INSTRUCTION FOR USE 1. The stick blender blends and mixes fast and easily. Use it to make sauces, soups, mayonnaise, purees, dietary and baby food, mixed drinks or cocktails; you can operate the stick blender just as well in any bowl, and pan or other container too. If you want to blend directly in the saucepan, you should take the saucepan away from the stove first and let it cool down slightly. Do not blend any food at a temperature that higher than 40⁰C, otherwise your hand blender could get overheated. 2. To avoid splashing, insert the stick blender into the vessel first, and then press the switch. Keep the switch pressed for operation. To turn your stick blender, simply release the switch. ...
Page 4
Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Customer service: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu ...
18. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden. VOR DEM ERSTGEBRAUCH 1. Packen Sie den Stabmixer vorsichtig aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. 2. Waschen Sie die verschiedenen Zubehörteile des Geräts im warmen Spülwasser ab; vor dem Gebrauch gut abspülen und gründlich abtrocknen. BEDIENUNG DES GERÄTS 1. Der Stabmixer rührt und mixt schnell und praktisch. Sie können Soßen, Suppen, Majonäsen, Pürees, Diät‐ oder Babynahrung, Mixgetränke oder Cocktails zubereiten. Verwenden Sie den Mixer in einer Schüssel, Pfanne oder einem anderen Behälter. Wenn Sie direkt im Kochtopf mixen möchten, sollten Sie den Kochtopf zuerst ...
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal ...
18. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un système de télécommande séparé. AVANT LA PREMIERE UTILISATION 1. Déballez précautionneusement le mixeur et retirez tous les éléments de l'emballage. 2. Nettoyez les divers accessoires de votre appareil avec de l'eau chaude savonneuse et séchez bien avant de l'utiliser. INSTRUCTION D'UTILISATION 1. Le pied mixeur mélange et mixe rapidement et avec aisance. Utilisez‐le pour faire des sauces, soupes, mayonnaises, purées, plats de régime et nourriture pour bébés ou des cocktails. Vous pouvez utiliser le pied ...
machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l’environnement! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Service a la clientele T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu ...
HUR DU ANVÄNDER STAVMIXERN 1. Stavmixern blandar och mixar mat snabbt och enkelt. Använd den för att göra såser, mayonäs, soppor, puréer, dietmat och babymat, mixade drinkar och cocktails. Du kan använda stavmixern i vilken behållare, skål eller panna som helst. Om du vill mixa direkt i kastrullen, bör du först ta bort kastrullen från spisen och låta det svalna av lite. Mixa inte mat som har en högre temperatur än 40⁰C, annars kan handmixern bli överhettad. 2. För att undvika stänk så ska du först sänka ned mixern i behållaren och sedan slå på den. Håll knappen nedtryckt för att mixa. För att vrida eller flytta på mixern, släpp upp knappen först. Försiktigt: 1. Kör inte mixern oavbrutet för länge. Motorn kan överhetta. Låt inte mixern köras mer än 1 minuter åt gången. 2.
Page 13
Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Kundservice: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu ...
Page 15
18. Het apparaat dient niet bediend te worden door middel van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met afstandsbediening. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Pak de staafmixer voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2. Reinig de diverse toebehoren van het apparaat in warm water, spoel ze af en laat ze volledig drogen voordat het apparaat wordt gebruikt. GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1. De staafmixer werkt snel en gemakkelijk. Met de staafmixer kunt u sauzen, soepen, mayonaise, pureeën, dieet‐ en babyvoeding, gemixte drankjes of cocktails maken. U kunt de staafmixer in elk soort kom, pan of bakje gebruiken. Als u rechtstreeks in de sauspan wilt mixen, neem de sauspan eerst van het vuur en laat de ...
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden. MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING U kunt helpen om het milieu te beschermen! Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerkingcentrum. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Klantendienst: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu ...