Sommaire des Matières pour Sears Kenmore 110.66132 410
Page 1
110.76132*410, 110.77132*410, 110.C66132*410 Kenmore ® Electric or Gas Dryer Secadora eléctrica o a gas Sécheuse électrique ou à gaz W10680133C Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca...
TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ................2 DRYER CARE ................10 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ..4 TROUBLESHOOTING ..............12 USE SENSING CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE PROTECTION AGREEMENTS ..........15 AND ENERGY SAVINGS ............4 WARRANTY ................15 CONTROL PANEL AND FEATURES ........5 ASSISTANCE OR SERVICE ........Back Cover CYCLE GUIDE ................
Page 3
IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Maintain good air flow by: Cleaning your lint screen before each load. Replacing plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. Using the shortest length of vent possible. Using no more than four 90°...
CONTROL PANEL AND FEATURES Steam Model Non-Steam Model Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. POWER BUTTON Cycle Signal The Cycle Signal produces an audible sound when the Touch to turn the dryer on and off. Touch to stop/cancel a drying cycle is finished.
Damp Signal Complete Touch to select the Damp Signal to on or off. When This will indicate that the selected cycle has ended and selected, a series of beeps will sound when the load is the load may be removed from the dryer. If Wrinkle damp, but not completely dry.
Page 7
CYCLE GUIDE – TIMED CYCLES TIMED CYCLES – Will run the dryer for the specified time on the control. Settings shown and options in bold are default settings for that cycle. Items to dry: Cycle: Default Available Cycle Details: Time: Options: Any load Timed Dry...
USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Clean the lint screen Touch Power Touch POWER to turn on the dryer. Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out of its holder.
Page 9
Select the desired cycle Select any additional options Add additional options such as Damp Signal by touching that option. If you will be unable to remove the load promptly, select the Wrinkle Guard™ options before touching START. Wrinkle Guard™ or Wrinkle Guard™ w/Steam Steam model shown option (depending on model) When you are unable to remove a load of clothes from the...
Cleaning the dryer interior (cont.) Changing the Sensing Cycle settings to increase or decrease drying time 3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum If all your loads on all Automatic Cycles are consistently less dry or more dry than you would like, you may change the default Use a microfiber cloth and hot water in a spray bottle to settings to increase or decrease the default dryness level.
Cleaning the lint screen (cont.) To wash: 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Operation Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. START/PAUSE touched with fingernail Touch and hold START/PAUSE for up to 3 seconds with pad of or not touched long enough.
Page 13
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Clothes are not drying The load is too large and heavy to Separate the load to tumble freely. satisfactorily, clothes are dry quickly.
Page 14
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Load too hot Load removed before cool down Allow the dryer to complete the cool down portion of the cycle portion of cycle complete.
Annual Preventive Maintenance Check at your request – no extra charge. Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a “talking owner’s manual.” KENMORE APPLIANCE WARRANTY KENMORE LIMITED WARRANTY 7.
Índice SEGURIDAD DE LA SECADORA...........16 USO DE LA SECADORA ............24 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA CARACTERÍSTICAS ADICIONALES ........26 UN BUEN FLUJO DE AIRE ............19 CUIDADO DE LA SECADORA ..........26 USE LOS SENSING CYCLES (Ciclos de detección) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........28 PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS CONTRATOS DE PROTECCIÓN ...........31 Y AHORRO DE ENERGÍA ............19...
Page 18
IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quítele la puerta.
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE Mantenga un buen flujo de aire haciendo lo siguiente: Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 4"...
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS Modelo con vapor Modelo sin vapor No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar. BOTÓN DE POWER (Encendido) Dry Temp (Temperatura de secado) Seleccione una temperatura de secado según las telas Presione para encender y apagar la secadora.
Page 21
Cool Down (Enfriamiento) OPCIONES La secadora ha terminado de secar con calor y ahora Utilice para seleccionar las opciones disponibles para su está haciendo girar la carga sin calor para que se enfríe secadora. No todos los ciclos y opciones están disponibles en y así...
GUÍA DE CICLOS: SENSING CYCLES (Ciclos de detección) SENSING CYCLES (Ciclos de detección): La secadora detecta la humedad en la carga y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. La temperatura de secado que aparece es la temperatura predeterminada. Este ajuste puede ser modificado en algunos ciclos pero no queda definido para futuros secados con este ciclo.
Page 23
GUÍA DE CICLOS: TIMED CYCLES (Ciclos programados) TIMED CYCLES (Ciclos programados): Hará funcionar la secadora durante el tiempo especificado en el control. Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes por defecto para ese ciclo. Artículos para Ciclo: Tiempo por...
USO DE LA SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Limpie el filtro de pelusa Presione POWER (Encendido) Presione POWER (Encendido) para encender la secadora. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Page 25
NOTA: Fije los ajustes del ciclo, si lo desea Cuando se selecciona la opción de Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas) y Cycle Signal (Señal de ciclo) está encendida, se escuchará un tono a los 15 y 30 minutos y al final de Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas). Si abre la puerta de la secadora antes de que haya finalizado la opción Wrinkle Guard™, la secadora pasará...
CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del filtro de pelusa Limpieza del lugar donde está la secadora Limpieza de cada carga: Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para El filtro de pelusa está...
Limpieza del filtro de pelusa (continuación) Para lavarlo: 1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente líquido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Funcionamiento de la secadora La secadora no funciona La puerta no está cerrada por Cerciórese de que la puerta de la secadora esté...
Page 29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Resultados de la secadora (continuación) Las prendas no se secan No está nivelada la secadora. La ropa no entra en contacto con los sensores de la humedad durante los Sensing Cycles (Ciclos de detección).
Page 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Resultados de la secadora (continuación) Olores Han estado pintando, tiñendo o Ventile el area. Cuando los olores y el humo se hayan ido del barnizando recientemente en el área área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela.
Sears, lo que incluye instalaciones que no se producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con realizaron de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de la definición de Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico de plomería. servicio autorizado.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..........32 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE.......... 40 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES ......42 ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ....35 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE ..........42 UTILISATION DES PROGRAMMES DE DÉTECTION DÉPANNAGE ................44 POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE CONTRATS DE PROTECTION ..........
Page 34
IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte.
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4"...
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Modèle à vapeur Modèle à fonctionnement sans vapeur Toutes les caractéristiques et options ne sont pas disponibles avec tous les modèles. L’apparence des appareils peut varier. BOUTON DE POWER (mise sous tension) Dry Temp (température de séchage) Choisir une température de séchage en fonction des tissus de Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche ou votre charge.
OPTIONS Damp (humide) Ce témoin indique que la charge est partiellement sèche Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles et qu’il est possible de retirer les articles que l’on souhaite sur la sécheuse. Certains programmes et options ne sont pas suspendre ou repasser pendant qu’ils sont encore humides.
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION SENSING CYCLES (programmes de détection) – Détecte l’humidité présente dans la charge et s’éteint lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné. La température de séchage affichée correspond à la température par défaut. Ce réglage peut être modifié...
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ PROGRAMMES DE SÉCHAGE MINUTÉ - Fait fonctionner la sécheuse pendant le temps indiqué sur le tableau de commande. Selon le modèle, la température peut soit être sélectionnée à partir du bouton de programme, soit constituer une commande séparée. Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Nettoyer le filtre à charpie Appuyer sur POWER (mise sous tension) Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la sécheuse en marche.
Option Wrinkle Guard™ (antifroissement) ou Wrinkle Guard™ w/Steam (antifroissement avec vapeur) Set cycle settings, si désiré (selon le modèle) Lorsqu’on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès qu’elle s’arrête, des faux plis peuvent se former. L’option WRINKLE GUARD™...
Modification des réglages de programme Retirer la charpie accumulée de détection pour augmenter ou diminuer De l’intérieur de la caisse de la sécheuse la durée de séchage (suite) Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon Pour changer les réglages de séchage : l’utilisation de la sécheuse.
Nettoyer le filtre à charpie (suite) Nettoyage : 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. 2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude. 3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du détergent liquide.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
Page 45
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Résultats de la sécheuse (suite) Les vêtements ne La sécheuse n’est pas d’aplomb. Les vêtements ne sont pas au contact des détecteurs d’humidité...
Page 46
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Résultats de la sécheuse (suite) Odeurs Vous avez récemment employé de la Aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et peinture, de la teinture ou du vernis dans sécher à...
Contrats principaux de protection Aide rapide par téléphone – nous appelons cela Résolution rapide – support téléphonique d’un agent de Sears sur tous les Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel produits. Considérez-nous comme un “manuel d’utilisateur parlant”.
Page 48
02/15 Printed in U.S.A. W10680133C Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.