Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Bedienungsanleitung
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Kezelési útmutató | Brugsvejledning
PROLIFTOR
P R O F R A M E 6 0 0
P R O F R A M E 1 0 0 0
M S W - P R O F R A M E - 2 5 0
expondo.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSW PROLIFTOR PROFRAME 600

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Kezelési útmutató | Brugsvejledning PROLIFTOR P R O F R A M E 6 0 0 P R O F R A M E 1 0 0 0 M S W - P R O F R A M E - 2 5 0 expondo.com...
  • Page 2 Spring washer Ø 12 4 Stk. Nut M12 5 Stk. Cotter pin 2 Stk. MSW-PROFRAME-250 Ersatzteilliste T type M12 X 60 bolt Hexagonal bolt M12 X 70 Flat gasket Ø 12 Spring washer Ø 12 Nut M12 Hexagonal bolt M10 X 50 Flat gasket Ø...
  • Page 3 Reibung zu erhöhen. Überprüfen Sie jedes Teil des Gestells gründlich auf etwaige Beschädigungen oder fehlende Teile. Der Abstand H (siehe Abb. 1+2) muss 380mm betragen. Der Abstand H für MSW- PROFRAME-250 muss 485mm betragen. * only for PROFRAME 250 Abb. 1 Rev.
  • Page 4 WARNUNG MSW-PROFRAME-250 Überprüfen Sie regelmäßig die das tragende Stahlrohr um sicherzustellen, dass es nicht rutscht oder sich beugt. Prüfen Sie auch ab und zu die Bauteile um sicherzu- gehen, dass es keine Beschädigungen oder Risse gibt. Nicht überladen Keine Personen heben...
  • Page 5 Check every part of rack carefully to make sure there is no damaging and missing. Hexagonal bolt M10 X 50 The installed size H must be controlled of 380mm. The installed size H for MSW- Flat gasket Ø 10 PROFRAME-250 must be controlled of 485mm.
  • Page 6 It is forbidden to operate by a person who doesn‘t know the safety knowledge of Choose the applicable electric hoist, make sure the canatlever is tight when installa- the product, the installation and operating must need a qualified person. tion and will not have any slippage. It is strictly forbidden to use two electric hoists to sling or support a weight simultaneously.
  • Page 7 Podkładka sprężysta Ø 12 4 szt. Nakrętka M12 5 szt. Zawleczka 2 szt. Pic. 3 MSW-PROFRAME-250 Lista części Śruba M12 x 60 Śruba M12 x 70 Uszczelka płaska Ø 12 Podkładka sprężysta Ø 12 Nakrętka M12 Śruba M10 X 50 Podkładka Ø...
  • Page 8: Zakres Stosowania

    Rys. 1 Należy sprawdzić każdą część ramienia pod względem uszkodzeń / brakujących części. UWAGA Odległość H musi wynosić 380mm. Dla wyciągarki MSW-PROFRAME-250 odległość H • Okresowo sprawdzać stalowy wspornik aby upewnić się że nie jest on skrzywiony musi wynosić 485mm jak również...
  • Page 9 MSW-PROFRAME-250 • Zabrania się użytkowania przez osoby nie znające zasad bezpieczeństwa pracy z produktem. Montaż i obsługa powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. • Surowo zabrania się używania dwóch wciągarek elektrycznych do podwieszania ładunków jednocześnie. KONSERWACJA Po użyciu sprawdzić każdy element ramienia w zakresie uszkodzeń, poprawności skręcenia śrub, itp.
  • Page 10: Oblast Použití

    Zkontrolujte každou část ramene, zda není poškozené nebo zda nechybějí jeho části. Flat gasket Ø 12 Spring washer Ø 12 Nut M12 Vzdálenost H musí být 380 mm. Vzdálenost H pro MSW-PROFRAME-250 musí být 485 Hexagonal bolt M10 X 50 Flat gasket Ø 10 Nut M10 Montáž...
  • Page 11 Vyberte vhodný naviják a během instalace se ujistěte, že je držák správně nainstalován – Zařízení nesmí používat osoby, které neznají pravidla bezpečnosti práce se zařízením. a nebude se klouzat. Instalaci, obsluhu a údržbu musí provádět kvalifikovaný personál. – Je přísně zakázáno používat dva elektrické navijáky pro současné zavěšení břemen. Po instalaci proveďte zkoušky navijáku bez zatížení...
  • Page 12 Rondelle élastique Ø 12 4 pcs Écrou M12 5 pcs Broche 2 pcs Ob. 3 MSW-PROFRAME-250 liste des pièces Vis M12 x 60 4 pcs Vis M12 x 70 1 pcs Joint plat Ø 12 5 pcs Rondelle élastique Ø 12 4 pcs Écrou M12...
  • Page 13: Champ D'application

    Après l’installation, veuillez effectuer un test de montée et de descente sans chargement, pivotant MSW-PROFRAME-250 est de 1100 mm, il est applicable au treuil à chaîne ainsi qu’une rotation de 45° à gauche et à droite au moins 2 fois pour ensuite pouvoir SBS-FZ 250.
  • Page 14: Entretien

    ATTENTION MSW-PROFRAME-250 • Inspectez périodiquement le support en acier pour vous assurer qu’il n’est pas plié, contrôlez également l’état de chaque composant du bras. • Ne pas surcharger. • Ne pas soulever de personnes. • Ne pas se tenir sous le bras chargé.
  • Page 15: Campo Di Applicazione

    1000. Per il braccio PROFRAME 600 di 750 mm di lunghezza, si utilizza l’argano Dado M12 5 pz. PROLIFTOR 600. Per la lunghezza del braccio di 1100 mm del MSW-PROFRAME-250, Copiglia 2 pz. viene utilizzato il paranco a catena SBS-FZ 250.
  • Page 16 Selezionare un verricello adatto e assicurarsi durante l‘installazione che il supporto sia • È vietato l‘uso da parte di persone che non conoscono le regole di sicurezza installato saldamente e non scivoli. per lavorare con il prodotto. L‘installazione e la gestione devono essere eseguiti da personale qualificato.
  • Page 17 Arandelas grower Ø 12 4 unidades Tuerca M12 5 unidades Pasador 2 unidades FIG. 3 MSW-PROFRAME-250 lista de piezas Tornillo M12 x 60 4 unidades Tornillo M12 x 70 1 unidades Junta plana Ø 12 5 unidades Arandelas grower Ø 12...
  • Page 18: Ámbito De Aplicación

    PROLIFTOR 1000. Para la longitud del brazo PROFRAME 600 de 750 mm es aplicable el cabestrante PROLIFTOR 600. Para la longitud del brazo MSW-PROFRAME-250 de Después del montaje realizar pruebas del cabestrante sin carga (arriba-abajo) y las 1100 mm es aplicable el cabestrante de cadena SBS-FZ 250.
  • Page 19 ATENCIÓN MSW-PROFRAME-250 • Comprobar periódicamente el soporte de acero para asegurarse de que no esté torcido, así como comprobar cada elemento del brazo en cuanto a los posibles daños. • No superar la carga máxima admisible. • No levantar las personas.
  • Page 20 Ø 12 rugós alátét 4 db. Anya M12 5 db. A H távolságnak 380 mm-nek kell lennie. MSW-PROFRAME-250 csörlő esetén a H távolságnak 485 mm-nek kell lennie. M10 csavar x 50 1 db. Ø 10 alátét 1 db. Az összeszerelésnek a rajzon látható módon kell zajlania, ha a kar megfelelően van Anya M10 1 db.
  • Page 21 Az összeszerelés után legalább kétszer végezzen csörlőpróbát terhelés nélkül (fent – • Nem használhatják a terméket olyanok, akik nem ismerik a termékkel való lent) és forgatási próbát – 45 ° balra – jobbra, majd fokozatosan adja hozzá a terhelést munkavégzés biztonsági szabályait. A telepítést és a karbantartást szakképzett a maximális érték eléréséig.
  • Page 22 5 st. Fjederskive Ø 12 4 st. Møtrik M12 5 st. Split 2 st. 3. ábra MSW-PROFRAME-250 reservedelsliste Skrue M12 x 60 4 st. Skrue M12 x 70 1 st. Flad tætning Ø12 5 st. Fjederskive Ø 12 4 st.
  • Page 23 45 ° venstre - højre mindst to gange, og derefter gradvist tilføje belastningen til den PROLIFTOR 600 spil anvendes til PROFRAME 600 armlængden på 750 mm. SBS-FZ maksimale værdi. 250 kædespil anvendes til MSW-PROFRAME-250 armlængde på 1100 mm. Efter testene strammes skruen så meget som muligt og drejningsmomentet justeres. PROFRAME 1000 Hvis spillet er monteret på...
  • Page 24: Vedligeholdelse

    MSW-PROFRAME-250 • Efterse med jævne mellemrum stålstøtten for at sikre, at den ikke er bøjet, og kontroller hver del af armen for skader. • Den maksimalt tilladte belastning må ikke overskrides. • Løft ikke folk. • Stå ikke under en ophængt last.
  • Page 25 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Proliftor proframe 1000Proliftor msw-proframe-250

Table des Matières