REMARQUES GÉNÉR ALES Cher client, Le système de rayonnage SL100-S3 est une version spéciale de notre rayonnage pour charge lourde SL100 conçu pour la manutention d’europalettes et d’autres produits lourds stockés en extérieur . Il se distingue par ses montants spéciaux, sa surface galvanisée et sa toiture .
. Manipulation conforme Le rayonnage pour charge lourde SL100-S3 doit uniquement être utilisé conformément à cette notice de montage . Une utilisation incorrecte est interdite . Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages et les blessures qui en résultent .
Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation | 5 MON TAGE DU R AYONNAGE Composants Éléments de toit voir page 7 Fonds grillagés Montants du rayonnage Butées (parties latérales) H 600 cm Cadre à angle P 110 cm...
6 | Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Montants du rayonnage (parties latérales) Dimensions Hauteur standard : 600 cm Profondeur du rayonnage : 110 cm Profilé SL100/3 avec épaisseur de matériau 3 mm Particularités Les parties latérales du rayonnage SL100-S3 possè- dent une entretoise spéciale et des plaques de pied...
Page 7
Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation | 7 Traverses Types de traverses Profilé L x H [mm] Épaisseur de tôle [mm] Longueurs standards [mm] RT60 40 x 60 2700 RTS120 40 x 120 2700 RT60 RTS120 Uniquement pour la Pour les étagères...
8 | Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Monter des rayonnages l Marquez la position au sol à l’aide d’un mètre ruban et de craie . Tenez également compte des saillies des palettes : 5 cm des deux côtés l Aligner les deux premières parties latérales, accrocher la paire de traverses inférieure tout...
Page 9
Fixer les traverses des deux côtés avec des goupilles de sé- curité. Pour empêcher le retrait non désiré des goupilles, vous pouvez visser les traverses.
10 | Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation Tolérances de montage Pour garantir la stabilité et ainsi la sécurité de votre rayonnage, les valeurs de tolérances indiquées ne doivent pas être dépassées : Inégalités du sol L’inégalité...
Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation | 11 Montage du toit l Écoulement de l’eau de pluie : Incliner le l Placer le support de poutre de toit dans les support intérieur de toit et visser avec des Spax extrémités de profilé...
12 | Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation Protection contre les chocs Les rayonnages fixes doivent être protégés contre les chocs . Utilisez une protection contre les chocs en L au niveau des angles libres à l’extrémité...
Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation | 13 Support transversal Les supports transversaux répartissent la charge sur les deux traverses et bloquent le chargement . l Les supports transversaux sont simplement insérés dans les traverses Lorsque vous posez des palettes dessus, assurez-vous que les supports transversaux se trouvent toujours sous les patins extérieurs...
14 | Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation Cadre à angle profond Les cadres à angle profond avec leurs coulisses et la butée de profondeur forment un emplace- ment complet pour une caisse à claire-voie ou une europalette .
Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation | 15 CHARGER DES R AYONNAGES Processus de chargement l Poids vers le bas. Dans la mesure du possible, La manipulation du rayonnage avec un charger le rayonnage du bas vers le haut de chariot élévateur doit être effectuée par un...
16 | Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation Distances lors du chargement Pour garantir un chargement et un déchargement sans problème et sans accident des palettes, assurez-vous en permanence que les distances sont uniformes et qu’il y a suffisamment d’espace : l min.
Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation | 17 Répartition uniforme de la charge Lors du remplissage du rayonnage, les charges doivent, dans la mesure du possible, être réparties le plus uniformément possible dans une étagère et sur chaque palette .
Page 18
18 | Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation Charge max. par étagère La capacité de charge des traverses est toujours indiquée par paire (charge par étagère) . Les traverses doivent être bloquées à l’aide de 2 goupilles de sécurité . Un vissage sur le cadre est interdit ! La flexion maximale autorisée par traverse...
Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation | 19 Limites de charge pour installations de rayonnage S3 avec statique de type Représentation simplifiée pour une largeur d’étagère de 270 cm, hauteur d’étagère jusqu’à 147 cm Les informations servent à obtenir des charges réparties de façon uniforme .
20 | Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation Autocollant de charge Informez votre personnel d’entrepôt de Conformément à DGUV Regel 108-007 (auparavant ne pas dépasser les indications de charge- BGR 234), un autocollant doit être apposé sur les ment mentionnées sur l’autocollant lors de la...
Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation | 21 EN T RE T IEN L’identification dans les temps des dommages permet d’éviter de nombreux accidents graves et de main- tenir des frais de réparation faibles . Comme une analyse détaillée des dommages permet fréquemment d’en déterminer la cause, des mesures préventives peuvent ensuite être mises en œuvre .
22 | Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation Parties latérales endommagées VEn cas de déformations sur les cadres de profilés (généralement après qu’un chariot élévateur les a per- cutés), le niveau de danger doit être évalué. Après identification d’une déformation sur des composants du rayonnage, la profondeur de la déformation doit être mesurée à...
Rayonnage pour charge lourde SL100-S3 Notice de montage et d’utilisation | 23 Traverses endommagées l En cas de chargement complet, les traverses ne peuvent être déformées vers le bas que de max . 1/200 de leur longueur (L / 200) . Les déformations importantes ne sont pas autorisées . Après le déchargement, la déformation ne doit plus être présente (élasticité...
Page 24
Brass Regalanlagen GmbH Im Sichert 14+16, 74613 Öhringen, Germany DIN EN 1090 Tel .: +49 (0) 7941 / 64 69 66-0 info@brass-regalbau .de REG.-NR. 0114408 www .brass-regalbau .de...