Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Снегоуборщик Texas Snow King 5318WD 90062073
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/snegouborochnaya/benzinovye-
snegouborschiki/texas/texas-snow-king-5318wd-90062073/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/snegouborochnaya/benzinovye-
snegouborschiki/texas/texas-snow-king-5318wd-90062073/#tab-Responses

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas SNOW KING 5318WD

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Снегоуборщик Texas Snow King 5318WD 90062073 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/snegouborochnaya/benzinovye- snegouborschiki/texas/texas-snow-king-5318wd-90062073/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/snegouborochnaya/benzinovye- snegouborschiki/texas/texas-snow-king-5318wd-90062073/#tab-Responses...
  • Page 2 ENGINE OIL SAE-30 INBETRIEBNAHME MOTORÖL MOTEUR SAE-30 FØR START! BEFORE START ! (SAE-30) AUFZUFÜLLEN ! AVANT LE DÉMARRAGE ! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 3 Ill1-...
  • Page 4 ill2 ill3 ill4 ill5...
  • Page 5 ill6 ill7 ill8 ill9...
  • Page 6: Table Des Matières

    DK – ORIGINAL BRUGSANVISNING SIKKERHEDSSYMBOLER SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........1 Se ill9 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER......... 1 SIKKERHEDSSYMBOLER .......... 1 LÆS MANUALEN IDENTIFIKATION AF DELENE ........3 Læs manualen grundigt, sikre dig at du forstår og kan MONTERINGEN ............3 følge alle sikkerhedsforskrifter og funktioner før du går JUSTERING ..............
  • Page 7 Benzinsikkerhed Inspicér grundigt det område, hvor udstyret skal anvendes, og fjern eventuelle Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med fremmedlegemer. benzin. Benzin er yderst brandfarlig, og dampene er eksplosive. Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller mens motoren kører. Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du spilder benzin på...
  • Page 8: Identifikation Af Delene

    IDENTIFIKATION AF DELENE Advarsel: Aktivere sneglen under justering af fremdrift kabel! Se ill1 Advarsel: Sikre at ingen uvedkommende er i Sneslynge nærheden af maskinen under kabel justeringen! Koblingshåndtag Gear (5 Frem - 2 Bak) 1. Opklods sneslyngen.  Dette vil forhindre maskinen I at køre Aktiveringshåndtag for snegleskruen Udkaster justeringsgreb (Horisontalt) fremad i tilfælde kablet er for stramt.
  • Page 9: Betjening Af Maskine

    Gasregulering (ill1-13) Advarsel!   Bevæg gashåndtaget ca. en 1/3 fra Vær ekstra påpasselig ved brug af maskinen langsom(skildpadde)positionen imod hurtig på skråninger.  (hare) position. Arbejd altid langs skråninger, aldrig op og ned.  Vær altid ekstra agtpågivende, når der skal Rekylstarter ...
  • Page 10: Opbevaring

    Påfyldning af benzin Tændrør Med motoren slukket, fjern tankdækslet og kontrollere Kontroller tændrøret for snavs og skidt, hvis benzin niveauet. Påfyld benzin, hvis benzin niveauet er nødvendigt rengør snavs og skidt med en for lavt. kobbertrådsbørste.  Første gang efter 10 timers drift, ...
  • Page 11: Specifikation

     Brændstof Benzin vil oxidere og forringes under Anbring udstyr, så motoren er placeret på langtidsopbevaring. Gammel benzin vil resultere i plan.  dårlig opstart af maskinen, og efterlade slam aflejringer Tiltning af maskinen kan forårsage brændstof og tilstoppe brændstofsystemet. eller olie lækage.
  • Page 12: Vedligeholdelse/Fejlfinding

    Påfyld nyt benzin Rens tændrøret Trækkraften aftager Koblingskablet for slæk Juster koblingskablet Drivrem løs eller defekt Udskift drivrem Kontakt forhandler eller Texas service. Motoren vil ikke starte Chokeren i forkert position Kontroller choker indstilling eller går ud efter et Tændrør tilsmudset Rens eller udskift tændrør...
  • Page 13 GB – ORIGINAL INSTRUCTIONS WARNING - DISCHARGER Keep hands out of discharge opening while machine is working. SAFETY REGULATIONS ..........8 SAFETY INSTRUCTIONS ........... 8 WARNING - ROTATING AUGER SAFETY SYMBOLS ............. 8 Do not put hands or feet near auger housing or IDENTIFICATION OF CONTENT ......
  • Page 14 Beware of hazards, while working on difficult Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition. soil hence; extremely stony or hard soil. Never refuel your machine indoors. Boots with non-slip soles with steel jacket is Let the engine cool down before refilling required.
  • Page 15: Identification Of Content

    IDENTIFICATION OF CONTENT Warning: Ensure that no people are around the machine during this adjustment! See ill1 1. Block up the Snow blower. 1. Snow blower  This step will stop the machine from 2. Clutch lever moving, if the cables are too tight. 3.
  • Page 16: Machine Operation

    Throttle (ill1-13) Warning!   Move the throttle lever about 1/3 away from Exercise extreme caution when operating on the slow (turtle) position towards the fast crossing gravel drives, walks, or roads.  (rabbit) position. Do not clear snow across the face of slopes. ...
  • Page 17: Storage

    Fuel recommendations How to:   Use only unleaded gasoline octane 95 or Disconnect the spark plug cap, and remove higher. any dirt from around the spark plug area.   Never use stale or contaminated gasoline or Remove the spark plug with a spark plug an oil/gasoline mixture.
  • Page 18: Specification

    Preparation for long term storage Preparing the engine after a long term storage  We recommend draining the fuel tank and carburetor Check your engine as described under before long-term storage. However adding a fuel maintenance  stabilizer can extend fuel service life. Start your engine as described under operation.
  • Page 19: Maintenance/Troubleshoot

    MAINTENANCE/TROUBLESHOOT Maintenance chart Everytime 1st month Every 3 month Every 6 month Once year Check Engine oil Change Check Air cleaner Clean Replace Sediment Cup Clean Check Clean Spark plug Replace Spark arrester Clean Check Idle speed Adjust Combustion chamber Clean Check Valve clearance...
  • Page 20 DE – ÜBERSETZUNG DER Tod führen. Bedenken Sie, dass die Anweisungen ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG bezüglich Sicherheit und Instandhaltung der Schneefräse Ihrer Sicherheit dienen. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN....... 15 SICHERHEITSSYMBOLE SICHERHEITSANWEISUNGEN ........ 15 SICHERHEITSSYMBOLE .......... 15 IDENFIKATION DER TEILE ........17 Siehe ill9 MONTAGE ..............17 EINSTELLUNG ............
  • Page 21 Der Bediener der Maschine ist für die Betreiben Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder Sicherheit Anwesender verantwortlich. in Sandalen. Benutzen Sie niemals die Maschine in der Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie auf Nähe von Kindern oder Tieren. Hängen die Richtung ändern. Der Bediener der Maschine wird haftbar Versuchen Sie niemals bei laufendem Motor gemacht für Unfälle oder für die Gefährdung...
  • Page 22: Idenfikation Der Teile

    Schneckenschraube keinen Kontakt zu den Zähnen Halten Sie die Sicherheits- und am Auswurfrohr haben, werden die Bolzen an den Hinweisschilder intakt oder ersetzen Sie sie Blechen gelöst, und sie wird im Verhältnis zu den nötigenfalls. Zähnen korrigiert. Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder - zubehör.
  • Page 23: Motor Bedienung

     MASCHINE BEDIENNUNG Wenn sich die Schnecke noch dreht müssen Sie Nachspannen. Wichtig! Sichern sie den Arbeitsbereich des Geräts Gleitkufen (ill7) von Gegenständen freigeräumt ist. Der Betreiber der 1. Mutter lockeren Schneefräse kann und wird haftbar gemacht werden 2. Stellen Sie die Gleitkufen der für Verletzungen oder Schäden am Eigentum oder Schneckeneinheit so dass sie gleiche ebene Geschädigten.
  • Page 24: Wartung

    Warnung: Die Schneidbolzen dürfen nicht durch des Geräts gelangen. normale Bolzen ersetzt werden! Einfüllen von Benzin Wenn der Auswurf verstopft ist, halten Sie den Motor Den Tankdeckel bei ausgeschaltetem Motor entfernen an und warten Sie, bis die Schnecke nicht mehr rotiert. und den Benzinstand überprüfen.
  • Page 25: Lagerung

    in den Haushaltsmüll gelangen bzw. auf die Reinigung Erde oder in einen Abfluss gegossen werden. Wenn der Motor warm ist, muss er vor einer Reinigung  mindestens eine halbe Stunde lang abkühlen. Alle Füllen Sie neues Öl in das Gerät, während es Außenflächen reinigen, eventuell beschädigten Lack auf einer ebenen Fläche steht.
  • Page 26: Spezifikation

    Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers, wenn warmer Motor und Auspuff die Abdeckung anzünden Sie dem Benzin Zusätze zufügen. Nach dem Einfüllen oder schmelzen kann. Verwenden Sie kein von Kraftstoffzusätzen: Lassen Sie den Motor 10 Kunststoffmaterial zum Abdecken des Geräts. Die Minuten lang im Leerlauf laufen, um zu gewährleisten, Abdeckung mit nicht porösem Material kann zu dass sich die Mischung im gesamten Motorblock und...
  • Page 27: Wartung/Fehlersuche

    Kupplungskabel einstellen schlaff Antriebsriemen auswechseln Antriebskraft nimmt ab Antriebsriemen lose Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den oder defekt Texas-Service Starthilfe in falscher Einstellung der Starthilfe überprüfen Position Motor startet nicht oder geht nach Zündkerze reinigen oder auswechseln Zündkerze verschmutzt...
  • Page 28 FR- TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE SYMBOLES DE SECURITE RÈGLEMENT SUR LA SÉCURITÉ......23 Voir ill9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........23 SYMBOLES DE SECURITE ........23 LIRE LE MANUEL IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ....25 Il faut lire, comprendre et respecter toutes les MONTAGE ..............
  • Page 29: Utilisation

    N'utilisez pas la machine si vous vous sentez Ne laissez jamais des passants se tenir devant mal, êtes fatigué ou avez consommé de l'unité. l'alcool ou des drogues. Dégagez toujours les lames lorsque la Inspectez toujours la machine avant de machine n'est pas utilisée.
  • Page 30: Identification Des Composants

    d'outils et du transport par d'autres moyens Commande des vitesses (ill3) que son propre déplacement. 1. Fixer la tige de l'essieu du train de transmission Vérifiez régulièrement que tous les boulons et 2. Branchez le câble d'embrayage et vis sur la écrous sont serrés.
  • Page 31: Fonctionnement Du Moteur

    2. Relâchez le levier de traction, les roues Ensuite, tirez rapidement et énergique. Ne pas doivent arrêter de tourner immédiatement. en tout temps laisser aller sur le lanceur, mais  faites-le glisser doucement en arrière et tirez à Si les roues tournent toujours, nouveau.
  • Page 32: Entretien

     Remplissez le réservoir si le niveau de combustible est Faites preuve d'une extrême prudence lorsque bas. vous changez de sens sur les pentes.  N'essayez pas de déblayer des pentes Recommandations pour le combustible  abruptes. Utilisez uniquement de l'essence sans plomb de 95 octanes ou plus.
  • Page 33 automobile 4 temps. La viscosité et la classification de pénétration forcée d'eau dans le filtre à air ou l'orifice service de l'huile SA sont indiquées sur l'étiquette API du silencieux. L'eau trempe le filtre à air et l'eau qui du récipient d'huile. Nous recommandons d'utiliser une traverse le filtre à...
  • Page 34 Mesures de précaution contre l'humidité 2 mois à 1 an  Pour minimiser les dégâts de l'humidité sur les pièces, Faites le plein avec de l'essence fraîche et veuillez suivre les consignes suivantes : ajoutez un stabilisateur d'essence.  Purgez le combustible du carburateur. ...
  • Page 35 RANGEMENT/DÉPANNAGE Tableau d'entretien Chaque Tous les Tous les 6 Une fois fois mois 3 mois mois par an Contrôler Huile moteur Changer Contrôler Filtre à air Nettoyer Remplacer Cuve de sédimentation Nettoyer Contrôler Nettoyer Bougie Remplacer Pare-étincelles Nettoyer Contrôler Ralenti Ajuster Chambre de combustion Nettoyer...
  • Page 36 АК А К . Ill 9 ....31 К К ... 31 К Ч А УК В В ........31 Ч ............33 К ..............33 К ............34 ЭК ....... 34 – В А ВА ЭК Ы ........35 Ч...
  • Page 37 Э ьз з –...
  • Page 38 АЧ 3. К 14. К КА ь я ( . 2) з я . 3) . 4) . 4. я Э я з . 5) я . 5) . 1-6)
  • Page 39 У ВКА К УА А В А ц я ш . 6) В   В я . 1-14)  В з ш я з я ( . 1-11)    Э . 1-12)  ц я ( . 1-2) .
  • Page 40 К УА А А В . 8) . 1- Ч К У ВА – В ь я . 1-5) К . 1-6) В В : У . 1-2) . 1-3) з . 1-4) К В  Ч    Уз...
  • Page 41   API. з я  –  я я    я     0,70 - 0,80  SAE.   1/8 - 1/4  я   А    ц ц...
  • Page 42 я В Э з Ч (5-10 . Э я з яц !!! ц  . Э ь   з  я я ь я   . Э...
  • Page 43 яц  яц  яц    ьш      А Snow King ь 5318WD 13” 6-11 TG630S 179 ( ) ( . .) ( . .)
  • Page 44 / У К К я з яц яц яц з К К ш з ь Ч Texas...
  • Page 45 Prohlášení o shodě CE EU-importør • EU-importer • EU-importeur • Importateur UE •Importer UE • Dovozce do EU • Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden • Certifie ici que • Niniejszym zaświadcza, że niżej wymieniona • Tímto potvrzuje, že •...

Table des Matières