Pioneer GM-A5602 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GM-A5602:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Owner's Manual
Mode d'emploi
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À
DEUX CANAUX
AMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI
COLLEGABILE A PONTE
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES
PUENTEABLE
BRÜCKBARER ZWEI-KANAL-LEISTUNGSVER-
STÄRKER
SCHAKELBARE 2-KANAALSVERSTERKER
ДВУХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ С
ВОЗМОЖНОСТЬЮ МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕНИЯ
GM-A5602
GM-A3602

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pioneer GM-A5602

  • Page 1 BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À DEUX CANAUX AMPLIFICATORE DI POTENZA A DUE CANALI COLLEGABILE A PONTE AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES PUENTEABLE BRÜCKBARER ZWEI-KANAL-LEISTUNGSVER- STÄRKER SCHAKELBARE 2-KANAALSVERSTERKER ДВУХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ С ВОЗМОЖНОСТЬЮ МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕНИЯ GM-A5602 GM-A3602...
  • Page 2: Before You Start

    Section Before you start ! We offer the latest information about Thank you for purchasing this PIONEER PIONEER CORPORATION on our product website. To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is espe- If you experience problems cially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
  • Page 3 Section Before you start ! Always install the amplifier on a flat surface. — If the speaker output terminal and speaker Do not install the amplifier on a surface that wire are short-circuited. — If a DC voltage is applied to the speaker is not flat or on a surface with a protrusion.
  • Page 4: Setting The Unit

    Setting the unit 2 FREQ (cut off frequency) control What’s what Cut off frequency selectable from 40 Hz to GM-A5602 500 Hz if the LPF select switch is set to ON. Front side 3 BASS BOOST (bass boost level control)
  • Page 5 Section Setting the unit ! A cut in sound output may indicate impro- If the signal waveform is distorted due to high per setting of the gain control. To ensure output, even if the amplifier gain is raised, the continuous sound output with the head output power will change only slightly.
  • Page 6: Connecting The Units

    Please see the following section for speaker connection instructions. Refer to Connections when using the speaker input wire on page 8. a Fuse 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM- A3602) b Fuse (30 A) × 2...
  • Page 7: About Bridged Mode

    Speaker channel Power na, antenna cable and tuner. Nominal input: Two-channel output Min. 150 W (GM-A5602) Min. 60 W (GM-A3602) About bridged mode Nominal input: One-channel output Min. 450 W (GM-A5602) Min.
  • Page 8: Connections When Using The Speaker Input Wire

    Section Connecting the units One-channel output work with some headunits. In such cases, please use a system remote control wire (sold sepa- rately). If multiple amplifiers are to be connected together synchronously, connect the head unit and all amplifiers via the system remote control wire.
  • Page 9: Connecting The Speaker Output Terminals

    Section Connecting the units 5 Insert the O-ring rubber grommet into the 4 Terminal screws 5 Battery wire vehicle body. 6 Drill a 14 mm hole into the vehicle body. 6 Ground wire 7 System remote control wire Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.
  • Page 10 Section Connecting the units 1 Terminal screws 2 Speaker wires 3 Speaker output terminals...
  • Page 11: Before Installing The Amplifier

    3 Floor mat or chassis down until it has cooled to a certain desig- 4 Hole-to-hole distance: 338 mm (GM-A5602) / nated temperature. 228 mm (GM-A3602) ! Place all cables away from hot places, such 5 Hole-to-hole distance: 196 mm (GM-A5602) / as near the heater outlet.
  • Page 12: Additional Information

    Additional information Specifications Dimensions (W × H × D) ... 238 mm × 60 mm × 180 mm GM-A5602 Weight .......... 1.4 kg (Leads for wiring not included) Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Maximum power output ..120 W × 2 (4 W) / 200 W × 2...
  • Page 13: Avant De Commencer

    Section Avant de commencer Nous vous remercions d’avoir acheté cet http://www.pioneer.fr ! Enregistrez votre produit. Nous conserve- appareil PIONEER rons les détails de votre achat dans nos fi- chiers pour vous aider à faire référence à Pour garantir une utilisation correcte, lisez ces informations pour une déclaration d’as- bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap- surance en cas de perte ou de vol.
  • Page 14 Section Avant de commencer ! Utilisez toujours un fusible correspondant aux PRÉCAUTION caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur fusible incorrect peut entraîner une sur- telle que vous puissiez entendre les sons pro- chauffe et de la fumée, des dommages au ni- venant de l’extérieur.
  • Page 15: Réglage De L'appareil

    Réglage de l’appareil 2 Commande FREQ (fréquence de cou- Description de l’appareil pure) GM-A5602 La fréquence de coupure pouvant être sélec- Face avant tionnée est comprise entre 40 Hz et 500 Hz si le commutateur de sélection LPF est réglé...
  • Page 16: Réglage Correct Du Gain

    Section Réglage de l’appareil Réglage correct du gain Relation entre le gain de l’amplificateur et la puissance de ! Fonction de protection incluse pour éviter sortie de l’appareil central tout dysfonctionnement de l’appareil et/ou des haut-parleurs lié à une sortie excessive ou à...
  • Page 17: Connexion Des Appareils

    Reportez-vous à la page 19, Conne- xions lors de l’utilisation du fil d’entrée des haut-parleurs. a Fusible 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM- A3602) b Fusible (30 A) × 2 c Rondelle d Face arrière...
  • Page 18: À Propos Du Mode Ponté

    Haut-parleur d’extrêmes graves Canal du haut-par- Alimentation leur Entrée nominale : Sortie deux canaux 150 W min. (GM-A5602) 60 W min. (GM-A3602) Entrée nominale: Sortie un canal 450 W min. (GM-A5602) 180 W min. (GM-A3602) ! N’installez ni n’utilisez cet amplificateur en Haut-parleur autre que le haut-parleur branchant des haut-parleurs de 4 W (ou infé-...
  • Page 19: Connexions Lors De L'utilisation Du Fil D'entrée Des Haut-Parleurs

    Section Connexion des appareils ! Ne connectez pas simultanément l’entrée Connexion des haut-parleurs RCA et l’entrée des haut-parleurs. Le mode de sortie des haut-parleurs peut être deux canaux (stéréo) ou un canal (mono). Connectez les fils des haut-parleurs en fonc- tion du mode selon les illustrations ci-des- sous.
  • Page 20 Section Connexion des appareils Fixez les cosses aux extrémités des fils. ATTENTION Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la sur les fils. borne à l’aide des vis de la borne, des risques de surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de blessures, brûlures mineures incluses, existent.
  • Page 21: Connexion Des Bornes De Sortie Des Haut-Parleurs

    Section Connexion des appareils Connexion des bornes de sortie des haut-parleurs Utilisez une pince coupante ou un cou- teau à lame rétractable pour dénuder l’ex- trémité des fils des haut-parleurs et exposer environ 10 mm de fil, puis torsadez le fil. Torsadez Fixez les cosses aux extrémités des fils.
  • Page 22: Avant D'installer L'amplificateur

    Section Installation Avant d’installer ment dans lequel la chaleur ne peut pas se dissiper suffisamment, une utilisation conti- l’amplificateur nue à un volume élevé, etc. Le cas échéant, l’amplificateur réduit la puissance de sortie ATTENTION ou se met hors service jusqu’à ce qu’il se soit ! Afin de garantir une installation correcte, utili- refroidi et atteigne une certaine température.
  • Page 23 Section Installation Installez l’amplificateur à l’aide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm). 1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm) 2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre. 3 Tapis de sol ou châssis 4 Distance entre les trous : 338 mm (GM- A5602) / 228 mm (GM-A3602) 5 Distance entre les trous : 196 mm (GM- A5602) / 161 mm (GM-A3602)
  • Page 24: Informations Complémentaires

    Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Consommation électrique ............. 14,5 A (4 W en alimentation GM-A5602 en continu) Courant extrait en moyenne Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ............. 4 A (4 W pour deux canaux)
  • Page 25: Prima Di Iniziare

    Sezione Prima di iniziare Grazie per aver acquistato questo prodotto http://www.pioneer.it ! Sarà possibile registrare il prodotto. PIONEER Pioneer conserverà i dettagli dell’acquisto per agevolare il riferimento a tali informa- Leggere attentamente questo manuale prima zioni nel caso di una richiesta di risarci- di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor- mento assicurativa, come in caso di furto o retto utilizzo.
  • Page 26 Sezione Prima di iniziare ! Utilizzare esclusivamente fusibili della portata ATTENZIONE prescritta. L’uso di fusibili non corretti potreb- ! Mantenere sempre il volume basso abbastan- be provocare surriscaldamento e emissione di za da poter udire i suoni provenienti dall’ester- fumo, danni al prodotto e lesioni personali, come ustioni.
  • Page 27: Impostazione Dell'unità

    Sezione Impostazione dell’unità Nomenclatura Selezionare OFF. OFF trasmette l’intera gamma di frequenza. GM-A5602 2 Comando FREQ (frequenza di taglio) Lato frontale È possibile selezionare la frequenza di taglio da 40 Hz a 500 Hz quando l’interruttore di selezione LPF è impostato su ON.
  • Page 28 Sezione Impostazione dell’unità Impostazione corretta del Relazione tra il guadagno dell’amplificatore e la potenza di guadagno uscita dell’unità principale ! È inclusa una funzione di protezione per impedire malfunzionamenti dell’unità e/o degli altoparlanti dovuti a livelli di uscita ec- cessivi, o a uso o collegamenti non corretti. ! Se l’audio viene emesso a volume eccessi- vo, e in altre condizioni di questo tipo, que- sta funzione interrompe l’uscita per alcuni...
  • Page 29: Collegamento Delle Unità

    Vedere la sezione seguente per istruzioni sul collegamento degli altoparlanti. Vedere Colle- gamenti utilizzando un cavo di ingresso alto- parlanti a pagina 31. a Fusibile 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM- A3602) b Fusibile (30 A) × 2 c Anello...
  • Page 30 Subwoofer Canale altoparlan- Potenza Ingresso nominale: Uscita a due canali Min. 150 W (GM-A5602) Min. 60 W (GM-A3602) Ingresso nominale: Uscita ad un canale Min. 450 W (GM-A5602) Min. 180 W (GM-A3602) Altoparlanti diversi dal subwoofer...
  • Page 31: Collegamento Degli Altoparlanti

    Sezione Collegamento delle unità ! Non collegare l’ingresso RCA e l’ingresso Collegamento degli degli altoparlanti allo stesso tempo. altoparlanti La modalità di uscita degli altoparlanti può es- sere a due canali (stereo) o a un canale (mono). A seconda della modalità, collegare i conduttori degli altoparlanti in base alle figure mostrate in basso.
  • Page 32 Sezione Collegamento delle unità Applicare i capocorda alle estremità dei AVVERTENZA cavi. Se il cavo della batteria non viene saldamente fis- Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa- sato al terminale utilizzando le apposite viti, sus- re i capocorda ai cavi. sisterà...
  • Page 33 Sezione Collegamento delle unità Collegamento dei terminali di uscita altoparlanti Utilizzando pinze o una taglierina, esporre le estremità dei cavi degli altopar- lanti di circa 10 mm, quindi torcere i cavi. Torcere Applicare i capocorda alle estremità dei cavi. Utilizzare pinze o un altro utensile per crimpa- re i capocorda ai cavi.
  • Page 34 Sezione Installazione Prima di installare te il calore, da uso continuo con volume ec- cessivo, ecc. In questi casi, l’amplificatore l’amplificatore riduce la potenza in uscita o rimane spento fino a quando non si raffredda e raggiunge AVVERTENZA una temperatura prestabilita. ! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz- ! Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a sur- zare i componenti forniti nel modo indicato.
  • Page 35 Sezione Installazione Installare l’amplificatore utilizzando le viti autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm). 1 Viti autofilettanti (4 mm × 18 mm) 2 Praticare un foro di 2,5 mm di diametro 3 Tappezzeria o telaio 4 Distanza da foro a foro: 338 mm (GM- A5602) / 228 mm (GM-A3602) 5 Distanza da foro a foro: 196 mm (GM- A5602) / 161 mm (GM-A3602)
  • Page 36: Informazioni Supplementari

    Corrente media consumata ............. 4 A (4 W per due canali) 6,5 A (4 W per un canale) GM-A5602 Fusibile ......... 25 A × 1 Alimentazione ......14,4 V di c.c. (variazioni con- Dimensioni (L × A × P) ..238 mm × 60 mm ×...
  • Page 37: Antes De Comenzar

    Sección Antes de comenzar Visite nuestro sitio Web Gracias por haber adquirido este producto PIONEER Visítenos en la siguiente dirección: http://www.pioneer.es ! Registre su producto. Los datos de su com- Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pra permanecerán archivados para que pueda darle el mejor uso posible.
  • Page 38 Sección Antes de comenzar ! Utilice siempre un fusible de la corriente no- PRECAUCIÓN minal indicada. El uso de un fusible inadecua- ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- do podría provocar sobrecalentamiento y mente bajo como para poder escuchar los so- humo, daños personales y materiales, lesio- nidos que provienen del exterior.
  • Page 39: Configuración De La Unidad

    Configuración de la unidad 2 Control FREQ (frecuencia de corte) Qué es cada cosa La frecuencia de corte que se puede selec- GM-A5602 cionar es de 40 Hz a 500 Hz si el conmu- tador de selección LPF está en ON. Parte delantera 3 Interruptor del BASS BOOST (control de nivel de intensificación de graves)
  • Page 40 Sección Configuración de la unidad ! Al reproducir sonidos demasiado altos, Si la ganancia del amplificador se aumenta in- etc., esta función interrumpe la reproduc- correctamente, sólo incrementará la distor- ción durante unos segundos como una sión, con un ligero aumento de la potencia. función normal, y retoma la reproducción Forma de onda de la señal en la cuando se baja el volumen de la unidad...
  • Page 41: Conexión De Las Unidades

    Consulte Conexiones al utilizar el cable de entrada del al- tavoz en la página 43. a Fusible 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM- A3602) b Fusible (30 A) × 2...
  • Page 42: Acerca Del Modo En Puente

    Acerca del modo en puente Altavoz de subgraves Canal del altavoz Potencia Entrada nominal: Salida de dos cana- Mín. 150 W (GM-A5602) Mín. 60 W (GM-A3602) Entrada nominal: Salida de un canal Mín. 450 W (GM-A5602) Mín. 180 W (GM-A3602)
  • Page 43: Conexión De Altavoces

    Sección Conexión de las unidades ! No conecte la entrada RCA ni la entrada Conexión de altavoces del altavoz al mismo tiempo. El modo de salida de los altavoces puede ser de dos canales (estéreo) o de un canal (mono). Conecte los conectores del altavoz para ajustarse al modo según las ilustraciones mostradas abajo.
  • Page 44 Sección Conexión de las unidades Acople las lengüetas a los extremos del ADVERTENCIA cable. Si el cable de la batería no está correctamente fi- Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a jado al terminal mediante los tornillos para termi- los cables.
  • Page 45: Conexión De Los Terminales De Salida Del Altavoz

    Sección Conexión de las unidades Conexión de los terminales de salida del altavoz Utilice un cortaalambres o un cúter para pelar los extremos de los cables de los altavoces aproximadamente 10 mm y tren- ce el cable. Gírelos Acople las lengüetas a los extremos del cable.
  • Page 46: Antes De Instalar El Amplificador

    Sección Instalación Antes de instalar el uso continuo bajo condiciones de volumen alto, etc. En tales casos, el amplificador redu- amplificador ce la potencia de salida o se apaga hasta que se ha enfriado hasta alcanzar la temperatura ADVERTENCIA designada. ! Para garantizar una instalación correcta, utili- ! Coloque todos los cables alejados de lugares ce las piezas facilitadas del modo indicado.
  • Page 47 2 Perfore un agujero de 2,5 mm de diámetro 3 Moqueta o chasis del automóvil 4 Distancia entre agujero y agujero: 338 mm (GM-A5602) / 228 mm (GM-A3602) 5 Distancia entre agujero y agujero: 196 mm (GM-A5602) / 161 mm (GM-A3602)
  • Page 48: Información Adicional

    Información adicional Especificaciones Consumo actual ...... 14,5 A (a potencia continua, 4 W) GM-A5602 Consumo de corriente promedio ............. 4 A (4 W para dos canales) Fuente de alimentación ..14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per- 6,5 A (4 W para un canal) misible) Fusible ..........
  • Page 49: Bevor Sie Beginnen

    Abschnitt Bevor Sie beginnen Unsere Website Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben Besuchen Sie uns auf folgender Website: http://www.pioneer.de ! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen- dung dieses Produkts zur Gewährleistung sei- die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer ner ordnungsgemäßen Verwendung durch.
  • Page 50 Abschnitt Bevor Sie beginnen ! Stellen Sie beim Installieren dieses Geräts si- tebetriebs zu verhindern. Schalten Sie in cher, dass das Erdungskabel zuerst ange- diesem Fall das System aus und überprüfen schlossen wird. Das Erdungskabel muss Sie die Anschlüsse der Spannungsversorgung sicher mit metallenen Karosserieteilen ver- und der Lautsprecher.
  • Page 51: Einstellen Des Geräts

    Abschnitt Einstellen des Geräts 2 FREQ-Regler (Trennfrequenz) Die einzelnen Teile Wenn der LPF-Auswahlregler auf ON ge- GM-A5602 setzt ist, kann für die Trennfrequenz ein Frontseite Wert zwischen 40 Hz und 500 Hz ausge- wählt werden. 3 BASS BOOST-Schalter (Steuerung des Bassverstärkungspegels)
  • Page 52 Abschnitt Einstellen des Geräts Bedarfsgerechtes Beziehung zwischen der Verstärkung durch den Verstärker und der Einstellen der Verstärkung Ausgangsleistung des Hauptgeräts ! Die integrierte Schutzfunktion verhindert eine Betriebsstörung des Geräts und/oder der Lautsprecher aufgrund eines zu hohen Ausgabepegels, einer unsachgemäßen Ver- wendung oder nicht ordnungsgemäßer An- schlüsse.
  • Page 53: Anschließen Der Geräte

    Anweisungen zum Anschließen des Lautspre- chers finden Sie im nachfolgenden Abschnitt. Siehe Anschlüsse bei Verwendung des Laut- sprechereingangskabels auf Seite 55. a Sicherung 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM-A3602) b Sicherung (30 A) × 2 c Durchführungsdichtung d Rückseite...
  • Page 54 Stereoanschlüsse bzw. 4 W bis 8 W für Mono- und andere Brückenanschlüsse. Subwoofer Lautsprecherkanal Strom Eingangsnennleistung: Zweikanal-Ausgang Min. 150 W (GM-A5602) Min. 60 W (GM-A3602) Eingangsnennleistung: 1-Kanal-Ausgang Min. 450 W (GM-A5602) Min. 180 W (GM-A3602) ! Installieren oder verwenden Sie diesen Ver- stärker nicht mittels einer parallelen Verkabe-...
  • Page 55: Anschließen Der Lautsprecher

    Abschnitt Anschließen der Geräte Anschließen der Lautsprecher Lautsprechereingangskabel mit dem Verstär- ker. Der Lautsprecherausgangsmodus kann auf 2- ! Schließen Sie nicht gleichzeitig den Cinch- Kanal (Stereo) oder 1-Kanal (Mono) eingestellt Eingang und den Lautsprechereingang an. werden. Schließen Sie die Lautsprecherkabel je nach Modus und in Übereinstimmung mit den nachstehend gezeigten Anschlusssche- mata an.
  • Page 56 Abschnitt Anschließen der Geräte Anschließen der Stromklemme Verdrillen Sie das Batterie-, das Erd- ungs- und das Systemfernbedienungska- Die Verwendung einer roten Spezialbatterie bel. und eines Erdungskabels RD-223 (als Sonder- Verdrillung zubehör erhältlich) wird empfohlen. Verbinden Sie das Batteriekabel direkt mit dem positiven Pol + der Autobatterie und das Erdungskabel mit der Fahrzeugkarosserie.
  • Page 57 Abschnitt Anschließen der Geräte 3 Stromklemme 4 Klemmenschrauben 5 Batteriekabel 6 Erdungskabel 7 Kabel der Systemfernbedienung Anschließen der Lautspre- cherausgangsklemmen Verwenden Sie eine Drahtzange oder 1 Klemmenschrauben ein Universalmesser, um circa 10 mm der 2 Lautsprecherkabel Enden des Lautsprecherkabels freizulegen 3 Lautsprecherausgangsklemmen und verdrillen Sie dann die Drähte.
  • Page 58 Abschnitt Installation — Decken Sie den Verstärker nicht mit einer Vor der Installation des Bodenmatte oder einem Teppich ab. Verstärkers ! Die Schutzfunktion aktiviert sich möglicher- weise, um den Verstärker vor Überhitzung zu WARNUNG schützen, welche aufgrund einer Installation ! Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge- an Orten mit unzureichender Wärmeabfuhr währleisten, verwenden Sie die mitgelieferten oder bei fortwährender Verwendung mit...
  • Page 59 1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm) 2 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmes- ser von 2,5 mm. 3 Fußmatte oder Karosserie 4 Abstand Loch-zu-Loch: 338 mm (GM-A5602) / 228 mm (GM-A3602) 5 Abstand Loch-zu-Loch: 196 mm (GM-A5602) / 161 mm (GM-A3602)
  • Page 60: Zusätzliche Informationen

    Technische Daten Durchschnittliche Stromaufnahme ............. 4 A (4 W für zwei Kanäle) 6,5 A (4 W für einen Kanal) GM-A5602 Sicherung ........25 A × 1 Stromversorgung ..... 14,4 V Gleichspannung (To- Abmessungen (B × H × T) leranz 10,8 V bis 15,1 V) .............
  • Page 61: Vóór U Begint

    Hoofdstuk Vóór u begint Bezoek onze website Hartelijk dank voor uw keuze voor dit Pioneer-product Hier vindt u onze site: http://www.pioneer.nl ! Registreer uw product. Wij bewaren de ge- Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebrui- gevens van het product dat u hebt aange- ken.
  • Page 62 Hoofdstuk Vóór u begint ! Gebruik alleen zekeringen van de aangegeven ! Langdurig gebruik van het audiosysteem kan waarde. Het gebruik van ongeschikte zekerin- de accu uitputten wanneer de motor is uitge- gen kan oververhitting, rookontwikkeling, schakeld of stationair draait. schade aan het product en lichamelijk letsel Informatie over de beveiligingsfunctie zoals brandwonden veroorzaken.
  • Page 63: Het Toestel Installeren

    Hoofdstuk Het toestel installeren 2 FREQ-regelknop (drempelfrequentie) Wat is wat Als de schakelaar LPF is ingesteld op ON, GM-A5602 kunt u de drempelfrequentie instellen tus- Voorzijde sen 40 Hz en 500 Hz. 3 BASS BOOST-schakelaar (bedienings- schakelaar voor het bass boost-niveau) U kunt het bass boost-niveau instellen op 0 dB, 6 dB en 12 dB.
  • Page 64 Hoofdstuk Het toestel installeren ! Als het geluidsniveau enz. te hoog wordt, Golfvormig signaal bij hoog sluit deze functie het uitgangssignaal enke- uitgangsvolume met le seconden af. Het signaal wordt weer versterkingsregeling voor de versterker doorgelaten wanneer het volume op het hoofdtoestel daalt.
  • Page 65: De Toestellen Aansluiten

    Raadpleeg het volgende gedeelte voor meer informatie over het aansluiten van de luidspre- kers. Raadpleeg Aansluiting via de luidspreke- ringangskabel op bladzijde 67. a Zekering 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM- A3602) b Zekering (30 A) × 2 c Doorvoerring...
  • Page 66: De Luidsprekers Aansluiten

    Subwoofer Informatie over de Luidsprekerkanaal Vermogen brugschakeling Nominale ingang: 2-kanaalsuitgang Min. 150 W (GM-A5602) Min. 60 W (GM-A3602) Nominale ingang: 1-kanaalsuitgang Min. 450 W (GM-A5602) Min. 180 W (GM-A3602) Andere dan de subwoofer Luidsprekerkanaal Vermogen...
  • Page 67 Hoofdstuk De toestellen aansluiten 1 Autoradio 2-kanaalsuitgang (stereo) 2 Luidsprekeruitgang 3 Wit/zwart: links * 4 Wit: links + 5 Grijs/zwart: rechts * 6 Grijs: rechts + 7 Luidsprekeraansluiting Aan te sluiten op de luidsprekeringangen van dit toestel. Opmerking Als het hoofdtoestel via luidsprekerdraad op de versterker is aangesloten, wordt de versterker au- 1 Luidspreker (links) tomatisch in- en uitgeschakeld wanneer het...
  • Page 68 Hoofdstuk De toestellen aansluiten Sluit de kabels aan. Pas nadat u alle andere aansluitingen op de versterker hebt voltooid, verbindt u het accu- Schroef de kabels stevig vast. aansluitpunt op de versterker met de positieve + accupool. 1 Positieve + pool 2 Motorcompartiment 3 Voertuiginterieur 4 Zekering (30 A) ×...
  • Page 69 Hoofdstuk De toestellen aansluiten 1 Verbindingslip (los verkrijgbaar) 2 Luidsprekerkabel Sluit de luidsprekerkabels op de luid- sprekeruitgangen aan. Schroef de luidsprekerkabels stevig vast. 1 Aansluitschroeven 2 Luidsprekerkabel 3 Luidsprekeraansluitingen...
  • Page 70: Installatie

    Hoofdstuk Installatie Vóór u de versterker geval wordt het uitgangsvermogen van de ver- sterker beperkt of wordt hij uitgeschakeld tot installeert de temperatuur voldoende gedaald is. ! Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen WAARSCHUWING worden, zoals dicht bij de kachel. ! Voor een correcte installatie moet u de gele- ! De optimale installatieplek verschilt van voer- verde onderdelen op de aangegeven wijze ge-...
  • Page 71 Hoofdstuk Installatie Bevestig de versterker met de bijgele- verde zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm). 1 Zelftappende schroeven (4 mm × 18 mm) 2 Boor een gat met een diameter van 2,5 mm 3 Vloermat of chassis 4 Afstand van gat tot gat: 338 mm (GM- A5602) / 228 mm (GM-A3602) 5 Afstand van gat tot gat: 196 mm (GM- A5602) / 161 mm (GM-A3602)
  • Page 72: Aanvullende Informatie

    Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Stroomverbruik ......14,5 A (bij continuvermo- gen, 4 W) GM-A5602 Gemiddelde stroomafname ............. 4 A (4 W voor twee kanalen) Spanningsbron ......14,4 V gelijkstroom (10,8 tot 6,5 A (4 W voor een kanaal) 15,1 V toelaatbaar) Zekering ........
  • Page 73: Перед Началом Эксплуатации

    Раздел Перед началом эксплуатации Благодарим Вас за покупку этого изде- лия компании PIONEER Для обеспечения правильности эксплуата- ции внимательно прочитайте данное руко- Дату изготовления оборудования можно водство перед началом использования определить по серийному номеру, который изделия. Особенно важно, чтобы Вы про- содержит...
  • Page 74 Раздел Перед началом эксплуатации ! Данное устройство предназначено для стать причиной его выхода из строя, пере- транспортных средств с 12-вольтовым ак- грева и появления дыма. кумулятором и заземлением отрицатель- Наружные поверхности усилителя и под- ного полюса. Перед установкой данного ключенных громкоговорителей также устройства...
  • Page 75 Раздел Перед началом эксплуатации — При наличии короткого замыкания между выходной клеммой и проводом громкоговорителя. — При подаче на выходную клемму гром- коговорителя напряжения постоянного тока. ! Усилитель уменьшает выходную мощ- ность, если температура внутри корпуса повышается. При перегреве индикатор пи- тания...
  • Page 76: Описание Элементов Устройства

    Описание элементов Установите переключатель в положе- ние OFF. При установке переключате- устройства ля в положение OFF воспроизводится GM-A5602 весь диапазон частот. Передняя панель 2 Регулятор FREQ (частота среза) Доступен диапазон частот среза от 40 Гц до 500 Гц, если переключатель LPF уста- новлен...
  • Page 77 Раздел Настройка усилителя 5 Индикатор питания На рисунке выше показано положение ре- При включении питания загорается инди- гулятора усиления на уровне NORMAL. катор питания. Отношение коэффициента усиления усилителя и выходной мощности основного устройства Установка коэффициента усиления ! В устройстве предусмотрена функция защиты...
  • Page 78: Схема Подключения

    Раздел Подключение устройств Схема подключения нием входного провода громкоговорителя на стр. 80. 7 Входное гнездо RCA 8 Провод для подключения системы дистан- ционного управления (приобретается от- дельно) Подключите штекерный вывод провода к разъему системы дистанционного упра- вления автомобильной аудиосистемой. Гнездовой вывод можно подключить к раз- ъему...
  • Page 79: Подключение Устройств

    Раздел Подключение устройств режиме мостового включения 2 W (или ВНИМАНИЕ ниже) (Схема В). ! Запрещается укорачивать провода, цепь Неисправность усилителя, его задымле- защиты может выйти из строя. ние или перегрев могут быть результатом ! Запрещается напрямую заземлять отрица- некорректной работы мостового включе- тельный...
  • Page 80: Подключение Громкоговорителей

    Раздел Подключение устройств Технические характеристики Подключение громкоговорителя громкоговорителей Убедитесь, что характеристики громкогово- Громкоговорители могут работать в двухка- рителей соответствуют указанным ниже нальном (стерео) или одноканальном требованиям. В противном случае суще- (моно) режиме. Подсоедините выводы ствует опасность возгорания, задымления громкоговорителей в соответствии с режи- или...
  • Page 81 Раздел Подключение устройств ! Не используйте одновременно вход мулятора автомобиля, а провод RCA и вход громкоговорителя. заземления – к корпусу автомобиля. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если провод, идущий от аккумулятора, слабо закреплен на клемме с помощью винтов, то это может вызвать перегрев, неполадки в ра- боте...
  • Page 82 Раздел Подключение устройств Скрутите оголенные концы провода, 1 Клемма системы дистанционного упра- предназначенного для подключения к вления аккумулятору, провода заземления и 2 Клемма заземления провода системы дистанционного упра- 3 Клемма питания вления. 4 Клеммные винты 5 Провод для подключения к аккумулято- Скрутить...
  • Page 83 Раздел Подключение устройств Подключите провода громкоговори- теля к выходным клеммам громкогово- рителя. Плотно закрепите провода громкоговори- теля на клеммах с помощью винтов. 1 Клеммные винты 2 Провода громкоговорителей 3 Выходные клеммы для подключения громкоговорителей...
  • Page 84 Раздел Установка Перед установкой усилителя — Не закрывать усилитель напольным по- крытием или ковриком. ! Функция защиты может сработать для за- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ щиты усилителя от перегрева в результате ! Для обеспечения надлежащей установки установки в местах, где тепло не рассеи- используйте...
  • Page 85 1 Самонарезающие винты (4 мм × 18 мм) 2 Просверлите отверстие диаметром 2,5 мм 3 Напольный коврик или шасси 4 Расстояние между отверстиями: 338 мм (GM-A5602) / 228 мм (GM-A3602) 5 Расстояние между отверстиями: 196 мм (GM-A5602) / 161 мм (GM-A3602)
  • Page 86: Дополнительная Информация

    Приложение Дополнительная информация Серийный номер На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства. 12 цифр 2 цифры 10 цифр Дата изготовления оборудования P1 - Год изготовления Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Символ...
  • Page 87: Технические Характеристики

    Дополнительная информация Технические характеристики Уровень ......0 дБ/6 дБ/12 дБ Регулировка коэффициента усиления: GM-A5602 RCA ........от 0,3 В до 6,5 В Громкоговоритель ..от 3,0 В до 26 В Источник питания ....14,4 В постоянного тока Максимальная амплитуда входного сигнала / сопро- (допустимый...
  • Page 88 Приложение Дополнительная информация Фильтр низких частот: Частота среза ....80 Гц Крутизна характеристики среза ........... –12 дБ/окт Регулировка коэффициента усиления: RCA ........от 0,3 В до 6,5 В Громкоговоритель ..от 3,0 В до 26 В Максимальная амплитуда входного сигнала / сопро- тивление: RCA ........
  • Page 92 PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN Корпорация Пайонир 1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония Импортер ООО “ПИОНЕР РУС” 125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01 PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique...

Ce manuel est également adapté pour:

Gm-a3602

Table des Matières