Sommaire des Matières pour Thermo Fisher Scientific TSX Serie
Page 1
Congélateurs de laboratoire et d’enzymes à -20 ° Série TSX Installation et utilisation 327931H02 Rév. C Avril 2018 Visitez notre site Web pour enregistrer votre garantie www.thermofisher.com/labwarranty...
Page 2
Le contenu de ce manuel est uniquement fourni à titre d’information. Le contenu de ce document et le produit qu’il décrit peuvent être modifiés sans préavis. Thermo Fisher Scientific ne fait aucune déclaration ni aucune garantie en ce qui concerne ce manuel. En aucun cas Thermo ne peut être tenu responsable des dommages, directs ou accessoires, découlant de ou liés à...
Table des matières Table des matières Modèles..................1 Consignes de sécurité .............. 2 Déballage .................. 4 Liste d’emballage..............5 Recommandations générales ..........6 Surveillance de la température ..........6 Utilisation prévue ..............6 Normes opérationnelles............7 Caractéristiques de l’appareil ..........7 Installation ................
Page 4
Table des matières Transmetteur de température non électrique ..............34 Maintenance................35 Nettoyage de l’intérieur de l’armoire ........ 35 Nettoyage du filtre du condenseur ........35 Nettoyage du condenseur ........... 35 Dégivrage ................36 Maintenance du joint d’étanchéité ........36 Maintenance de la batterie de l’alarme ......
Modèles 1 Modèles Le tableau ci-dessous indique les appareils décrits dans ce manuel d’utilisation et d’installation par numéro de modèle. Consultez la Section 6.1 pour plus de détails sur les caractéristiques de tension des différents modèles. Tableau 1. Modèles applicables Unité...
Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Les symboles et conventions ci-dessous sont utilisés dans ce manuel : Utilisé seul, ce symbole indique des consignes d’utilisation importantes qui réduisent le risque de blessure ou de mauvais fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT : Ce symbole indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles ne sont pas évitées, pourraient entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 7
Consignes de sécurité Ce symbole indique la nécessité d’utiliser des gants pendant les procédures indiquées. Si vous exécutez des procédures de décontamination, utilisez des gants résistants aux produits chimiques. Utilisez des gants isolés pour la manipulation des échantillons. Voici des consignes de sécurité importantes qui s’appliquent à ce produit : Utilisez uniquement ce produit de la manière décrite dans la documentation du produit et dans ce manuel.
Déballage 3 Déballage Au moment de la livraison, veillez à inspecter l’emballage de l’appareil pour déceler tout endommagement avant de signer le formulaire de réception de la livraison. Si vous constatez un endommagement de l’emballage, demandez une inspection immédiate du produit et déposez une réclamation auprès du transporteur.
Liste d’emballage 4 Liste d’emballage À l’intérieur de l’armoire du congélateur, vous trouverez un sac contenant : • Une clé USB avec ce manuel et d’autres manuels d’utilisation, y compris les versions traduites • Un certificat de conformité • Une carte de garantie •...
Recommandations générales 5 Recommandations Cette section comprend des recommandations d’ordre général pour votre générales appareil. 5.1 Surveillance de la température REMARQUE IMPORTANTE Nous recommandons d’utiliser un système de surveillance de température redondant et indépendant afin que le congélateur puisse surveiller la performance correspondante à la valeur du produit stocké...
Normes opérationnelles 6 Normes Les congélateurs décrits dans le présent manuel sont classifiés pour une utilisation opérationnelles en tant qu’équipements fixes dans un environnement à degré de pollution 2 et de catégorie de surtension II. Ces appareils sont conçus pour fonctionner dans les conditions environnementales suivantes : •...
Installation 7 Installation AVERTISSEMENT : Ne dépassez pas la valeur électrique nominale indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté supérieur gauche de l’appareil. ATTENTION : Ne déplacez pas l’appareil à l’aide du bac de rétention situé à...
Installation Tableau 3. Caractéristiques du cordon d’alimentation Modèle Caractéristiques du cordon d’alimentation 3-G 12 AWG, NEMA 5-15P, 15 A/125 V 3-G 14 AWG, NEMA 6-15P, 15 A/250V 3-G 1,5 mm , CEE 7/7, 16 A/250 V ATTENTION : Ne coupez jamais la broche de terre de la fiche du cordon électrique.
Installation 7.5 Tiroirs Les congélateurs de laboratoire ont la possibilité d'être commandé avec 6 tiroirs. Les tiroirs sont livrés dans une position définie en usine favorisant un espacement uniforme entre les tiroirs. Les glissières des tiroirs peuvent être réglées sur des positions supérieures et inférieures dans l’armoire.
Installation 7.5.2 Réinstallation des tiroirs Pour réinstaller les tiroirs, suivez les étapes suivantes (reportez-vous à la Figure 2) : 1. Tirez les deux glissières du tiroir vers vous jusqu’à ce que les glissières soient complètement étendues. 2. Placez le tiroir entre les glissières, l’extrémité vers l’arrière étant soulevée à...
Installation 7.5.3 Changement des Les glissières des tiroirs ont un petit clip de sécurité en fil sur le pilastre avant positions des tiroirs pour empêcher les glissières de tomber lorsque le tiroir est retiré. Pour changer la position des glissières des tiroirs, suivez les étapes suivantes : 1.
Page 17
Installation 4. La glissière du tiroir doit être retirée depuis le pilastre arrière à un angle d’environ 45° vers le centre de l’armoire. Figure 5. Rotation de la glissière 5. Tirez la glissière vers l’avant de l’armoire. 6. Déterminez l’emplacement souhaité pour la glissière et insérez-la dans le pilastre arrière à...
Installation Figure 7. Repositionnement du clip ATTENTION : Les glissières du tiroir ne nécessitent aucune lubrification. Un ajout de lubrifiant pourrait gêner le mouvement du tiroir lorsque le lubrifiant serait froid. 7.6 Paniers Les paniers peuvent être commandés parmi les accessoires de cet appareil. Les paniers sont livrés dans une position définie en usine favorisant un espacement uniforme entre les paniers.
Page 19
Installation 7.7.1 Instructions Les instructions d’installation sont fournies pour les sols en bois et en béton. Tout d’installation autre type de construction peut nécessiter des techniques d’installation spéciales selon ce qui est jugé nécessaire afin de fournir une fixation adéquate du support anti-renversement sur le sol.
Page 20
Installation 1. Placement du support a. Déterminez l’emplacement du centre du congélateur que vous souhaitez. b. Placez le modèle fourni sur le sol, aligné avec le centre du congélateur, et gardez de 6 po à 12 po (de 15 à 30 cm) entre le mur et l’arrière de l’appareil.
Page 21
Installation Figure 9. Emplacement du boulon Étiquette Description Arrière de l’appareil Emplacement du boulon de 1/2 po Vue détaillée Écrou de blocage Boulon de 1/2 po Dégagement de 1/2 po (1,2 cm) 4. Positionnement du congélateur a. Alignez le boulon de 1/2 po installé à l’étape 3 avec le support anti-renversement.
Installation 7.8 Fonctionnement de Les portes de tous les appareils sont conçues pour rester ouvertes si elles sont la porte ouvertes à 90° ou plus. La tension du ressort de la porte n’est pas réglable. Si la porte à fermeture automatique ne fonctionne pas correctement, vérifiez que l’appareil est de niveau.
Installation Figure 10. Schéma de l’alarme à distance Pour installer l’alarme à distance, effectuez les branchements suivants : 1. Branchez la borne COMMON (COMMUNE) du commutateur de l’armoire au fil COMMON (COMMUN) de l’alarme. 2a. Pour activer l’alarme lorsque les contacts du commutateur sont ouverts, branchez la borne OPEN ON FAIL (EN POSITION OUVERTE) de l’armoire au câble OPEN ON FAIL (EN POSITION OUVERTE) de l’alarme.
Démarrage 8 Démarrage 8.1 Démarrage initial Pour démarrer le congélateur, procédez aux étapes suivantes : 1. Vérifiez que le commutateur du disjoncteur double situé à côté de l’entrée d’électricité est en position « MARCHE » (c’est-à-dire en position « I »). 2.
Page 25
Démarrage • Ne chargez jamais l’appareil au-delà de la ligne limite de charge. Cela permet de s’assurer que l’air peut circuler correctement et que la température est répartie de manière homogène à l’intérieur de l’appareil. Figure 11. Ligne limite de charge Thermo Scientific Congélateurs de laboratoire et d’enzymes TSX à...
Fonctionnement 9 Fonctionnement 9.1 Panneau de contrôle Figure 12. Panneau de contrôle du congélateur Le panneau de contrôle se situe en haut à droite de votre congélateur. Vous pouvez utiliser les trois boutons (#5, #8 et #9 sur la Figure 12) pour modifier l’affichage de la température (#1) ou pour modifier les points de consigne de température et d’alarme, comme cela est décrit dans la Section 9.3.
Fonctionnement 9. Balayer : ce bouton est utilisé pour modifier l’affichage principal et pour diverses autres fonctions. 10. Alarme sonore : s’allume en cas d’alarme de température élevée ou basse. 11. Commutateur à clé : ce commutateur est utilisé pour activer et désactiver l’alimentation et les alarmes de l’appareil.
Fonctionnement Tableau 7. Fonctions d’affichage du panneau de contrôle Fonction Signification Séquence Affichage Revenir à l’affichage par Appuyer Les valeurs de variation sont réinitialisées, défaut après une condition simultanément sur Réinitialiser l’affichage de température indique la d’alarme, effacer le , maintenir température de l’armoire.
Fonctionnement 9.4 Paramètres de Vous pouvez accéder au mode de service en appuyant sur le bouton Balayer ( service et en le maintenant enfoncé pendant 10 secondes lorsque vous êtes en mode de programmation (voir la Section 9.3). « Ser » clignote à l’écran pour indiquer que vous avez activé...
Page 31
Fonctionnement Tableau 9. Paramètres de service Écran / bouton Affichage Fonction Résumé Appuyer sur Normalement ARRÊTÉ(00). Utilisé pour les tests des Mode de qualité Balayer ( chaînes de production. Normalement ARRÊTÉ(00). S’il est EN MARCHE(01), l’appareil est forcé à fonctionner à la Appuyer sur Mode BOT température la plus basse possible pendant 24 heures.
Fonctionnement 9.5 Réglages de la Le réglage de température défini par défaut en usine est de -20°C pour tous les température congélateurs à dégivrage manuel, y compris les congélateurs d’enzymes. Pour modifier les paramètres de température définis en usine, reportez-vous aux instructions à...
Page 33
Fonctionnement En cas de panne de courant, l’icône de panne de courant s’allume, le thermomètre s’affiche sans l’ampoule et la température clignote approximativement toutes les 6 secondes. Si une panne de courant s’est produite depuis la dernière réinitialisation d’alarmes, l’icône de panne de courant et l’icône du haut-parleur clignotent alternativement dans un rythme lent.
Enregistreur graphique (en option) 10 Enregistreur Les enregistreurs six pouces montés sur un panneau sont installés de série et graphique (en proposés en tant qu’option installée en usine. Le fonctionnement de l’enregistreur commence à la mise sous tension du système. option) 10.1 Configuration et Pour préparer l’enregistreur à...
Enregistreur graphique (en option) Figure 14. Boutons graphiques 10.2 Changement du Pour changer le papier graphique, procédez aux étapes suivantes : papier graphique 1. Cherchez les boutons sensibles à la pression à l’avant, en haut à gauche du panneau de l’enregistreur. 2.
Enregistreur graphique (en option) 10.4 Étalonnage et Cet enregistreur a été étalonné précisément en usine et conserve cet étalonnage réglages même pendant les coupures de courant. Cependant, il est possible d’effectuer des réglages si nécessaire en suivant les étapes ci-dessous : 1.
Transmetteur de température (en option) 11 Transmetteur de température (en option) 11.1 Transmetteur de Un transmetteur de température électrique est une option disponible pour cet température appareil. Ce transmetteur de température permet de surveiller la température de votre système à distance. électrique Pour connecter votre système de surveillance de la température à...
Transmetteur de température (en option) 11.2 Transmetteur de Un transmetteur de température non électrique est une option disponible pour température cet appareil. Ce transmetteur de température permet de surveiller la température de votre système à distance. non électrique Pour raccorder votre système de surveillance de température à distance au transmetteur de température non électrique, reportez-vous au schéma apposé...
Maintenance 12 Maintenance AVERTISSEMENT : Débranchez l’équipement source d’alimentation principale avant de tenter toute opération de maintenance sur l’équipement ou ses contrôles, sauf mention contraire. 12.1 Nettoyage de Pour nettoyer l’intérieur de l’armoire, retirez les étagères, les tiroirs ou les paniers l’intérieur de l’armoire en suivant les instructions de la Section 7.4, de la Section 7.5 et de la Section 7.6.
Maintenance Le condenseur se situe en haut à l’arrière du compartiment machine. Pour nettoyer le condenseur, procédez aux étapes suivantes : 1. Coupez l’alimentation. 2. Retirez le filtre. 3. Passez l’aspirateur sur le condenseur et nettoyez toute poussière volante. 4. Replacez le filtre. 5.
Maintenance Pour vérifier le joint de la porte, procédez aux étapes suivantes : 1. Ouvrez la porte. 2. Insérez une bande de papier (d’une largeur de quelques pouces) entre le joint de la porte et la bride de l’armoire et fermez la porte. 3.
Dépannage 13 Dépannage AVERTISSEMENT : Les procédures de dépannage incluent des travaux à haute tension qui peuvent entraîner des blessures ou la mort. Le dépannage doit uniquement être effectué par du personnel formé. Cette section est un guide de dépannage des problèmes de l’équipement. Tableau 10.
Page 43
Dépannage Tableau 10. Procédures de dépannage Problème Cause Solution Le chauffage L’appareil est périphérique est allumé Cela est normal et s’explique par l’activation du chauffage périphérique pour chaud autour du (portes battantes réduire la condensation. cadre de porte uniquement) La porte est ouverte Vérifiez que la porte est complètement fermée.
Maintenance en fin de vie 14 Maintenance Assurez-vous de respecter les réglementations locales lorsque vous éliminez un en fin de vie appareil usagé. Certaines suggestions sont indiquées ci-dessous : 1. Retirez les objets et dégivrez l’appareil. Assurez-vous de nettoyer tout produit présentant un risque de santé...
V-Drive qui est couverte par une garantie supplémentaire de 8 ans (96 mois) à compter de la date d’expédition. Thermo Fisher Scientific Inc. se réserve le droit d’utiliser des pièces de rechange d’occasion ou remises à neuf. Les pièces de rechange ou réparées sont uniquement garanties pendant la partie non expirée de...
Conformità WEEE. Questo prodotto deve rispondere alla direttiva dell’ Unione Europea 2012/19/EU in merito ai Rifiuti degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici (WEEE). È marcato col seguente simbolo. Thermo Fisher Scientific ha stipulato contratti con una o diverse società di riciclaggio/smaltimento in ognuno degli Stati Membri Europei. Questo prodotto verrà...
Page 47
POUR OBTENIR DE L’AIDE : Les produits Thermo Fisher Scientific sont soutenus par une équipe mondiale d’assistance technique prête à soutenir vos applications. Nous proposons des accessoires de stockage à basse température, y compris des alarmes à distance, des enregistreurs de température et des services de validation.
Page 48
Thermo Fisher Scientific Inc. 275 Aiken Road Asheville, NC 28804 États-Unis www.thermofisher.com 327931H02 Rév. C...