Fluval FX6 Guide De L'utilisateur

Fluval FX6 Guide De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour FX6:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
GUIDE DE L' UTILISATEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKERSHANDLEIDING

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fluval FX6

  • Page 1 USER MANUAL GUIDE DE L’ UTILISATEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Page 2 FLUVAL FX6 EN-1A...
  • Page 3: Product Parts

    EN-2 Introduction EN-4 State-of-the-Art Technology EN-5 Installation & Use EN-7 Fluval Advanced Filtration EN-15 Fluval Filter Media EN-16 Fluval Lab Series Media EN-17 Maintenance Canister Draining Purge Valve Draining EN-18 Filter Pump Draining EN-19 Media Care EN-20 Pump Care EN-22...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed including the following: READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS To guard against injury, basic safety precautions should be observed when handling the Fluval Canister Filter, including the following: 1.
  • Page 5: Important

    IMPORTANT To ensure optimal and proper functioning of your Fluval FX6 External Filter, regular maintenance is required. Failure to do so may result in the failure of the filter and will invalidate your warranty. Additionally, regular cleaning and maintenance will greatly reduce or completely prevent faults and reduction in performance.
  • Page 6: System Overview

    Failure to do so may result in loss of fish life and/or damage to the filter. Save these The FX6 filter offers a versatile combination of instructions for future reference. mechanical, biological and chemical filtering capabilities. This versatility enables you to customize...
  • Page 7 “click,” you know the connection is secure and watertight. Lift-Out Stack of Media Baskets The lift-out stack of media baskets is at the heart of Fluval multi-stage filtration. These large capacity baskets enable you to stack filtration media in the precise combination of layers that will work best for your aquarium.
  • Page 8 It pumps for 1 minute, pauses for 2 minutes to evacuate air from the system, then immediately begins the filtering process. The FX6 canister features a purge valve drain at its base. This makes it possible for you to empty the canister for maintenance before moving it.
  • Page 9: Installation And Use

    INSTALLATION AND USE IMPORTANT: Read all instructions before beginning. DO NOT PLUG IN FILTER UNTIL SETUP IS COMPLETE AND UNIT IS FILLED WITH WATER. Use the diagram on the inside front cover as a guide. 1. Decide on filter placement. Remember, this is a gravity-fed system. For it to work properly, all the Installation Requirements below must be adhered to.
  • Page 10 INSTALLATION AND USE 2. Place the two rim connectors over the back top edge of the aquarium. Place one just above the spot where you want to place the intake tube; place the other just over the spot where you want to position the output nozzle.
  • Page 11 INSTALLATION AND USE 1. Connect the hosing to one of the two valves: Loosen one of the metal clamps, and slide it onto one end of the hosing (the rubber part). Push the end of the hosing onto the valve; push it all the way, as far as it will go.
  • Page 12 INSTALLATION AND USE 1. Connect the hosing to the second valve (Just as for the intake hosing): a. Loosen the second metal clamp, and slide it onto the factory-finished end of the hosing (not the cut end). b. Push the end of the hosing onto the valve; push it all the way, as far as it will go.
  • Page 13 INSTALLATION AND USE 1. Loosen and disengage the eight lid fasteners. 2. Remove the filter lid and set it aside. Be careful not to damage the inlet stem connected to the lid. 3. Using the red T-handles, lift the three media baskets from the filter canister. The T-handles will fall outward so the baskets can be handled separately.
  • Page 14 INSTALLATION AND USE 6. Stack the baskets, carefully aligning them, so that all shapes match. Reinsert the T-handles into their vertical slots, and replace the baskets in the filter canister. The foam in the upper basket should be just about even with the top edge of the canister (the output tube, which is affixed to the inside of the canister, will be protruding slightly).
  • Page 15 INSTALLATION AND USE 1. Once the filter unit is in its final position, make sure that the aquarium has the appropriate amount of water. Important Reminders: The filter lid must be at least 7.8 in. (20 cm) below your aquarium’s water level but never more than 4.9 ft.
  • Page 16 INSTALLATION AND USE 1. Check your installation. Before turning the filter on, be sure that: a. The purge valve is in the closed (vertical) position, and its rubber cap is secured in place by the lock nut. b. All top lid fasteners are well tightened. c.
  • Page 17 Protect chemical media from Fluval offers a wide variety of filter media materials. Some debris: chemical filtering media modifies the chemical perform more than one job. This is the true power of the characteristics of the water by absorbing toxic compounds Fluval system—the broad range of media available for use...
  • Page 18 (Bottom Media Basket) A-1465 (600g) Fluval Peat Granules are the all-natural way to soften aquarium water and achieve the pH levels required for breeding and rearing certain tropical fish. Peat contains humic acid, tanning agents, and trace elements that are essential for various life processes.
  • Page 19 Nitrate Remover (Bottom Media Basket) A-1502 (150g) Fluval Lab Series Nitrate Remover is a high capacity laboratory developed ion exchange resin. Developed from a pure high grade strong base anion exchange resin, Nitrate Remover rapidly and selectively removes nitrate and eliminates toxic nitrite in a matter of hours, resulting in a healthy environment for your fish.
  • Page 20 Filter media must be periodically replaced or cleaned in accordance with instructions on individual packages. Please refer also to the “Maintenance Frequency Chart” at the beginning of this instruction manual. Prior to periodic media care the FX6 filter canister must be drained. The FX6 filter offers you two methods to drain the canister: Larger, heavier particles of aquarium debris will collect in the bottom of the canister, outside the bottom media basket.
  • Page 21 MAINTENANCE FILTER PUMP DRAINING To use the filter pump to drain the water from the filter canister you will need to prepare a drainage hose using the Fluval Pump Draining Kit (sold separately). It is recommended as it will secure tightly to the purge valve using the lock nut connector.
  • Page 22 MAINTENANCE MEDIA CARE 1. Move the filter to an appropriate area convenient for maintenance. 2. Loosen and remove the eight lid fasteners; remove the filter lid and set aside. Be careful not to damage the inlet stem connected to the lid. 3.
  • Page 23 MAINTENANCE MEDIA CARE 1. Stack the baskets, aligning them so all shapes match. Reinsert the T-handles into their vertical slots, and replace the baskets in the filter canister. Foam in upper basket should be just about even with the top edge of the canister.
  • Page 24 Keeping the impeller clean lengthens its life and the life of the motor. Prior to performing pump care the FX6 Filter must be completely emptied of water, media baskets, and media.
  • Page 25 MAINTENANCE PUMP CARE 5. Reassemble all pump components with care: a. Align the two arrows on the impeller assembly. Before inserting the impeller, gently press the magnet against the flange to be sure that the flange bushing is fully in its seat. b.
  • Page 26 CHANGING AQUARIUM WATER 1. To change the aquarium water using the filter pump, prepare a drainage hose using the Fluval Pump Draining Kit (sold separately) and follow the instructions indicated in “Filter Pump Draining, Step 1”. 2. Turn the IN and OUT valves in sequence to the closed (horizontal) position.
  • Page 27 CHANGING AQUARIUM WATER 9. Remove the drain valve from the OUT connection on the canister lid. CAUTION: the drain hosing may still have some water inside. 10. Replace the OUT valve back on the OUT lid connector. 11. Replace water. 12.
  • Page 28: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS PART NUMBER PART NUMBER Lid Fasteners A20215 Intake Strainer A20221 T-bar Handle A20241 Intake Stem A20225 Filter Lid ( O-Ring) A20210 Rim Connector & clips (3) A20230 Rim conn. Suction cup Ø20 A20232 Intake Strainer Suction Cup A15041 Metal Clamp (for Hosing) A20234 Output Nozzle...
  • Page 29: Three Year Warranty

    Three Year Warranty The Fluval FX6 Canister Filter is guaranteed against defects in material and workmanship under normal aquarium usage and service for 3 years from date of purchase. Non-replaceable and non-serviceable parts will be repaired or replaced at Hagen’s discretion, free of charge, when...
  • Page 30 FLUVAL FX6 FR-1A...
  • Page 31: Table Des Matières

    Cylindres de céramique (BioMax) Poignées en T (2) Cartouche de charbon Paniers de filtration (3) Sacs de filtration (2) Masse filtrante BioFoam (2) Table des matières Filtre FX6 (vue éclatée) FR-1A Mesures de sécurité FR-2 Introduction FR-4 Technologie avancée Fluval...
  • Page 32: Mesures De Sécurité

    LIRE ET RESPECTER TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions élémentaires de sécurité lors de la manipulation du filtre extérieur Fluval, notamment les suivantes : 1. LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 33 IMPORTANT Pour que le filtre extérieur fonctionne de façon adéquate et optimale, il faut l’entretenir régulièrement; en effet, un manque d’entretien peut entraîner un mauvais fonctionnement et invalider la garantie. Nettoyer et entretenir régulièrement le filtre réduit grandement les risques de défaillance du filtre et prévient une performance diminuée.
  • Page 34: Filtre Extérieur De Performance Supérieure

    à une efficacité maximale. ces instructions pour une installation, un entretien et une utilisation convenables. Ne pas respecter les Le filtre FX6 offre une polyvalence en matière de directives peut entraîner la perte de poissons ou des combinaison des masses filtrantes mécanique, dommages au filtre.
  • Page 35: Technologie Avancée Fluval

    La cuve de grande contenance du filtre compact FX6 traite et recircule complètement 2 130 litres (563 gal US) d’eau par heure; cette cuve loge par ailleurs la pile de panier de filtration, dont la contenance est...
  • Page 36 filtration. Le boîtier du filtre FX6 est muni d’une soupape d’évacuation à sa base permettant de le vider pour l’entretien avant de le déplacer. L’embouchure arrondie et large de la crépine d’admission du filtre FX6 est ainsi formée pour siphonner l’eau rapidement.
  • Page 37: Installation Et Utilisation

    INSTALLATION ET UTILISATION IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant de commencer. NE PAS BRANCHER LE FILTRE AVANT QUE L’INSTALLATION SOIT TERMINÉE ET QUE L’AQUARIUM SOIT REMPLI D’EAU. Utiliser le schéma de la page FR-1A comme guide. 1. Décider de l’emplacement du filtre. Se rappeler qu’il s’agit d’un système par gravité. Afin qu’il fonctionne correctement, toutes les directives d’installation ci-dessous doivent être respectées.
  • Page 38: Autres Configurations

    INSTALLATION ET UTILISATION 2. Placer les deux raccords de tuyaux au-dessus de la paroi arrière de l’aquarium. En placer un juste au-dessus de l’endroit où vous voulez mettre le tube d’entrée et un autre juste au-dessus de l’endroit où vous voulez positionner le bec de sortie d’eau. S’assurer que la section la plus longue de chacun des raccords est à...
  • Page 39 INSTALLATION ET UTILISATION 1. Brancher le tuyau à une des deux soupapes a. Desserrer un des colliers de serrage en métal et le glisser sur une des deux extrémités du tuyau (la partie en caoutchouc). b. Pousser l’extrémité du tuyau sur la soupape, aussi loin que possible.
  • Page 40 INSTALLATION ET UTILISATION 1. Brancher le tuyau à la deuxième soupape (comme pour le tube d’entrée) : a. Desserrer le deuxième collier de serrage en métal et le glisser sur l’extrémité usinée du tuyau (pas celle qui a été coupée). b.
  • Page 41 INSTALLATION ET UTILISATION 1. Dévisser et désengager les huit fermoirs du couvercle. 2. Enlever le couvercle du filtre et le mettre de côté. Faire attention de ne pas endommager le tube d’entrée raccordé au couvercle. 3. À l’aide des poignées en T rouges, enlever les trois paniers de filtration du boîtier du filtre. Les poignées en T tomberont vers l’extérieur afin que les paniers puissent être manipulés séparément.
  • Page 42 INSTALLATION ET UTILISATION 6. Empiler les paniers en les alignant soigneusement pour qu’ils s’emboîtent bien. Réinsérer les poignées en T en position verticale et replacer les paniers dans le boîtier du filtre. La mousse dans le panier supérieur devrait être presque à...
  • Page 43 INSTALLATION ET UTILISATION 1. Une fois le boîtier du filtre dans sa position finale, vérifier que l’aquarium contient la quantité d’eau appropriée. Rappels importants : Le couvercle du filtre doit se trouver à au moins 20 cm (7,8 po) sous le niveau de l’eau de l’aquarium, mais jamais à...
  • Page 44 INSTALLATION ET UTILISATION 1. Vérifier son installation. Avant de démarrer le filtre, s’assurer : a. que la soupape d’évacuation est ouverte (à la verticale), et que son bouchon en caoutchouc le maintient en place grâce à l’écrou de bloquage; b. que tous les fermoirs du couvercle sont bien serrés;...
  • Page 45: Filtration Avancée Fluval

    FILTRATION AVANCÉE FLUVAL Pour atteindre une telle efficacité, la série de filtres FX6 Fluval Il existe trois types de filtration. Les masses filtrantes mécaniques offre trois types de filtration mécanique : la mousse blanche enlèvent les débris solides et en particules grâce à des crépines mécaniques.
  • Page 46: Masses Filtrantes Fluval

    A-1490 (paquet de 3, 150 g chacun) A-1492 (1 200 g) A-1493 (2 100 g) Zeo-Carb Fluval est un mélange de première qualité du charbon Fluval et du neutralisant d’ammoniaque Fluval. Travaillant ensemble, ces masses filtrantes extrêmement efficaces éliminent les impuretés liquéfiées, les odeurs et la décoloration tout en enlevant, en même temps, l’ammoniaque toxique pour...
  • Page 47: Masses Filtrantes Fluval Lab Series

    (panier inférieur de filtration) A-1502 (150 g) L’éliminateur de nitrate Fluval Lab Series est une résine d’échange d’ions à haut rendement développée en laboratoire. Il est créé à partir d’une résine pure de haute qualité à base puissante d’échange d’anions. L’éliminateur de nitrate enlève rapidement et de manière sélective le nitrate et élimine...
  • Page 48: Drainage De La Soupape D'évacuation

    », se trouvant au début du présent mode d’emploi. Avant d’effectuer l’entretien périodique des masses filtrantes, il faut drainer le boîtier du filtre FX6. Le filtre FX6 permet d’utiliser deux méthodes afin de drainer le boîtier : Les grosses particules lourdes s’amassent dans le fond du boîtier, à...
  • Page 49: Drainage De La Pompe Filtrante

    Pour utiliser la pompe filtrante afin de drainer l’eau du boîtier, il faut préparer un tuyau de drainage en utilisant la trousse de drainage Fluval (vendue séparément) pour pompe filtrante. Celle-ci est recommandée, car elle permet de bien fixer le tuyau de drainage à...
  • Page 50: Entretien Des Masses Filtrantes

    ENTRETIEN DES MASSES FILTRANTES 1. Déplacer le filtre à un endroit commode pour l’entretien. 2. Desserrer et enlever les huit fermoirs du couvercle; retirer le couvercle du filtre et le mettre de côté. Faire attention de ne pas endommager le tube d’entrée raccordé au couvercle. 3.
  • Page 51 ENTRETIEN DES MASSES FILTRANTES 1. Empiler les paniers en les alignant pour que toutes les formes correspondent. Réinsérer les poignées en T dans leurs ouvertures verticales et remettre les paniers en place dans le boîtier. La mousse dans le panier supérieur doit arriver au bord supérieur du boîtier. 2.
  • Page 52: Entretien De La Pompe

    Conserver l’impulseur propre prolonge sa durée de vie ainsi que celle du moteur. Avant d’effectuer l’entretien de la pompe du filtre FX6, il faut retirer l’eau complètement et enlever les paniers de filtration et les masses filtrantes.
  • Page 53 ENTRETIEN DE LA POMPE 5. Réassembler toutes les pièces de la pompe avec soin : a. Aligner les deux flèches sur le bloc de l’impulseur. Avant d’insérer l’impulseur, presser doucement l’aimant contre le rebord pour s’assurer que la bague du rebord est bien en place.
  • Page 54: Changement De L'eau De L'aquarium

    1. Pour changer l’eau de l’aquarium en utilisant, pour ce faire, la pompe filtrante, préparer un tuyau de drainage en se servant de la Trousse de drainage Fluval pour pompe (vendue séparément) et en suivant les instructions Étape 1 Drainage de la pompe filtrante.
  • Page 55 CHANGEMENT DE L ’EAU DE L ’AQUARIUM 9. Enlever la soupape d’évacuation du raccord OUT situé sur le dessus du couvercle. Attention : Il se peut que le tuyau de drainage contienne toujours de l’eau. 10. Replacer la soupape OUT sur le raccord OUT du couvercle. 11.
  • Page 56: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE PIÈCE QTÉ NUMÉRO PIÈCE QTÉ NUMÉRO Fermoir du couvercle A20215 Crépine d’admission A20221 Poignée en T A20241 Tube d’entrée d’eau A20225 Anneau d’étanchéité du couvercle du filtre A20210 Raccord du tuyau au cadre et pinces A20230 Ventouse du raccord du tuyau au cadre A20232 Ventouse pour crépine d’admission A15041...
  • Page 57: Garantie De Trois (3) Ans

    Garantie de trois (3) ans Le filtre extérieur Fluval FX6 est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période de trois ans, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien dans un aquarium. La garantie s’applique à...
  • Page 58 FLUVAL FX6 ES-1A...
  • Page 59 Tecnología de vanguardia ES-5 Instalación y uso ES-7 Filtración avanzada Fluval ES-15 Medios filtrantes Fluval ES-16 Medios de la Serie Lab de Fluval ES-17 Mantenimiento Vaciado del vaso Vaciado con la válvula de vaciado ES-18 Vaciado con la bomba del filtro ES-19 Cuidados de los medios filtrantes...
  • Page 60: Instrucciones Importantes De Seguridad

    LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones, es preciso tener en cuenta una serie de normas de precaución básicas al utilizar el filtro de vaso Fluval, entre las que se encuentran: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o...
  • Page 61 IMPORTANTE Para garantizar el funcionamiento óptimo y adecuado de su filtro externo Fluval FX6, es necesario hacer un mantenimiento periódico. De lo contrario, el filtro podría funcionar incorrectamente y se invalidará su garantía. Asimismo, una limpieza y un mantenimiento periódicos reducirán significativamente o evitarán por completo...
  • Page 62: Descripción General Del Sistema

    flexibilidad posible para crear y mantener el entorno ideal para sus peces. El filtro FX6 también ofrece unas funciones de fácil uso que no tienen rival: conexiones rápidas que sólo Su magnífica capacidad y su potente motor integrado hay que empujar;...
  • Page 63 La pila desmontable de cestas de medios es el corazón de la filtración de etapas múltiples de Fluval. Las cestas de gran capacidad le permite apilar los medios filtrantes en la precisa combinación de capas que mejor se ajustarán a su acuario.
  • Page 64 filtrado. Válvula de vaciado El filtro FX6 dispone de una válvula de vaciado en su base. Esto le permite vaciar el filtro para realizar operaciones de mantenimiento antes de moverlo. La boca ancha y redondeada de la toma de entrada del FX6 está...
  • Page 65 INSTALACIÓN Y USO IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar. Para obtener los mejores resultados, llene completamente el acuario de agua antes de proceder a la instalación. NO ENCHUFE EL FILTRO HASTA HABER TERMINADO LA INSTALACIÓN Y QUE LA UNIDAD SE HAYA LLENADO DE AGUA.
  • Page 66 INSTALACIÓN Y USO 2. Coloque los dos salvatubos en el borde superior trasero del acuario. Coloque uno justo sobre el lugar donde desee colocar el tubo de entrada y el otro salvatubos en el lugar donde desee colocar la boquilla de salida. Asegúrese de que la sección más larga de cada salvatubos esté dentro del acuario.
  • Page 67 INSTALACIÓN Y USO 1. Conecte el tubo a una de las dos válvulas: a. Afloje una de las abrazaderas metálicas y deslícela hasta uno de los extremos del tubo (la parte de goma). b. Coloque el extremo del tubo en la válvula; empújelo hasta el final de su recorrido.
  • Page 68 INSTALACIÓN Y USO 1. Conecte tubo segunda válvula (como lo hizo con el tubo de entrada): a. Afloje la segunda abrazadera metálica y deslícela hasta el extremo del tubo con acabado de fábrica (no hasta el extremo recortado). b. Coloque el extremo del tubo en la válvula; empújelo hasta el final de su recorrido.
  • Page 69 INSTALACIÓN Y USO 1. Afloje y retire los ocho cierres de la tapa. 2. Retire la tapa del filtro y póngala aparte. Tenga cuidado de no dañar el vástago de entrada conectado a la tapa. 3. Utilizando las asas en T de color rojo, levante las tres cestas de medios desde el interior del filtro de vaso.
  • Page 70 INSTALACIÓN Y USO 6. Apile las cestas, alineándolas con cuidado de manera que coincidan todas las formas. Vuelva a insertar las asas en T en sus ranuras verticales y vuelva a colocar las cestas en el vaso. La espuma de la cesta superior debe quedar casi alineada con el borde superior del vaso (el tubo de salida, que está...
  • Page 71 INSTALACIÓN Y USO 1. Una vez el filtro esté en su posición final, asegúrese de que el acuario dispone de la cantidad apropiada de agua. Recordatorios importantes: La tapa del filtro debe encontrarse al menos 20 cm (7,8 pulg.) por debajo del nivel del agua del acuario pero nunca a más de 1,5 metros (4,9 pies).
  • Page 72 INSTALACIÓN Y USO 1. Compruebe la instalación. Antes de encender el filtro, asegúrese de que: a. La válvula de vaciado esté en la posición cerrada (vertical), y su tapa de goma fijada en su sitio mediante la tuerca de fijación. b.
  • Page 73 Los medios filtrantes biológicos Para lograr una máxima eficacia, Fluval FX6 ofrece tres descomponen y eliminan las toxinas orgánicas (amoníaco tipos de filtración mecánica: la espuma blanca externa y nitrito) mediante una acción bacteriana.
  • Page 74 A-1486 (1600 g) A-1487 (2800 g) El Removedor de amoníaco de Fluval es un material filtrante en el que se produce un intercambio natural de iones concebido para eliminar el amoníaco tóxico, a medida que el agua pasa por él. Controla los niveles de amoníaco, lo que reduce el estrés en los peces.
  • Page 75 (cesta inferior) A-1502 (150 g) La Solución para quitar nitratos de la Serie Lab de Fluval es una resina de intercambio de iones de alta capacidad desarrollado en laboratorio. El La Solución para quitar nitratos, cuya base es una resina de intercambio de aniones de alta calidad, elimina rápida y selectivamente los nitratos y los...
  • Page 76 Los medios filtrantes deben sustituirse o limpiarse de manera periódica según las instrucciones de los paquetes individuales. Consulte, además, la “Tabla de frecuencia de mantenimiento” que figura al comienzo de este manual de instrucciones. Es necesario vaciar el filtro FX6 antes de realizar las operaciones de mantenimiento periódicas.
  • Page 77 Con el fin de usar la bomba de filtro para drenar el agua del vaso, deberá preparar un tubo de drenaje con el Kit de drenaje de bomba Fluval (que se vende por separado). Su uso se recomienda, ya que se fijará firmemente a la válvula de vaciado mediante el conector con tuercas de sujeción.
  • Page 78 CUIDADOS DE LOS MEDIOS FILTRANTES 1. Desplace el filtro a una zona de trabajo adecuada para realizar las tareas de mantenimiento. 2. Afloje y retire los 8 cierres; retire la tapa y póngala aparte. Tenga cuidado de no dañar el vástago de entrada conectado a la tapa.
  • Page 79 CUIDADOS DE LOS MEDIOS FILTRANTES 1. Apile las cestas, alineándolas de manera que coincidan todas las formas. Vuelva a insertar las asas en T en sus ranuras verticales y vuelva a colocar las cestas en el vaso. La espuma de la cesta superior debe ir pareja con el borde superior del vaso.
  • Page 80 Antes de realizar las operaciones de mantenimiento de la bomba, el filtro FX6 debe vaciarse completamente de agua y luego sacar las cestas con los medios filtrantes. 1. Vacíe el vaso siguiendo los pasos descritos en la sección de cuidados de los medios.
  • Page 81 CUIDADOS DE LA BOMBA 5. Vuelva a montar todos los componentes de la bomba con cuidado: a. Alinee las dos flechas del conjunto del impulsor. Antes de insertar el impulsor, presione suavemente el imán contra el reborde para garantizar que el casquillo del reborde está totalmente en su alojamiento.
  • Page 82 CAMBIO DEL AGUA DEL ACUARIO 1. Para cambiar el agua del acuario con la bomba de filtro, prepare un tubo de vaciado con el Kit de drenaje de bomba Fluval (que se vende por separado) y siga las instrucciones que se indican en “Vaciado con bomba de filtro, paso 1”.
  • Page 83 CAMBIO DEL AGUA DEL ACUARIO 9. Retire la válvula de vaciado de la conexión de SALIDA (OUT) de la tapa del vaso. PRECAUCIÓN: El tubo de vaciado puede tener aún algo de agua en su interior. 10. Vuelva a colocar la válvula de SALIDA (OUT) en el conector de SALIDA (OUT) de la tapa. 11.
  • Page 84: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO PIEZA CANTIDAD NÚMERO PIEZA CANTIDAD NÚMERO Cierres de la tapa A20215 Toma de entrada A20221 Asa en T A20241 Vástago de entrada A20225 Tapa del filtro (junta tórica) A20210 Salvatubos y clips (3) A20230 Ventosa de salvatubos d20 A20232 Ventosa de toma de entrada A15041...
  • Page 85 Garantía de tres años El filtro de vaso Fluval FX6 esta garantizado contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso y servicio normales del acuario durante 3 años a partir de la fecha de compra. Las piezas no sustituibles y no reparables serán reparadas o reemplazadas según el criterio de Hagen, sin costo alguno, cuando devuelva...
  • Page 86 FLUVAL FX6...
  • Page 87: Productonderdelen

    Mediamandjes (3) filtermediazak (2) Bioschuim (2) Inhoud Veiligheidsvoorschriften NL-2 Inleiding NL-4 Ultramoderne technologie NL-5 Installatie & gebruik NL-7 Fluval geavanceerde filtratie NL-15 Fluval filtermedia NL-16 Fluval labseriemedia NL-17 Onderhoud Aftap van filterbus Aftap via aftapklep NL-18 Aftap via filterpomp NL-19...
  • Page 88 WAARSCHUWING - Om verwondingen te vermijden, dient u enkele elementaire voorzorgsmaatregelen te nemen. LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om verwondingen te vermijden, dient u bij de hantering van de Fluval busfilter de volgende veiligheidsvoorschriften in acht te nemen: 1. LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES en alle of mentale capaciteiten, of met onvoldoende ervaring of kennis, belangrijke waarschuwingen op het toestel voor het gebruik ervan.
  • Page 89 BELANGRIJK Om uw Fluval FX6 buitenfilter optimaal en correct te laten werken, is regelmatig onderhoud vereist. Anders kan de filter uitvallen en wordt uw garantie ongeldig. Door hem regelmatig te reinigen en te onderhouden, zal hij ook veel minder of geen defecten meer vertonen en naar behoren blijven presteren.
  • Page 90: Overzicht Van Het Systeem

    Het biedt u dus eindeloos veel mogelijkheden om voor uw vissen de ideale De FX6 filter is ook een toonbeeld van gebruiksgemak: omgeving te scheppen en in stand te houden. snelklikverbindingen waarop u gewoon maar hoeft te drukken;...
  • Page 91 Het compacte reservoir van de FX6 kan, als het vol is, ieder uur 2130 liter water verwerken en terug in omloop brengen, en biedt plaats aan de stapel mandjes die tot 5,9 liter media kunnen herbergen. Toch is dit reservoir met zijn enorme inhoud nog kort genoeg (54 cm) om onder de meeste grote aquariums te passen.
  • Page 92 filterproces. Aftapklep De FX6 bus is onderaan uitgerust met een aftapklep. Hiermee kunt u de bus voor het onderhoud laten leeglopen alvorens ze te verplaatsen. De brede, afgeronde opening van de FX6-inlaatzeef is zo gevormd dat ze snel water aanzuigt.
  • Page 93 INSTALLATIE EN GEBRUIK BELANGRIJK: lees alle instructies alvorens te beginnen. Steek de stekker van de filter pas in het stopcontact na de installatie en wanneer de eenheid gevuld is met water. Gebruik het schema op de voorste binnencover als leidraad. 1.
  • Page 94 INSTALLATIE EN GEBRUIK 2. Plaats de twee randkoppelstukken over de bovenrand achteraan het aquarium. Plaats het ene vlak boven de plaats waar u de inlaatbuis wilt aanbrengen, en het andere vlak boven de plaats waar u de uitlaatpijp wilt aanbrengen. Zorg dat het lange eind van de klem aan de binnenkant van het aquarium zit.
  • Page 95 INSTALLATIE EN GEBRUIK 1. Sluit de slang aan op een van beide kleppen: Maak een van de metalen klemmen los en schuif die op één eind van de slang (het rubber gedeelte). Duw het eind van de slang op de klep; duw helemaal tot het einde, zo ver het gaat.
  • Page 96 INSTALLATIE EN GEBRUIK 1. Sluit de slang aan op de tweede klep (net als voor de inlaatslang): a. Maak de tweede metalen klem los en schuif die op het in de fabriek afgewerkte eind van de slang (niet het afgesneden eind). b.
  • Page 97 INSTALLATIE EN GEBRUIK 1. Maak de acht dekselsluitingen los en ontkoppel ze. 2. Verwijder het filterdeksel en zet het opzij. Zorg dat u de inlaatstang die is aangesloten op het deksel, niet beschadigt. 3. Hef met de rode T-hendels de drie mediamandjes uit de filterbus. De T-hendels zullen naar buiten vallen, zodat de mandjes apart kunnen worden behandeld.
  • Page 98 INSTALLATIE EN GEBRUIK 6. Stapel de mandjes zorgvuldig opeen, zodat alle vormen in mekaar passen. Breng de T-hendels terug in hun verticale gleuven, en plaats de mandjes terug in de filterbus. Het schuim in het bovenste mandje moet ongeveer gelijk komen met de bovenrand van de bus (de uitlaatbuis, die is vastgemaakt aan de binnenzijde van de bus, zal er lichtjes uitsteken).
  • Page 99 INSTALLATIE EN GEBRUIK 1. Zodra de filtereenheid staat waar ze moet staan, moet u zorgen dat het aquarium met de juiste hoeveelheid water is gevuld. Belangrijke herinneringen: Het filterdeksel moet zich ten minste 20 cm, maar nooit meer dan 150 cm onder het waterpeil van uw aquarium bevinden.
  • Page 100 INSTALLATIE EN GEBRUIK 1. Keur uw installatie. Alvorens de filter in te schakelen, moet u ervoor zorgen dat: a. De aftapklep zich in de gesloten (verticale) stand bevindt, en dat de rubber dop ervan op haar plaats wordt gehouden door de borgmoer. b.
  • Page 101 Er zijn drie basistypes van filtratie. Het mechanische filtermedium verwijdert afvaldeeltjes en vast puin via Om maximaal te renderen, biedt Fluval FX6 drie types van mechanische zeven. Het biologische filtermedium breekt mechanische filtratie: het buitenste witte schuim vangt...
  • Page 102 (onderste mediamandje) A-1348 (3-pk., 100g ea.) Fluval ClearMax is een hoogwaardig hars voor het absorberen van fosfaat, nitriet en nitraat. Door het verwijderen van deze verbindingen is het water kristalhelder, vergt uw aquarium minder onderhoud en kunnen vissen en planten in ideale omstandigheden gedijen.
  • Page 103 Nitraatverwijderaar (onderste mediamandje) A-1502 (150g) Fluval Lab Series Nitraatverwijderaar is een in het laboratorium ontwik- kelde ionenuitwisselaar met hoge capaciteit. Deze nitraatverwijderaar is ontwikkeld uit een zuivere hoogwaardige anionenuitwisselaar met sterke basis. Hij verwijdert snel en selectief nitraat en elimineert in enkele uren toxisch nitriet, met een gezonde omgeving voor uw vissen tot gevolg.
  • Page 104 De filtermedia moeten regelmatig worden vervangen of gereinigd volgens de instructies op de individuele verpakkingen. Raadpleeg ook de tabel met de frequentie van het onderhoud, aan het begin van deze handleiding. Alvorens over te gaan tot het periodieke onderhoud, moet de FX6 filterbus worden leeggemaakt.
  • Page 105 ONDERHOUD AFTAP VIA FILTERPOMP Om het water uit de filterbus te laten lopen met de filterpomp, moet u een afvoerslang klaarmaken met de Fluval Pompaftapkit (apart verkocht). 1. Verbind de AquaStop-klep met de slang in de kit en klem de slang op de klep met een slangbeugel. Volg de instructies in het hoofdstuk “Installatie en gebruik”, “Breng de...
  • Page 106 MEDIA-ONDERHOUD 1. Breng de filter naar een ruimte die geschikt is voor het onderhoud. 2. Draai de acht dekselsluitingen los en verwijder ze; verwijder het filterdeksel en leg het opzij. Zorg dat u de inlaatstang die is aangesloten op het deksel, niet beschadigt. 3.
  • Page 107 MEDIA-ONDERHOUD 1. Stapel de mandjes zo opeen dat alle vormen in mekaar passen. Breng de T-hendels terug in hun verticale gleuven, en plaats de mandjes terug in de filterbus. Het schuim in het bovenste mandje moet gelijk komen met de bovenrand van de filterbus. 2.
  • Page 108 Door de rotor schoon te houden, verlengt u zijn levensduur en die van de motor. Alvorens de pomp te onderhouden, moet al het water uit de FX6 filter zijn, evenals de mediamandjes en de media.
  • Page 109 POMPONDERHOUD 5. Zet alle pomponderdelen opnieuw ineen: a. Breng de twee pijlen op de rotorgroep op één lijn. Druk voor het inbrengen van de rotor zachtjes de magneet tegen de flens, om zeker te zijn dat de flensbus helemaal goed zit. b.
  • Page 110 VERVERSEN VAN AQUARIUMWATER 1. Om het aquariumwater te verversen met de filterpomp: maak een afvoerslang klaar met de Fluval Pompaftapkit (apart verkocht) en volg de instructies in “Aftap via filterpomp, Stap 1”. 2. Draai de IN- en OUT-kleppen in volgorde dicht (horizontaal).
  • Page 111 VERVERSEN VAN AQUARIUMWATER 9. Verwijder de afvoerklep van de OUT-verbinding op het busdeksel. Let op: er kan nog altijd een beetje water in de afvoerslang zitten. 10. Plaats de OUT-klep terug op de OUT-dekselaansluiting. 11. Ververs het water. 12. Open de IN- en UIT-kleppen (klephendels moeten verticaal staan).
  • Page 112 VERVANGSTUKKEN ONDERDEEL AANTAL ARTIKELNUMMER ONDERDEEL AANTAL ARTIKELNUMMER Dekselsluitingen A20215 Inlaatzeef A20221 T-staafhendel A20241 Inlaatstang A20225 Filterdeksel (O-ring) A20210 Randkoppeling & clips (3) A20230 Zuignap add Ø20 A20232 Zuignap inlaatzeef A15041 Metalen klem (voor slang) A20234 Uitlaatpijp A20226 Rubber poten A20121 Geribbelde slang A20236 Motoreenheid...
  • Page 113: Drie Jaar Garantie

    DRIE JAAR GARANTIE Bij een normaal gebruik en onderhoud van het aquarium zijn de Fluval FX6 Busfilter Reeks gewaarborgd tegen materiaal- en productiefouten gedurende een periode van 3 jaar vanaf de aankoopdatum. Niet- vervangbare en niet-duurzame onderdelen worden naar eigen goeddunken van Hagen kosteloos hersteld of vervangen, wanneer de volledige filter wordt teruggestuurd met alle onderdelen, samen met een...
  • Page 114 NOTES...
  • Page 115 Three Year Warranty Garantie de trois (3) ans The Fluval FX6 Canister Filter is guaranteed against Le filtre extérieur Fluval FX6 est garanti contre tout defects in material and workmanship under normal défaut de matériaux et de fabrication pour une période aquarium usage and service for 3 years from date of de trois ans, dans des conditions normales d’utilisation...
  • Page 116 ARGENTINA Hagen S.A. Argentina Ruta Panamericana - Ramal Escobar Km 33,5 Colectora Oeste Esq. Benjamin Seaver Área de Promoción El Triángulo CP: B1615MRC Malvinas Argentinas, Buenos Aires, Argentina Tel: (+543327) 411-591 Printed in Italy Ver: 49/12-E/F/S/D...

Table des Matières