Télécharger Imprimer la page

claber AQUA-MAGIC SYSTEM Guide Rapide page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour AQUA-MAGIC SYSTEM:

Publicité

IT
INSTALLAZIONE. Dopo aver posizionato il programmatore si può procedere con il collegamento di tubi, valvola antisifone , picchetti, raccordi,
gocciolatori e tappi di fine linea.
Importante: usare da un minimo di 10 gocciolatori fino ad un massimo di 20. I gocciolatori non sono regolabili. La ghiera grigia deve essere avvitata fino
in fondo, senza stringere. Attenzione: i gocciolatori vanno puliti con acqua o immersi in acqua e aceto.
Di seguito un esempio di come effettuare i collegamenti. La valvola antisifone va posizionata a 4-5 cm dall'imbocco, sul tubo collegato all'uscita "OUT".
UK
INSTALLATION. After positioning the timer, the hoses, anti-siphon valve, stakes, fittings, drippers and end-of-line plugs can be connected up.
Important: use between 10 and 20 drippers. The drippers are not adjustable. The grey ring nut must be fully screwed on, without being overtightened.
Warning: the drippers must be cleaned with water or immersed in water and vinegar.
See below for an example of how to connect up the system. The anti-siphon valve must be positioned 4-5 cm from the inlet, on the hose connected to
the "OUT" outlet.
FR
INSTALLATION. Après avoir positionné le programmateur, il est possible de raccorder les tuyaux, la vanne anti-siphon, les piquets, les raccords, les
goutteurs et les bouchons de fin de ligne.
Important : utilisez au minimum 10 goutteurs et au maximum 20. Les goutteurs ne sont pas réglables. La bague grise doit être vissée jusqu'au fond, sans
serrer. Attention : les goutteurs doivent être nettoyés avec de l' e au ou plongés dans de l' e au et du vinaigre.
Ci-dessous, un exemple de comment effectuer les raccordements. La vanne anti-siphon doit être positionnée à 4-5 cm de l' e mbouchure, sur le tuyau
raccordé à la sortie « OUT ».
DE
INSTALLATION. Nachdem Sie den Bewässerungscomputer programmiert haben, können Sie den Anschluss von Schläuchen, Anti-Siphon-Ventil,
Erdspießen, Kupplungen, Tropfern und Stopfen am Leitungsende vornehmen.
Wichtig: Verwenden Sie mindestens 10 und höchstens 20 Tropfer. Die Tropfer sind nicht regulierbar. Die graue Überwurfmutter muss vollständig, aber
nicht zu fest angezogen werden. Achtung: Die Tropfer müssen mit Wasser gereinigt oder in Wasser und Essig eingeweicht werden.
Nachstehend sehen Sie ein Beispiel für die Verbindungen. Das Anti-Siphon-Ventil muss 4-5 cm vom Einlass entfernt am Schlauch angebracht werden, die
mit dem Ausgang „OUT" verbunden ist.
ES
INSTALACIÓN. Una vez colocado el programador, se pueden conectar los tubos, la válvula antisifón, los piquetes, los conectores, los goteros y los
tapones de fin de línea.
Importante: utilice 10 goteros como mínimo y 20 como máximo. Los goteros no son ajustables. El anillo de cierre gris debe enroscarse a fondo, sin
apretarlo. Atención: los goteros deben limpiarse con agua o sumergirse en agua y vinagre.
A continuación se ofrece un ejemplo de realización de las conexiones. La válvula antisifón se debe colocar a 4-5 cm de la embocadura, en el tubo
conectado a la salida "OUT".
Per Aqua-Magic System (codice): - For Aqua-Magic System (code): - Pour Aqua-Magic System (code): - Für Aqua-Magic System (Art.): - Para Aqua-Magic System (código):
IN OUT
3
1
2
AQUA-MAGIC SYSTEM
x 10 MIN
x 20 MAX
5
4
8063
6
7
6

Publicité

loading