Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Caution
Before operating this compressor, please read these instructions and retain for future reference.
Read Carefully
Improper use of the compressor can cause damage to property and possibly harm the user.
When using the compressor ensure the vehicle is parked in a safe location, off the road with the
vehicle handbrake on and where your personal safety is not at risk.
Power Supply
Power required 12 volts DC rated at 10 amps.
o
Fuse Replacement
The fuse is located in the 12v DC plug. Unscrew the end of the DC plug & extract the
o
10amp fuse taking care to note the order of components. Check the fuse and replace if
necessary with an equivalent 10amp fuse.
Cleaning
Only clean the compressor using a clean dry cloth.
o
Do not use cleaning products.
o
Ensure the compressor is clear of any dust or other debris before connection.
o
Caution
Inspect before each use.
o
Do not use the compressor when the vehicle is moving.
o
Do not leave connected to 12v DC socket unattended.
o
Do not put the compressor on or near sources of direct heat or expose to direct sunlight
o
Do not operate the compressor in or around flammable environments.
o
Do not kink or block the air hose while the compressor is working.
o
Do not use the compressor if bent, broken, melted, burnt, wet or any of the components
o
are damaged.
Do not use the air compressor on high pressure tyres such as those used on commercial
o
vehicles, agricultural or specialist vehicles.
Only use the adapters supplied with the device.
o
The compressor is not waterproof.
o
Ensure cables and hoses connected to the compressor do not interfere in the safe
o
operation of the vehicle.
When not in use store in a cool, dry dust free environment.
o
This compressor is not designed for continuous use. Operation over an extended period
o
of time will overheat the unit and damage the compressor. It should not be used
continuously for more than 30 minutes. After 30 minutes, turn it off and let it cool for 15
minutes before resuming operation.
If the compressor is making an abnormal sound, or the temperature of the unit is too
o
high, turn the power off immediately and let it cool for at least 30 minutes before
resuming operation.
The compressor contains no user serviceable parts – Do not open.
o
Tyre Checks
Check tyres on a monthly basis.
o
Incorrect inflation shortens the life and performance of your tyres, increasing fuel
o
consumption and jeopardising safety.
Analogue air compressor
RAC610

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ring Automotive RAC610

  • Page 1 Analogue air compressor RAC610 Caution Before operating this compressor, please read these instructions and retain for future reference. Read Carefully Improper use of the compressor can cause damage to property and possibly harm the user. When using the compressor ensure the vehicle is parked in a safe location, off the road with the vehicle handbrake on and where your personal safety is not at risk.
  • Page 2 Control lay out 1) ON/OFF power button 2) Air hose stored in side compartment 3) Coiled power cable on rear 4) Fused 12v DC plug 5) Valve connector 6) 3x Valve adapters clipped on rear Compressor Operation – Vehicle tyre inflation Fig 1 Fig 2 Remove the Velcro retaining strap and uncoil all of the power cable on the rear of the...
  • Page 3 Power cable length Air hose length 480mm Operation temperature -20˚C to +60˚C approved Distributed by Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA Switch board +44 (0)113 213 2000 Technical helpline +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk...
  • Page 4: Nettoyage

    Instructions d’utilisation Compresseur d’air analogique RAC610 Avertissement Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire et retenir ces instructions. Lisez attentivement L’utilisation incorrecte peut provoquer des dommages à la propriété et peut blesser. Assurez-vous que le véhicule est garé dans un emplacement sûr, au-dehors de la route et avec la frein à...
  • Page 5 Disposition commandes 1) Bouton ON/OFF (marche/arrêt) 2) Tuyau flexible d’air stocké dans le compartiment latéral 3) Câble de courant enroulé dans la partie postérieure 4) Prise 12v DC avec fusible 5) Connecteur valve 6) 3x adaptateurs de valve attachés sur la partie postérieure Utilisation compresseur - Gonflement des pneus du véhicule...
  • Page 6 Longueur tuyau flexible d’air 480mm Température de fonctionnement -20˚C à +60˚C approuvé Distribué par Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, Angleterre, LS12 6NA Standard téléphonique +44 (0)113 213 2000 Assistance technique +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk...
  • Page 7 Bedienungsanleitung für Luftkompressor RAC610 (analoge Ausführung) Vorsicht Bedienungsanleitung Inbetriebnahme durchlesen griffbereit aufbewahren. Sorgfältig durchlesen Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden und u. U. zu Verletzungen führen. Fahrzeug an einer sicheren Stelle abseits der Straße parken und Handbremse anziehen. Verbindung vor der Inbetriebnahme des Fahrzeugs unterbrechen.
  • Page 8 Elemente des Kompressors 1) Taste ON/OFF (EIN/AUS) 2) Druckluftschlauch im Seitenfach 3) Aufgewickeltes Stromkabel auf der Rückseite 4) 12-V-Zigarettenanzünder-Stecker mit Sicherung 5) Ventilanschluss 6) 3 x Ventiladapter auf der Rückseite Betrieb des Kompressors Aufpumpen von Fahrzeugreifen Abb. 1 Abb. 2 Stromkabel vollständig ausrollen.
  • Page 9 Länge des Druckluftschlauchs 480 mm Betriebstemperatur -20 ˚C bis +60 ˚C -Zulassung Vertrieb durch Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA Zentrale: +44 (0)113 213 2000 Technischer Kundendienst: +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk...
  • Page 10 Istruzioni operative per Compressore ad aria analogico RAC610 Attenzione Prima di avviare il funzionamento, leggere e conservare le seguenti istruzioni. Leggere attentamente L'uso improprio può causare danni materiali e possibili lesioni fisiche. Verificare che il veicolo sia parcheggiato in modo sicuro, lontano dalla circolazione stradale e con freno di stazionamento inserito.
  • Page 11: Verifica Dei Componenti

    Verifica dei componenti 1) Pulsante ON/OFF 2) Tubo aria nel vano laterale 3) Cavo alimentazione avvolto nella parte posteriore 4) Spina CC fusibile da 12v 5) Connettore per valvola 6) 3x Adattatori per valvole fissati sulla parte posteriore Funzionamento del compressore – Gonfiaggio pneumatici del veicolo Fig 1 Fig 2...
  • Page 12 Lunghezza cavo alimentazione Lunghezza tubo aria 480mm Temperatura di funzionamento -20˚C a +60˚C approvato Distribuito da Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, Inghilterra, LS12 6NA Centralino +44 (0)113 213 2000 Assistenza tecnica +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk...
  • Page 13 Instrucciones de funcionamiento para Compresor analógico de aire RAC610 ¡Cuidado! Antes de operar, por favor lea y retenga estas instrucciones. Lea atentamente El uso incorrecto puede causar posibles daños a la propiedad. Asegúrese de que el vehículo se encuentra estacionado en un lugar seguro, fuera de la carretera y con el freno de mano puesto.
  • Page 14 Control lay out COMPONENTES 1-) boton ON / OFF (encendido / apagado) 2-)Tubo de aire en compartimento lateral posterior 3-) Cable de alimentacion 4-)Conector con fusible 12v DC 5-) Conector de valvula 6-) 3 adaptadores de valvula fijados en la parte posterior Operación del compresor Inflación de los neumático de vehículos Figura 1.
  • Page 15 Longitud de la manguera de aire 480mm Temperatura de funcionamiento -20˚C to +60˚C aprobado Distribuido por Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds,Inglaterra, LS12 6NA Tarjeta de conmutación+44 (0)113 213 2000 Línea de ayuda técnica +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk...
  • Page 16 Instruções de operação do compressor de ar analógico RAC610 Atenção Antes de operar, leia e guarde estas instruções. Leia atentamente A utilização indevida pode causar danos ao equipamento e possíveis lesões às pessoas. Estacione o veículo num local seguro, fora da estrada, com o travão de estacionamento accionado.
  • Page 17 Disposição dos controlos 1) Botão ON/OFF 2) Mangueira de ar armazenada no compartimento lateral 3) Cabo de alimentação enrolado na parte traseira 4) Tomada com fusível de 12v CC 5) Conector da válvula 6) 3 adaptadores de válvula fixados na parte traseira Operação do compressor–...
  • Page 18 Comprimento da mangueira de ar 480mm Temperatura de operação -20˚C a +60˚C aprovado Distribuído pela Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, Inglaterra, LS12 6NA Informação +44 (0)113 213 2000 Assistência técnica +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk...
  • Page 19 Användarinstruktioner för analog luftkompressor RAC610 Varning Läs och spara instruktionerna före användning av utrustningen. Läs igenom instruktionerna noggrant Felaktig användning kan orsaka person- och egendomsskada. Se till att fordonet är parkerat på en säker plats vid sidan av vägen, med handbromsen åtdragen.
  • Page 20: Control Lay Out

    Control lay out 1) ON/OFF power button 2) Air hose stored in side compartment 3) Coiled power cable on rear 4) Fused 12v DC plug 5) Valve connector 6) 3x Valve adapters clipped on rear Använda kompressorn Fylla på luft i fordonsdäck Fig.
  • Page 21: Specifikationer

    Nätkabelns längd Luftslangens längd 480mm Drifttemperatur -20˚C till +60˚C godkänd Distributed by Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA Växel +44 (0)113 213 2000 Teknisk support +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk Ring Automotive Ref:- L315...
  • Page 22 Gebruiksaanwijzing voor de RAC610 analoge luchtcompressor Waarschuwing Voordat u de luchtcompressor gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzingen doorlezen. Bewaar ze goed. Zorgvuldig lezen Onjuist gebruik kan schade aan eigendom en mogelijk lichamelijk letsel veroorzaken. Zorg ervoor dat het voertuig op veilige wijze van de weg af wordt geparkeerd en op de handrem staat.
  • Page 23 Lay-out 1) AAN/UIT-knop 2) Luchtslang opgeborgen in het zijvakje 3) Gewikkeld stroomsnoer aan achterkant 4) Stekker met 12 V dc zekering 5) Ventielcontact 6) 3 ventieladapters aan achterkant Werking van de compressor Banden opblazen Afb. 1 Afb. 2 Wikkel het stroomsnoer helemaal uit. Steek de stekker in het 12 V contact van het voertuig.
  • Page 24 Stroomsnoerlengte Luchtslanglengte 480 mm Bedrijfstemperatuur -20˚C tot +60˚C goedgekeurd Distributie door Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, Engeland, LS12 6NA Telefooncentrale +44 (0)113 213 2000 Technische hulplijn +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk Kenmerk Ring Automotive: L315...
  • Page 25 Betjeningsvejledning for analog luftkompressor RAC610 Forsigtig Denne vejledning bør læses før betjening og gemmes til senere brug. Læses grundigt Forkert betjening kan beskadige ejendom og evt. forårsage læsioner. Sørg for at køretøjet er parkeret på et sikkert sted væk fra vejen med håndbremsen trukket.
  • Page 26 Kontrollens layout 1) ON/OFF-strømknap 2) Luftslange gemt i siderum 3) Oprullet strømkabel bagpå 4) 12 v jævnstrømsstik med sikring 5) Ventilmuffe 6) 3x Ventiladaptere klem fast bagpå Betjening af kompressor - Køretøjets dæktryk Fig.1 Fig.2 Vikl strømkablet ud, så hele kablet er rullet ud. Sæt stikket i den 12 v stikdåse.
  • Page 27 Luftslangens længde 480 mm Driftstemperatur -20 ˚ C til +60 ˚ C godkendt Distribueret af Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA Omstillingsbord +44 (0)113 213 2000 Teknisk hjælpelinje +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk...
  • Page 28 RAC610- analoginen ilmakompressori Käyttöohjeet Varoitus Tutustu näihin ohjeisiin ennen laitteen käyttöä. Lue ohjeet läpi huolellisesti Laitteen ohjeiden vastainen käyttö saattaa omaisuus- ja/tai henkilövahinkoja. Varmista, että ajoneuvo on pysäköity turvalliseen paikkaan - ei tienvarteen - ja että käsijarru on päällä. Irrota kompressori ennen kuin lähdet jälleen ajamaan.
  • Page 29 Laitteen toiminnalliset osat 1) ON/OFF-virtakytkin 3) Ilmaletku (säilytyslokero laitteen sivulla) 3) Virtapiuha (kerällä laitteen takaosassa) 4) Sulakkeella varustettu 12 V:n DC -virtaliitin 5) Ilmaletkun liitinpää 6) Laitteen takaosan lippaassa 3 erilaista venttiiliadaptoria Kompressorin käyttö - Ajoneuvon renkaiden täyttö kuva 1 kuva 2 Pura virtajohto kerältä.
  • Page 30 Virtajohdon pituus Ilmaletkun pituus 480 mm Käyttölämpötila -20˚C - +60˚C -hyväksytty Maahantuoja: Ring Automotive Ltd, Gelderd Road, Leeds, England, LS12 6NA Puhelinvaihde: +44 (0)113 213 2000 Tekninen tuki: +44 (0)113 213 7339 +44 (0)113 231 0266 www.ringautomotive.co.uk autosales@ringautomotive.co.uk Ring Automotive Ref:- L315...

Table des Matières