Page 1
Trade Name Baureihe : EURO -Line Typenreinhe : E T S I E T S I 200 E T S I 300 E T S I 400 E T S I 500 STAND - WARMWASSERSPEICHER ( Elektrisch ) Montage - und Bedienungsanleitung CHAUFFE EAU SUR PIEDS ( Électrique) Instruction de Montage et mode d’emploi BOLLITORE ELETTRICO DA PAVIMENTO ( EURO-LINE )
Page 2
Brandmarket by Trade Mark Baureihe : EURO -Line Typenreihe : E S S I E S S I 200 E S S I 300 E S S I 400 E S S I 500 Montage und bedienungsanleitung cod. 122909 Agg. 24/04/2013...
1.0 ) Zertifizierung der Produkte und CE-Konformität Alle Produkte unseres Unternehmens werden unter strengen Qualitätskontrollen gemäss den Richtlinien für das System der betrieblichen Leitung und Qualitätszertifizierung (QS) nach ISO 9001 hergestellt. Unsere Produkte erfüllen die neuesten Normen, Bestimmungen und Richtlinien, weshalb durch eine Bescheini- gung mit dem CE-Symbol der Stand der Technik und Sicherheit garantiert wird.
1 1) Wichtige Hinweise Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise betreffend dem Umgang mit dem Gerät. Sie ist Produkt- bestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des Gerätes Griffbereit aufbewahrt werden. Zusätzlich zu dieser Bedie- nungsanleitung muss Ihnen auch die Bedienungsanleitung der Wärmeerzeugung, Regelungstechnik und Hydraulik- schemas vorliegen! Alle Anweisungen sind vollständig und uneingeschränkt zu befolgen.
3.1) Haftungsausschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht Bestimmungsgemässer Einsatz des Gerätes entstehen. Die Haftung des Herstellers erlischt ferner: -wenn arbeiten am Gerät und seinen Komponenten entgegen den Massgaben dieser Anleitung ausgeführt werden -wenn Arbeiten am Gerät und seinen Komponenten unsachgemäss ausgeführt werden -wenn Arbeiten am Gerät oder Komponenten ausgeführt werden, die nicht in der Anleitung beschrieben sind, und diese Arbeiten nicht ausdrücklich vom Hersteller schriftlich genehmigt worden sind -wenn das Gerät oder Komponenten im Gerät ohne ausdrückliche, schriftliche Zustimmung des Herstellers verän-...
Page 7
GEFAHR ! Reinigung und Wartungsarbeiten (Entkalkung) Für die Innenreinigung des Wassererwärmers: - Elektrischer Hauptschalter aus zu schalten, oder mit den Sicherungen die elektrische Zuleitung zu trennen - Kaltwasserzuleitung zum Speicher ist zu schliessen -Entleeren der Trinkwasserseitigen Anlage über den Kesselfüll- und Entleerungs- Hahn und Entlüftung am obersten Systempunkt gewährleisten - Flanschabdeckung demontieren - Elektrische Stecker-Kombination trennen...
4.0) Installationshinweise Jeweils die vor Ort geltenden Unfallverhütungsvorschriften, gesetzlichen Vorschriften, Verordnungen und Richtlinien einhalten. Nur Qualifiziertes Fachpersonal darf den Wassererwärmer aufstellen, montieren und hydraulisch anschliessen. Die Lagerung des Wassererwärmer ist nicht Wetterfest, dieser darf nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt wer- den und muss an einem trockenen Ort gelagert und gegen Feuchtigkeit geschützt werden. Prüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung die Unversehrtheit der Lieferung.
4.3) Inbetriebnahme GEFAHR ! Die Inbetriebnahme hat durch Fachpersonal zu erfolgen Vor der Inbetriebnahme muss unbedingt geprüft werden: -das alle Anschlüsse und Leitungen dicht sind sowie die Anlage vollständig gefüllt und entlüftet wurde -das ggf. alle Thermostate und Fühler montiert, dicht und elektrisch angeschlossen sind -das eine Endkontrolle, nach einer Aufheizung, erfolgt Bild Nr.
5.0) Technische Daten Bild Nr. 2 El.-Anschlussmöglichkeit El.-Anschlussmöglichkeit El.-Anschlussmöglichkeit Kippmass Abm. Verpackung E T S I 200 1299 1389 1371 600x600x1475 E T S I 300 1844 1934 1884 600x600x2015 E T S I 400 1523 1612 1655 790x790x1740 E T S I 500 1752 1842 1898...
Page 11
Bild Nr. 2 a Thermometer Flansch mit Heizelement, Stecker, Thermostat KW -mit Kaltwasserbremse Regulierbare Stellfüsse Bodenflansch Max. Energetische Betriebsüberdruck Verluste I ) Magnesium Anoden II ) Magnesium Anoden Speicher Mpa/bar kWh/ 24h n x Ø x l. n x Ø x l. E T S I 200 0,6 / 6,0 1”...
5.1) Hydraulisches Anschluss Schema I Bild Nr. 3 Agg.08/04/2013 Legende Schema I bild 3 Rückflussverhinderer Manometer Absperrventil Durchflussregulierventil Druckminderer Syphonierung zeichnen Trinkwasserfilter Sicherheitsventil Entleerung Expansions-Gefäss Trinkwasser Die Darstellung zeigt ein Beispiel und gilt nur als Prinzipschema. Der Stand der Technik ist zu berücksichtigen, so u.a. auch die Ausführung eines Wärmesiphons der Anschlüsse (SIA 385/1), lösbare Anschlüsse des Speichers, Wärmedämmvorschriften, usw., sind in jedem Fall zu berücks- ichtigen.
Page 13
5.2) Hydraulisches Anschluss Schema II Bild Nr. 4 Agg.08/04/2013 Legende Schema II bild 4 Rückflussverhinderer Manometer Absperrventil Durchflussregulierventil Druckminderer Syphonierung zeichnen Trinkwasserfilter Sicherheitsventil Entleerung Expansions-Gefäss Trinkwasser Die Darstellung zeigt ein Beispiel und gilt nur als Prinzipschema. Der Stand der Technik ist zu berücksichtigen, so u.a. auch die Ausführung eines Wärmesiphons der Anschlüsse (SIA 385/1), lösbare Anschlüsse des Speichers, Wärmedämmvorschriften, usw., sind in jedem Fall zu berücks- ichtigen.
6.0) Elektrisches Heizelement Elektrische Montage und Anschluss von Elektroheizelemente (HZL) LEBENSGEFAHR! Der Eingriff zu den elektrischen Komponenten darf nur von Fachpersonal erfolgen! Der elektrische Anschluss muss immer nach den Vorschriften und Bestimmungen der Energieversor- gungsunternehmen(EVU) vorgenommen werden und hat durch ein konzessioniertes Fachunterneh- men zu erfolgen.
Page 15
Ansicht: Flansch montiert – Reihenfolge zum Anziehen ab 1 bis 8 der Flanschschrauben 8 … 10Nm Bild Nr. 5 Bild Nr.6 Elektrisches Heizelement Frontansicht des Elektrischen – Seitenansicht des Elektrischen – Heizelementes Heizelementes Montage und bedienungsanleitung cod. 122909 Agg. 24/04/2013...
Page 17
Bild Nr.9 Elektrische Verdrahtung der Heizelemente Legende Légende Legenda Aufheizzeit 80°/60°C ( h ) Temps de chau e 80°/60°C ( h ) Tempi di riscaldamento 80°/60°C ( h ) Ausgeführte Verdrahtung Câblage exécuter Evidenza tipo collegamento Heizelement - Typ Type d’élément chau ant Tipo Resistenza Leistung ( kW ) Puissances ( kW )
Page 18
TYP: E T S I 300 liter 3 kW 6 kW 4 kW 3 kW HLZ 008 HLZ 008 HLZ 008 HLZ 008 V 400/3 V 400/3 V 400/3 V 400/2 TYP: E T S I 400 liter 4 kW 5,33 kW 8 kW HLZ 009...
Page 19
GEFAHR! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass nur Original - Ersatzteile benutzt werden dürfen, zur Gewährleistung der Funktion und Sicherheit. Ohne Original-Ersatzeile wird keine Gewähr geleistet und jeglicher Garantieanspruch erlischt! Inbetriebnahme Die erste Inbetriebnahme hat durch Fachpersonal zu erfolgen! Das hydraulische Netz (Kalt-, Warmwasser- und ggf. Zirkulationsleitungen) ist vor der Inbetriebnahme auf eine voll- ständige Dichtigkeit zu überprüfen.
Page 21
Cod. Beschreibung 020288 Erdungsplatte für Erdungsanschluss, nr st 020321 Pressflansch für HLZ, 8-Loch, st / kst 070036 Elektr.- Heizelement, Typ HZL 003, 2'000W / ~ 230V , nr st / Incoloy 800 070040 Elektr.- Heizelement, Typ HZL 006, 4'000W / ~ 400/3, nr st / Incoloy 800 070042 Elektr.- Heizelement, Typ HZL 008, 6'000W / ~400/3 , nr st / Incoloy 800 070043...
7.2) Ersatzteilliste elektrisches Heizelement Cod. Beschreibung 020288 Erdungsplatte für Erdungsanschluss, nr st 020321 Flansch für HLZ, Ø … , 8-Loch, em / kst 070036 Elektr.- Heizelement, Typ HZL 003, 2‘000W/~230V/3, nr st/Incoloy 800 070040 Elektr.- Heizelement, Typ HZL 006, 4‘000W/~400V/3, nr st/Incoloy 800 070042 Elektr.- Heizelement, Typ HZL 008, 6‘000W/~400V/3, nr st/Incoloy 800 070043...
Page 24
Brandmarket by Trade Mark Série : EURO -Line Gammes : E S S I E S S I 200 E S S I 300 E S S I 400 E S S I 500 Instruction de Montage cod. 122909 Agg. 24/04/2013...
Page 25
Tables de matières 1.0 ) Contrôle produits / Certifications / Homologations ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 26 1.1) Avis importants ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 27 2.0) Signaux de sécurité et de Signalisation ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 27 3.0) L’usage prévu ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 27 3.1) Exclusion de responsabilité ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 28 3.2) Sécurité ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 28 3.3) Garantie et clauses der Garantie ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 28 3.4) Description de l›appareil et la livraison ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 28 3.5) Entretien ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 28...
1.0 ) Contrôle produits / Certifications / Homologations Tous les produits de notre société sont fabriqués sous le système de contrôle de qualité strict, conformément aux lignes directrices pour la gestion de la certification opérationnelle et de la qualité (QS) à la norme ISO 9001. Nos produits sont conformes aux dernières réglementations et des directives, ce qui explique pourquoi un document délivré...
1.1) Avis importants Ce manuel contient des informations importantes concernant la manipulation de l’appareil. Il s’agit d’un composant du produit et doit être conservé dans le voisinage immédiat de l’appareil à portée de main. En plus de ce manuel seront disponibles pour les instructions d’exploitation de la production de chaleur, systèmes de régulations schéma hydraulique! Toutes les instructions doivent être suivies intégralement et pleinement.
3.1) Exclusion de responsabilité Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l’appareil. La responsabilité du fabricant exclus en plus: -Lorsque vous travaillez sur l’appareil et ses composants répondent pas aux instructions, seront exécutées -Lorsque vous travaillez sur l’appareil et ses composants qui ne sont pas correctement exécutées -Si le travail sur le matériel ou les composants sont exécutés qui ne sont pas décrits dans les instructions, et ces oeuvres n’ont pas été...
Page 29
DANGER ! Nettoyage et entretien (Détartrage) Pour le nettoyage cuve interne: - L’interrupteur électrique principal est à désactiver ou interruption des fusibles d’alimentations électriques -Fermer le robinet d’eau froide de l’alimentation du chauffe-eau -Effecteur le vidange de l’installation d’eau par le robinet de vidange ou remplissage, et assurer une aération sur le point le plus haut du système - Démontage du couvercle de la bride - Séparé...
4.0) Notes d’installation L’installation doit se faire en conformité avec les règles de sécurité locales, les lois, règlements et directives et des conditions. Seul le personnel qualifié peut installer le chauffe-eau, et les raccordements hydrauliques. Le stockage du chauffe-eau n’est pas étanche à la pluie, cela ne devrait pas être exposé aux intempéries et doivent être stockés dans un endroit sec et protégé...
4.2) Remplissage et essai de pression DANGER ! Remplissage et l’essai de pression doivent être effectués par du personnel qualifié - Le remplissage du système doit se faire lentement et garantir une aération complète du système, pour un fonctionnement du système - Après avoir rempli le système est un essai de pression a effectué...
5.0) Données technique Image n° 2 Racc. électrique Racc. électrique Racc. électrique Hauter Dimen. diagonal d’emballage E T S I 200 1299 1389 1371 600x600x1475 E T S I 300 1844 1934 1884 600x600x2015 E T S I 400 1523 1612 1655 790x790x1740...
Page 33
Image n° 2 a Thermométre Bride - composants électriques - Themostat Eau froide - brise jet Pieds réglable Bride de fonds Pres. Pertes max. du d’énergie I ) Anodes de magnésium II ) Anodes de magnésium chauffe - eau Mpa/bar kWh/ 24h n x Ø...
5.1) Schéma de raccordement hydraulique I Image n° 3 Agg.08/04/2013 Legende Schéma I Image 3 Anti-Retour Manomètre Vanne d’arrêt Vanne de règlage du volume Réducteur de pression Tuyaux d‘évacuation Filtre d’eau Soupape de securite Vidange Vase d’expansion eau potable La figure montre un exemple et n’est que schématique. L’art professionnel et de la technique doit être considéré...
5.2) Schéma de raccordement hydraulique II Image n° 4 Agg.08/04/2013 Legende Schéma II Image 4 Anti-Retour Manomètre Vanne d’arrêt Vanne de règlage du volume Réducteur de pression Tuyaux d‘évacuation Filtre d’eau Soupape de securite Vidange Vase d’expansion eau potable La figure montre un exemple et n’est que schématique. L’art professionnel et de la technique doit être considéré...
6.0) Résistance éléctrque Montage et Raccordement électrique des éléments de chauffage électrique (HZL) DANGER! L’intervention sur des composants électriques peut être exécuté que par du personnel qualifié Le raccordement électrique doit toujours correspondre selon les règles et les règlements des sociétés de services d’électricités publics (services publics) sera faite et doit être effectué...
Vue de la bride: montée – tour pour le serrage de 1 a 8 des boulons de 8 …10 Nm Image n° 5 Image n°6 Résistance éléctrque Vue de face de l’élément chauf- Vue de côté de l’élément chauffant électrique fant électrique Instruction de Montage cod.
Image n°9 Câblage électrique de l’élément chauffant Legende Légende Legenda Aufheizzeit 80°/60°C ( h ) Temps de chau e 80°/60°C ( h ) Tempi di riscaldamento 80°/60°C ( h ) Ausgeführte Verdrahtung Câblage exécuter Evidenza tipo collegamento Heizelement - Typ Type d’élément chau ant Tipo Resistenza Leistung ( kW )
Page 40
TYP: E T S I 300 liter 3 kW 6 kW 4 kW 3 kW HLZ 008 HLZ 008 HLZ 008 HLZ 008 V 400/3 V 400/3 V 400/3 V 400/2 TYP: E T S I 400 liter 4 kW 5,33 kW 8 kW HLZ 009...
Page 41
DANGER! Il est souligné que seuls les fabricants véritables - les pièces de rechange peuvent être utilisés pour assurer le fonctionnement et la sécurité. Sans véritables pièces de rechange, aucune garantie n’est faite et annuler la garantie! Mise en service La première mise en service doit être effectuée par du personnel qualifié! La tuyauterie hydraulique (eau froide, eau chaude et éventuellement des tuyaux de circulation) doit être vérifiée avant la mise en service d’une étanchéité...
7.0) Liste de pièces détachées 7.1) Liste de pièces détachées chauffe-eau Instruction de Montage cod. 122909 Agg. 24/04/2013...
Page 43
Cod. N° Descriptif 020288 Barette pour raccordement de la mise à terre, nr St 020321 Bride pour résistance électrique , 8-trou, st / kst 070036 Résistance électrique, type HZL 003, 2'000W / ~ 230V , nr st / Incoloy 800 070040 Résistance électrique, type HZL 006, 4'000W / ~ 400/3, nr st / Incoloy 800 070042...
7.2) Liste de pièces détachées résistance électrique Cod. Beschreibung 020288 Barette pour raccordement de la mise à terre, nr St 020321 Bride pour résistance életrique , Ø ... mm, 8 trous, em / kst 070036 Résistance électrique, type HZL 003, 2’000W / ~ 230V / 3, nr st / Incoloy 800 070040 Résistance électrique, type HZL 003, 4’000W / ~ 400V / 3, nr st / Incoloy 800 070042...
7.3) Liste de pièces détachées Thermostat Cod. Beschreibung 020510 Etrier de fixation, blanc, st / revêtement plastique 070060 Thermostat de réglage et de sécurité, capillaire, Triphasé 070180 Connecteur multiple, connecteur femelle, blanc, 5-phase 070174 Connecteur multiple, connecteur femelle, blanc, 3-phase 070181 Connecteur multiple, connecteur masculin, blanc, 5-phase 070173...
Page 46
Brandmarket by Trade Mark Baureihe : EURO -Line Typenreinhe : E S S I E S S I 200 E S S I 300 E S S I 400 E S S I 500 Istruzioni uso e manutenzione cod. 122909 Agg. 24/04/2013...
Page 47
Sommario 1.0 ) Certificazione dei prodotti e conformità CE ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 48 3.1) Esclusione di responsabilità ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 50 3.2) Sicurezze ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 50 3.3) Condizioni di garanzia ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 50 3.4) Descrizione dell'apparecchio e contenuto della fornitura ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 50 3.5) Manutenzione ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 50 4.0) Installazione - Avvertenze di sicurezza ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 52 4.1) Collegamenti idraulici ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 52...
1.0 ) Certificazione dei prodotti e conformità CE Tutti i prodotti della nostra azienda sono fabbricati con severi controlli della qualità in conformità alle direttive per il sistema di gestione aziendale e la certificazione del Sistema Qualità (QS) secondo ISO 9001. I nostri prodotti sono conformi alle norme e direttive più...
1 1) Avvertenze Il presente manuale d'uso vi fornisce delle indicazioni importanti riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio. E' parte inte- grante del prodotto e deve essere conservato in prossimità dell'apparecchio per essere sempre a portata di mano. Oltre alle presenti istruzioni d'uso dovete disporre anche delle istruzioni d'uso della tecnica di regolazione e degli schemi idraulici! Tutte le istruzioni devono essere osservate sempre osservate e rispettate.
3.1) Esclusione di responsabilità Il produttore non è responsabile per danni causati da un impiego non previsto dell'apparecchio. La responsabilità del produttore decade inoltre: - se interventi all'apparecchio e ai suoi componenti sono effettuati in contrasto alle indicazioni riportate nel presen- te manuale;...
Page 51
PERICOLO ! Pulizia e manutenzione La pulizia e manutenzione dell'impianto deve essere eseguito rigorosamente da personale qualificato a tale attività. Per pulire l'interno del serbatoio procedere nel seguente modo: - Spegnere l'interruttore di alimentazione principale o l'interruzione dei fusibili di alimentazione -Chiudere la valvola di alimentazione dell'acqua fredda, scaricare l'impianto dell'acqua dalla valvola di scarico o di riempimento ventilando il punto più...
4.0) Installazione - Avvertenze di sicurezza L'installazione deve essere conforme alle normative locali in materia di sicurezza, leggi, regolamenti e le linee gui- da.Soltanto il personale qualificato può installare lo scaldabagno, e i collegamenti idraulici. Il boiler, non deve essere esposto alle intemperie e deve essere posizionato in un luogo asciutto e al riparo dall'u- midità.
4.2) Caricamento e prova a pressione PERICOLO ! Il riempimento del serbatoio e la prova a pressione devono essere eseguiti da personale qualificato Per garantire un funzionamento corretto è necessario caricare l'impianto lentamente e sfiatare il siste- ma completamente. Dopo il caricamento dell'impianto è necessario eseguire una prova a pressione, con una sovrappres- sione d'esercizio di 0.6 MPa (6.0 bar) per il boiler 4.3) Messa in servizio PERICOLO!
5.0 ) Dati Tecnici Immagine n° 1 Altezza Dimensioni Diagonale Imballo E T S I 200 1299 1389 1371 600x600x1475 E T S I 300 1844 1934 1884 600x600x2015 E T S I 400 1523 1612 1655 790x790x1740 E T S I 500 1752 1842 1898...
Page 55
Immagine n° 1 a Pressione massima di Perdite energetiche esercizio Mpa/bar kWh/ 24h E T S I 200 0,6 / 6,0 1” 1” E T S I 300 0,6 / 6,0 1” 1” E T S I 400 0,6 / 6,0 1”...
5.1) Schemi Idraulici Agg.08/04/2013 Legenda Immagine 2 Anti ritorno Manometro Rubinetto Valvola per attacco contattore acqua Riduttore pressione Tubo evacuazione Filtro Valvola Sicurezza Scarico Vaso di espansione La raffigurazione mostra un esempio e vale solamente quale schema di principio. Le normative per l’installazione devono essere sempre osservate, così anche l’esecuzione di un “sifone di riscaldamento”...
Page 57
Agg.08/04/2013 Legenda Immagine 3 Anti ritorno Manometro Rubinetto Valvola per attacco contattore acqua Riduttore pressione Tubo evacuazione Filtro Valvola Sicurezza Scarico Vaso di espansione La raffigurazione mostra un esempio e vale solamente quale schema di principio. Le normative per l’installazione devono essere sempre osservate, così anche l’esecuzione di un “sifone di riscaldamento”...
6.0) Resistenza elettrica Montaggio e collegamento elettrico degli elementi riscaldanti elettrici (HZL) PERICOLO! Gli interventi ai componenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. I collegamenti elettrici devono sempre essere conformi alle norme e ai regolamenti delle società per la fornitura di energia elettrica (servizi pubblici) e devono essere eseguiti da ditte qualificate e abilitate.
Page 59
Per smontare e montare la controflangia seguire l’ordine da 1 a 8 la corretta coppia di serraggio delle viti è compresa tra 8 …10 Nm Immagine n° 5 Immagine n°6 Resistenza elettrica Vista frontale della resistenza Vista laterale della resistenza elettrica elettrica Istruzioni uso e manutenzione cod.
Page 60
Immagine n°7 Autoadesivo : Termostato di sicurezza Immagine n°8 Schema dei collegamenti elettrici Legenda Alimentazione Elettrica Connettore - Presa Connettore - Spina Cavi – Spina - Termostato Indicazione della temperatura ( adesivo ) Termostato di sicurezza e regolazione Cablaggio Termostato - Resistenza Istruzioni uso e manutenzione cod.
Page 61
Immagine n°9 Cablaggio Elettrico della resistenza Legende Légende Legenda Aufheizzeit 80°/60°C ( h ) Temps de chau e 80°/60°C ( h ) Tempi di riscaldamento 80°/60°C ( h ) Ausgeführte Verdrahtung Câblage exécuter Evidenza tipo collegamento Heizelement - Typ Type d’élément chau ant Tipo Resistenza Leistung ( kW ) Puissances ( kW )
Page 62
TYP: E T S I 300 liter 3 kW 6 kW 4 kW 3 kW HLZ 008 HLZ 008 HLZ 008 HLZ 008 V 400/3 V 400/3 V 400/3 V 400/2 TYP: E T S I 400 liter 4 kW 5,33 kW 8 kW HLZ 009...
Page 63
PERICOLO! Si segnala espressamente che devono essere utilizzati solo ricambi originali per garantire il corretto funzionamento e la sicurezza. Senza ricambi originali non si fornisce alcuna garanzia e ogni diritto a garanzia decade! Messa in servizio La prima messa in servizio deve essere eseguita da personale qualificato! La rete idraulica (acqua fredda, acqua calda ed eventualmente i condotti di ricircolazione) deve essere controllata prima della messa in servizio per verificare la tenuta totale.