Durante il primo avviamento, la presenza della rete elettrica è indispensabile per rilevare un eventuale errore di cablaggio. In seguito, l’apparecchio potrà essere avviato anche in assenza della rete elettrica. Premere il pulsante (27) per 1 secondo circa. Il cicalino emette un bip e tutte le spie si accendono contemporaneamente.
Fine dell’autonomia della batteria Tutte le spiesono spente. L’allarme acustico non emette alcun bip. L'ASI è completamente all’arresto. 3.3 Ritorno della rete elettrica Dopo l’interruzione, l’ASI si riavvia automaticamente al ritorno della rete elettrica (a meno che questa funzione non sia stata disattivata tramite la personalizzazione dell’ASI) e gli impianti sono nuovamente alimentati.
Page 103
Modello RT Modello Tower Collegamento e test dei comandi remoti 1 - Verificare che l'ASI sia in posizione di arresto e che la rete elettrica di alimentazione sia scollegata. 2 - Rimuovere il connettore (5) svitando le viti. 3 - Collegare un contatto secco isolato, di tipo normalmente chiuso (60 Vdc / 30 Vac max, 20 mA max, sezione del ²...
4. Accesso alle misure e personalizzazione 4.1 Sinottico del display Stati e Allarmi Stati e Allarmi Misurazioni Misurazioni su entrata UPS Misurazioni su uscita UPS Misurazioni sulla batteria Personalizzazione Personalizzazione locale Personalizzazione uscita Personalizzazione ON/OFF Personalizzazione batteria 4.2 Accesso alle misure Premendo ripetutamente il pulsante di scorrimento (25) è...
Page 105
Dallo 0 al 100% Risoluzione dell’1% autonomia Impostazione Rilevazione automatica Da 13 a 200 Ah dell’autonomia batteria del numero di moduli batteria Protezione della batteria Attivo Disattivo Se la funzione è disattiva: perdita dalle scariche profonde della garanzia EATON - Pagina 19 34008097IT/AE...
5. Manutenzione 5.1 Anomalie Se la spia (21) o (22) è accesa, si è verificata una anomalia di funzionamento o è scattato un allarme. Utilizzare il pulsante di uscita/retorno (24) per arrestare l’allarme acustico. Sintomo Diagnostica Rimedio L’ASI non si avvia, Le rete elettrica è...
Anomalie su un ASI dotato di modulo HotSwap MBP Sintomo Diagnostica Rimedio Gli impianti collegati non sono Gli impianti sono collegati in Verificare il cablaggio tra l’ASI e il alimentati quando il commutatore uscita dall’ASI anziché essere modulo HotSwap MBP (vedere rotativo (49) del modulo HotSwap collegati al modulo HotSwap §2.6).
Page 108
D - Rimuovere il coperchio metallico di protezione della batteria fissato da 2 viti. E - Far ruotare il connettore. F - Passare il connettore attraverso l’orifizio. G - Estrarre il gruppo batteria tirando sulla linguetta di plastica e procedere alla sostituzione.
Rimontaggio del nuovo modulo batteria Ripetere le operazioni sopra descritte in senso inverso. Per preservare la sicurezza e lo stesso livello di performance, utilizzare elementi batteria forniti da EATON. Fare attenzione ad inserire correttamente i componenti maschio e femmina del connettore durante il raccordo.
5.3 Manutenzione di un ASI dotato di modulo HotSwap MBP Modello RT La funzione del modulo HotSwap MBP è quella di consentire la manutenzione ed eventualmente la sostituzione dell’ASI senza interferire sull'alimentazione elettrica delle apparecchiature collegate (funzione HotSwap). Manutenzione: 1 - Portare il commutatore (53) in posizione By-pass: la spia rossa (52) del modulo HotSwap MBP si accende per segnalare che gli impianti sono alimentati...
5.4 Centro di formazione Per tenere sotto controllo l'impianto EATON ed intervenire al primo livello, viene da noi messo a disposizione dei clienti un programma completo di formazione tecnica in lingua inglese e in lingua francese. For further information, please visit our website: www.eaton.com...
6. Allegati 6.1 Specifiche tecniche EX 700 EX 1000 EX 1500 EX EXB EX 1000 RT EX 1500 RT EX EXB RT Potenza di uscita 700 VA / 630 W 1000 VA / 900 W 1500 VA / 1350 W Rete elettrica di alimentazione Tensione Monofase da 100 / 120 / 140 / 160 a 284 V...
6.2 Glossario AC By-pass Via derivata dalla rete elettrica di alimentazione, comandata dall’ASI per consentire l’alimentazione diretta degli impianti mediante la rete elettrica in caso di sovraccarico o di malfunzionamento dell’ASI. AC Normale Si tratta della normale rete elettrica di alimentazione dell’ASI. Alimentazione Senza Interruzione Autonomia Periodo di tempo durante il quale gli impianti vengono alimentati dall’ASI funzionante su...
Antes de la instalación de EX, leerse el cuaderno con las instrucciones de seguridad a seguir. Seguir, a continuación, las instrucciones del presente manual. Les invitamos a que descubran la oferta de EATON así como las opciones de la gama EX visitando nuestro sitio WEB: www.eaton.com, o poniéndose en contacto con su representante EATON.
Page 118
Pictogramas utilizados Instrucciones a seguir obligatoriamente Informaciones, consejos, ayuda. Indicación visual de obligatoria observancia Operación a realizar. Señalización acústica. Los símbolos convencionales adoptados para representar los indicadores luminosos en las ilustraciones son los siguientes: Indicador luminoso apagado. Indicador luminoso encendido. Indicador luminoso parpadeando.
Page 119
Índice Presentación Posiciones estándar ........................6 Posición torre ..........................6 Posición rack ..........................6 Caras traseras..........................7 EX 700 / 1000 / 1500........................7 EX 1000 RT / 1500 RT ........................7 EX EXB (módulo batería opcional)....................7 EX EXB RT (módulo batería opcional) .................... 8 Panel de visualización y de mando ....................
1. Presentación 1.1 Posiciones estándar Posición de torre Cuadro de dimensiones (A x L x P) en mm EX 700 242 x 153 x 440 EX 1000 242 x 153 x 440 EX 1000 RT 86,5 x 438 x 483 EX 1500 242 x 153 x 490 EX 1500 RT...
1.2 Caras traseras EX 700 / 1000 / 1500 (1) Puerto de comunicación USB (2) Puerto de comunicación RS232 y contactos secos (3) Conector de reconocimiento automático de un módulo de batería EXB (excepto EX 700) (4) Emplazamiento para tarjeta de comunicación opcional.
EX EXB RT (módulo de batería opcional) 1.3 Panel de visualización y de mando (20) Indicador luminoso equipos protegidos (21) Indicador luminoso de funcionamiento degradado (22) Indicador luminoso equipos no protegidos (23) Pantalla de visualización alfanumérica (24) Botón de salir y de volver atrás (25) Botón de desplazamiento (26) Botón de validación (27) Botón de control Marcha/Parada (ON/...
2. Instalación 2.1 Desembalaje y comprobación del contenido (30) EX 700, 1000, 1500. Elementos suministrados según la versión u opcionalmente: (31) EX 1000 RT, 1500 RT. (37) Kit de montaje en armario de 19 pulgadas. (32) 2 cordones para conectar los equipos. (38) 2 Pies de mantenimiento en posición vertical (modelo (33) Cable de comunicación RS232.
Se recomienda instalar el o los módulos de batería EXB lo más bajo posible en el rack, y colocar el SAI por encima. Seguir las etapas 1 a 4 para el montaje del módulo sobre sus rieles. Los rieles y el material necesario para el montaje (37) son suministrados por EATON. 34008097ES/AE - Página 10...
2 - Conectar la otra extremidad del cable de comunicación (33) o (34) al puerto de comunicación USB (1) o RS232 (2) del SAI. El SAI ya podrá dialogar con un software de administración, de personalización o de seguridad EATON. Modelo RT - Página 11 34008097ES/AE...
Instalación de las tarjetas de comunicación (opcionales) Modelo Torre Modelo RT No será necesario parar el SAI para instalar la tarjeta de comunicación: (4): Emplazamiento de la tarjeta de comunicacion, con acceso restringido. 1 - Quitar la placa protectora (4) del SAI fijada con tornillos.
2.6 Conexión al módulo FlexPDU (Power Distribution Unit) (Opcional) Modelo RT 1 - Conectar la toma de entrada (9) del SAI a la red eléctrica con el cordón de alimentación del equipo a proteger. 2 - Conectar la toma de entrada de red eléctrica del módulo FlexPDU (48) a la toma de salida (7) o (8) del SAI por medio del cordón (40) IEC 10A/16A suministrado.
(1 y 2). ra controlar o programar las tomas, utilizar uno de los softwares de gestión de energía EATON. Modelo RT Nota: el aparato recarga su batería al ser conectado a la red eléctrica, incluso sin pulsar el botón (27).
3. Utilización 3.1 Puesta en servicio y en funcionamiento normal En el momento del primer arranque, la presencia de la corriente eléctrica es imprescindible para detectar un eventual error de cableado. Después, el aparato podrá arrancar estando ausente la corriente eléctrica. EX el botón (27) durante aproximadamente 1 segundo.
Final de autonomía de la batería Todos los indicadores luminosos están apagados. La alarma acústica está en silencio. El SAI está completamente parado. 3.3 Vuelta de la corriente eléctrica Tras el corte, el SAI vuelve a arrancar automáticamente cuando vuelve la corriente eléctrica (a menos que esta función haya sido desactivada mediante la personalización del SAI) y los equipos vuelven a recibir alimentación.
Page 131
Modelo RT Modelo Tour Conexión y test de los mandos a distancia 1 - Verificar que el SAI está en posición de parada y que la red eléctrica de alimentación está desconectada. 2 - Retirar el conector (5) dasatornillando los tornillos. 3 - Conectar un contacto seco aislado, del tipo normalmente cerrado (60 Vdc / 30 Vac máx, 20 mA máx, sección de cable de 0,75 mm ) entre ambas patillas del conector (5), ver figura.
4. Acceso a las medidas y personalización 4.1 Descripción sinóptica del visualizador Estados y Alarmas Estados y Alarmas Medidas Medidas en la entrada del SAI Medidas en la salida del SAI Medidas en la batería Personalización Personalización local Personalización de la salida Personalización ON/OFF Personalización batería 4.2 Acceso a las medidas...
Page 133
Detección automática De 13 a 200 Ah autonomías de la batería del número de módulos de batería Protección de la batería Activa Inactiva Si función inactiva: pérdida de la contra las descargas garantía de EATON profundas - Página 19 34008097ES/AE...
5. Mantenimiento 5.1 Anomalías Si el indicador luminoso (21) o (22) está encendido, es que existe una anomalía de funcionamiento o una alarma. Utilizar el botón de salir y de volver atrás (24) para parar la alarma acústica. Síntoma Diagnóstico Corrección El SAI no arranca, la pantalla de La red eléctrica está...
Anomalías en un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP Síntoma Diagnóstico Corrección Los equipos conectados no están Los equipos están conectados en Comprobar el cableado entre el siendo alimentados cuando el la salida del SAI en lugar de estar SAI y el módulo HotSwap MBP conmutador rotativo (49) del módulo conectados al módulo HotSwap...
Page 136
C - Desconectar el bloque de batería separando los 2 conectores (no tirar nunca de los cables). D - Quitar la cubierta metálica de protección de la batería fijada con 2 tornillos. E - Hacer pivotar el conector. F - Pasar el conector a través del orificio. G - Extraer el bloque de la batería tirando de la lengüeta de plástico y proceder a su sustitución.
Realizar las operaciones descritas más arriba en sentido inverso. Para preservar la seguridad y el mismo nivel de prestaciones, utilizar elementos de batería suministrados por EATON. Procuren acoplar bien hasta el fondo las partes machos y hembras del conector cuando realicen la conexión.
5.3 Mantenimiento de un SAI equipado con un módulo HotSwap MBP Modelo RT La función del módulo HotSwap MBP es permitir el mantenimiento y, eventualmente, la sustitución del SAI sin que ello afecte a la alimentación eléctrica de los equipos conectados (función HotSwap).
5.4 Centro de formación Para adquirir dominio en la explotación de su aparato EATON e intervenir a primer nivel, ponemos a su disposición un programa completo de formaciones técnicas en inglés y en francés. For further information, please visit our website: www.eaton.com - Página 25...
6. Anexos 6.1 Especificaciones técnicas EX 700 EX 1000 EX 1500 EX EXB EX 1000 RT EX 1500 RT EX EXB RT Potencia de salida 700 VA / 630 W 1000 VA / 900 W 1500 VA / 1350 W Red eléctrica de alimentación Tensión Monofásica 100 / 120 / 140 / 160 a 284 V...
6.2 Glosario AC By-pass Vía derivada de la red eléctrica de alimentación, controlada por el SAI y que permite una alimentación directa de los equipos a través de la red eléctrica en caso de sobrecarga o de fallo en el funcionamiento del ondulador. AC Normal Se trata de la red eléctrica de alimentación normal del SAI.
Lees voor het plaatsen van de EX dit boekje goed door. U vindt er belangrijke veiligheidsvoorschriften. Volg daarna de aanwijzingen uit deze handleiding op. Maak kennis met het leveringsprogramma van EATON en met de opties van de EX-lijn en surf naar onze website: www.eaton.com, of neem contact op met uw vertegenwoordiger van EATON.
Gebruikte pictogrammen Volg deze aanwijzingen altijd op. Informatie, tips, hulp. Handel volgens de zichtbare aanduiding. Voer de aangegeven handeling uit. Geluidssignaal. In deze handleiding wordt het branden van lampjes in de illustraties als volgt aangegeven: Lampje uit. Lampje aan. Knipperend lampje. 34008097NL/AE - Pagina 4...
Page 147
Inhoud Beschrijving Standaardopstellingen ........................ 6 Tower-opstelling ..........................6 Rack-opstelling ..........................6 Achterkant ............................ 7 EX 700 / 1000 / 1500........................7 EX 1000 RT / 1500 RT ........................7 EX EXB (optionele accumodule)..................... 7 EX EXB RT (optionele accumodule) ....................8 Bedieningspaneel.........................
1. Beschrijving 1.1 Standaardopstellingen Tower-opstelling Overzicht afmetingen (H x B x D) in mm EX 700 242 x 153 x 440 EX 1000 242 x 153 x 440 EX 1000 RT 86,5 x 438 x 483 EX 1500 242 x 153 x 490 EX 1500 RT 86,5 x 438 x 483 EX EXB...
1.2 Achterkant EX 700 / 1000 / 1500 (1) USB-communicatiepoort (2) RS232-communicatiepoort en droge contacten. (3) Connector voor automatische herkenning van een accumodule EXB (behalve EX 700) (4) Plaats voor optionele communicatiekaart. (5) Connector voor aansluiting van een Remote On/Off en een noodstop. (6) Connector voor aansluiting van een accumodule EXB (7) Groep van 3 instelbare contactdozen...
2. Installatie 2.1 Uitpakken en controle van de inhoud (30) EX 700, 1000, 1500. Afhankelijk van uitvoering of opties worden geleverd: (31) EX 1000 RT, 1500 RT. (37) Montageset voor 19 inch kast. (32) 2 snoeren voor het aansluiten van de apparatuur. (38) 2 steunen voor verticale plaatsing (alleen model RT).
Het wordt aangeraden de EXB-accumodule(s) zo laag mogelijk in het rack te installeren en de UPS erboven te plaatsen. Volg de stappen 1 tot en met 4 voor het monteren van de module op zijn rails. De rails en de montagebenodigdheden (37) worden geleverd door EATON. 34008097NL/AE - Pagina 10...
2 - Sluit het andere eind van de communicatiekabel (33) of (34) aan op de USB-communicatiepoort (1) of de RS232- communicatiepoort (2) van de UPS. De UPS kan nu communiceren met besturings-, configuratie- of beveiligingssoftware van EATON. RT-model - Pagina 11 34008097NL/AE...
Installatie van communicatiekaarten (optie) Tower-model RT-model De UPS hoeft niet te worden uitgeschakeld om de communicatiekaart te installeren: (4): Plaatsing van de communicatiekaart, met beperkte toegang. 1 - Verwijder het beschermplaatje (4) van de UPS (dit is bevestigd met schroeven). 2 - Plaats de communicatiekaart op de daarvoor bestemde plaats.
2.6 Aansluiting op een FlexPDU-module (Power Distribution Unit - elektrische verdeeldoos) (optie) RT-model 1 - Sluit de ingangsconnector (9) van de UPS op de netspanning aan met behulp van de voedingskabel van de te beveiligen apparatuur. 2 - Verbind de ingang voor het elektriciteitsnet van de FlexPDU-module (48) met de uitgang (7) of (8) van de UPS door middel van het bijgeleverde snoer...
3 contactdozen (8) en minder belangrijke apparatuur op de 3 contactdozen (7) die per paar kunnen worden geprogrammeerd (1 en 2). Gebruik een EATON energiemanagement software om de aansluitingen aan te sturen of te programmeren. RT-model NB: het toestel laadt de accu op zodra het op het elektriciteitsnet wordt aangesloten.
3. Gebruik 3.1 Ingebruikname en normaal bedrijf Wanneer het toestel voor de eerste maal wordt opgestart, moet de netspanning aanwezig zijn om eventuele bekabelingsfouten aan het licht te brengen. Daarna kan het toestel ook worden opgestart zonder dat netspanning aanwezig is. Druk gedurende ongeveer 1 seconde op knop (27).
Accu leeg Alle lampjes zijn uit. Het akoestische waarschuwingssignaal is uit. De UPS is volledig uitgeschakeld. 3.3 Terugkeer van de netspanning Nadat hij is uitgeschakeld, start de UPS automatisch weer op zodra de netspanning terugkeert (tenzij deze functie is uitgeschakeld via instellingen van de UPS); de aangesloten apparatuur wordt weer gevoed. 3.4 Uitschakelen van de UPS Druk langer dan 2 seconden op knop (27).
Page 159
RT-model Tower-model Aansluiten en testen van remote bedieningsfuncties 1 - Controleer of de UPS op OFF staat en van het elektrische voedingsnet losgekoppeld is. 2 - Verwijder de connector (5) door de schroeven los te draaien. 3 - Sluit een geïsoleerd droog normaal gesloten contact (60 VDC / 30 VAC max., 20 mA max., kabeldiameter 0,75 mm2) aan tussen de twee pinnen van de connector (5), zie figuur.
4. Toegang tot metingen en instellingen 4.1 Overzicht displayweergaves Status- en alarmmeldingen Status- en alarmmeldingen Metingen Metingen aan de ingang van de UPS Metingen aan de uitgang van de UPS Batterijmetingen Specifieke programmering Plaatsspecifieke programmering Specifieke programmering van de uitgang Specifieke ON/OFF- programmering Specifieke programmering...
Page 161
Voorwaarschuwing 0-100% Resolutie van 1% "accu bijna leeg" Keuzemogelijkheden Automatische detectie 13-200 Ah gebruiksduur accu van het aantal accumodules Beveiliging van de accu Als de functie is uitgeschakeld vervalt tegen volledig ontladen de garantie van EATON - Pagina 19 34008097NL/AE...
Vervang de accu (zie §5.2, op de alfanumerieke display staat: waargenomen. Vervangen van de accumodule). BATTERIJ FOUT Neem contact op met de service- BEL EATON SERVICE afdeling. Lampje (21) brandt, Het belastingniveau is hoger dan Controleer het vermogen dat op de alfanumerieke display staat:...
Storingen op een UPS met HotSwap MBP-module Probleem Oorzaak Oplossing De aangesloten apparatuur wordt De apparatuur is aangesloten op Controleer de bekabeling tussen niet gevoed wanneer de de uitgang van de UPS en niet op de UPS en de HotSwap MBP- draaischakelaar (49) van de HotSwap de HotSwap MBP-module.
Page 164
D - Verwijder de metalen beschermkap van de accu. Deze is met 2 schroeven bevestigd. E - Draai de connector. F - Haal de connector door de opening. G - Trek aan de plastic lip om het accublok uit het toestel te halen en vervang het accublok.
Plaatsen van de nieuwe accumodule Voer bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Gebruik met het oog op de veiligheid en optimale prestaties alleen accu-elementen die door EATON worden geleverd. Druk bij het aansluiten de connectoren goed in elkaar. - Pagina 23...
5.3 Onderhoud van een UPS met een HotSwap MBP-module Modèle RT De HotSwap MBP-module dient om onderhoud en eventueel vervanging van de UPS mogelijk te maken zonder gevolgen voor de elektrische voeding van de aangesloten apparatuur (HotSwap- functie). Onderhoud: 1 - Zet schakelaar (53) op By-pass: het rode lampje (52) van de HotSwap MBP-module gaat branden om aan te geven dat de apparatuur rechtstreeks vanuit het...
5.4 Trainingscentrum Om volledig vertrouwd te raken met het gebruik van uw toestel van EATON en om op het hoogste niveau problemen te kunnen verhelpen, bieden wij u een compleet programma met technische trainingen aan. Deze worden in het Engels en het Frans gegeven.
6. Bijlagen 6.1 Technische gegevens EX 700 EX 1000 EX 1500 EX EXB EX 1000 RT EX 1500 RT EX EXB RT Uitgangsvermogen 700 VA / 630 W 1000 VA / 900 W 1500 VA / 1350 W Elektrisch voedingsnet Spanning Enkelfasig 100 / 120 / 140 / 160 à...
6.2 Definities AC By-pass Aftakking van het elektriciteitsnet die door de UPS wordt bediend en waarmee apparatuur rechtstreeks vanuit het elektriciteitsnet kan worden gevoed bij overbelasting of storing van de wisselrichter. Accutest Interne test van de UPS om de toestand van de accu te controleren. AC Normal Dit is het elektriciteitsnet waarmee de UPS onder normale omstandigheden wordt gevoed.