Page 1
Electronic Digital Transit/Theodolite Model Instruction Manual 205-DGTA-5 Manual de Instrucciones 205-DGTA-2 Manuel d‘Instructions Manuale di Istruzioni Bedienungsanleitung Instruções de Utilização...
Take a reading on each rod with the instrument (or mark each piece of strapping where the crosshair is sighted). Note the and record them. Next, move the instrument to another point in line with the two level rods as shown in Fig. 3. Level the instrument and take readings on the two level rods (or re-mark the two pieces of strapping with the new crosshair sightings).
Operating Keys FUNCTION OPERATION SYMBOL Used to switch horizontal angle between clockwise Setting horizontal rotation (HR) and counterclockwise rotation (H L). angle rotational The direction changes each time the button direction is pressed. Used to lock current horizontal angle into display. The horizontal angle reading will when this Locking horizontal...
Page 9
Setting Up Your Measurement Preferences A) Turn the power on B) Press “R/L” and “V%” at the same time. A tone will be heard and the display should look similar to what ’s shown at right. C) To specify your measurement preferences: PRESS DISPLAY z i r...
Page 10
Once all preferences have been input, press the “H/R” and “V%” at the same time. A long tone will be heard and the display will return to normal. DGTA-5...
PREPARATION FOR MEASUREMENT Mounting And Leveling Mount and level the instrument carefully to get the best performance. 1. Place the tripod over the ground datum point and tighten the legs. g i t o l l ) y l 3. On the DGTA-5, roughly level the instrument with the circular vial. A) Use level screws “A”...
Page 12
2. You should be able to move your eye up and down or left and right without seeing the target shift with respect to the crosshairs. 3. If there is parallax, readjust the eyepiece. Always remove any parallax before operation to assure accurate measurements. Aiming At The Target Loosen the clamps and point at the target using the targeting sights located above and below the telescope.
Page 13
Presetting Horizontal Angles 1. Turn the instrument until the desired horizontal angle is shown on the display. HR 60°00’00" 2. Press the “HOLD” button. HR 60°00'00" will blink on and 3. Aim the instrument at the target and press the “HOLD” button again. The horizontal angle will be released from that point.
HANDLING OF POWER SUPPLY Removing The Battery Compartment Push down on the battery compartment latch and pull the top of the battery compartment away from the instrument. (Fig .21) Replacing Batteries 1. Push down on the hook to remove the metal battery door. (Fig .22) 2.
Page 15
C) Return to the original position in step A. Recheck the bubble and center as necessary. Rotate the instrument 180° (200g). The bubble should still be centered in the vial. If not, go to step D. D) Using the adjusting pin provided in the case, turn the screw until the bubble moves halfway back to its original position.
Page 16
D) Using the adjusting pin provided in the case, turn the reticle adjusting screws until half the displacement has been removed. Loosen one screw 1/4 turn, then tighten the opposing screw 1/4 turn. E) Repeat steps A through D until there is no displacement of the target when the instrument is turned about its vertical axis.
TRIBRACH (FOR DGTA-5 ONLY) Removal: Turn the locking lever 180° counterclockwise (FIG. 28). The instrument can now be removed from the tribrach. Attachment: Line up the tongue on the instrument with the notch in the tribrach (FIG. 29). Turn the locking lever 180°...
Do not throw used batteries into waste, fire or water but dispose of in an environmentally friendly manner according to the applicable legal regulations. SPECIFICATIONS Description 205-DGTA-5 205-DGTA-2 Telescope Overall Length 155mm (6.1") Objective aperture 45mm (1.77")
Page 19
WARRANTY One Year Warranty. proNIVO Messgeräte Handels GmbH ("Seller") warrants to the original purchaser only, that this proNIVO product will be free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to...
Page 20
10 Base nivelante 20 Nivel esférico (sólo DGTA-5) CALIBRACIÓN La precisión del teodolito proNIVO ha sido comprobada antes de su salida de la fábrica. El instrumento ha sido embalado adecuadamente para protegerlo de las incidencias del transporte. Sin embargo durante el transporte puede ser manjado sin cuidado. Para evitar el uso del instrumento descorregido se aconseja comprobarlo antes de su utilización.
B-B´). En caso contrario el valor obtenido es el error del equipo a 60m. La corrección y calibración del equipo debe de hacerlo personal técnico adecuado. Se aconseja enviar el equipo a un servicio técnico de proNIVO. Aconsejamos realizar esta periodicamente para garantizar la precisión de las medidas...
Explicación de las teclas SÍMBOLO DE FUNCIÓN EXPLICACIÓN LA TECLA Dirección del sentido de los Cada vez que se presiona esta tecla se ángulos cambia el sentido del ángulo hori zontal. n á z i r l a t se quiere. La lectura del ángulo horizontal a j i n ó...
Page 23
AJUSTES A) Encender la unidad B) Presionar “R/L” y “V%” al mismo tiempo. Se escuchará un tono de audio y el display se mostrará como en la figura a la derecha. C) Para configurar el equipo PRESIONAR PARA PANTALLA cambiar entre 5 segundos la resolución de lectura de los ángulos horizontales y verticales (si está...
Opción Ub, cero en posición horizontal Opción Ua, cero en posición cenital Opción Uc, ángulo de elevación Una vez impuestas las opciones deseadas, presionar de nuevo “H/R” y “V%” en el mismo tiempo. Se escuchará un tono largo y el display volverá normal. AJUSTE INICIAL Estacionamiento y nivelación Un buen ajuste inicial es muy importante para el correcto funcionamiento del instrumento.
Page 25
Montar el teodolito en el trípode (leer el paso 3 para el DGTA-5) En el DGTA-5, utilizar la burbuja esférica para nivelar aproximadamente el instrumento. A) Utilizar los tornillos de ajuste “A” y “B” para centrar la burbuja esférica de la izquierda a la derecha (Fig.
Apuntar y medir a un objeto Localice primero con el punto de mira el objeto a medir, luego enfoque con el objetivo el punto a medir (Fig. 11). MEDICIONES Encendido del instrumento Encender el instrumento. Todos los segmentos de la pantalla estarán encendidos para dos segundos (Fig.
Error en el sistema de medición vertical reinicie el instrumento. Si el error permanece, póngase veces en contacto con el Servicio Técnico proNIVO Error en el sistema de medición horizontal reinicie el instrumento. Si el error permanece, veces póngase en contacto con el Servicio...
Despues de la calibración, hay que comprobar siempre otra vez el instrumento. En caso de que el instrumento necesite una reparación mayor que la calibración descrita aquí, se aconseja contactar a un Servicio Tecnico autorizado proNIVO. Comprobación y calibración Burbuja tubular A) Poner la burbuja tubular paralela a los tornillos de ajuste A y B.
Page 29
D) Utilizando la llave de ajuste que se Desplazamiento encuentra en el maletín, girar el tornillo hasta que la burbuja se Mitad del mueva la mitad del error hacia desplazamiento atrás con respecto a su posición original. E) Repetir los pasos A-C, hasta que la burbuja permanezca centrada, independientemente de la rotación del instrumento.
Page 30
D) Usando la llave incluida en la caja de transporte, desplazar el retículo de la plomada la mitad del error que exista Desplazamiento respeto a la señal. Girar de modo contrapuesto los Mitad del desplazamiento tornillos tal y como se indica en la (si se 1⁄4...
Page 31
BASE NIVELANTE (SÓLO PARA EL DGTA-5) Separar: Girar el tornillo de bloqueo 180º (Fig. 28). El instrumento podrá ser separado de la base. Fijación: Insertar el instrumento y buscar la posición haciendo coincidir la muescas de la base con los topes que se encuentran bajo el instrumento (Fig.
DATOS TÉCNICOS 205-DGTA-5 205-DGTA-2 Anteojo Longitud 155 mm (6.1”) Apertura efectiva 45 mm (1.77”) Aumentos Imagen Derecha Campo de visión 1°30’ Resolución 3.5” Distancia de enfoque mínima 1,3 m (53”) Constante estadimétrica Constante de adición MEDICIÓN ANGULAR ELECTRÓNICA Tipo Incremental Lectura mínima...
Page 33
Un año Todas las herramientas eléctricas e instrumentos de medición proNIVO son meticulosamente examinados, probados y cumplen los estrictos controles de aseguramiento de calidad de proNIVO. Por eso, proNIVO ofrece una garantiá comercial para las herramientas eléctricas i c i n ó...
Page 34
-Los defectos que se aprecien en la herramienta, que hayan sido causados por el uso de accesorios, complementos o repuestos que no sean piezas originales de proNIVO. -Las herramientas en las que se hayan realizado modificaciones o añadidos.
face à face. Mettre l’instrument à niveau de telle façon que la distance entre l’instrument et chacune des mires soit la même (mesure; Faire un relevé sur chacune des mires avec l’instrument. Noter la différence Puis, déplacer l’instrument à l’extérieur de l’une des mires à une distance d’environ 6 m et de telle façon que les 2 mires soient alignées Mettre l’instrument à...
Fonctions des Touches SYMBOLES FONCTION UTILISATION Bouton servant à A utiliser pour choisir le sens de l’angle Hz – Hr = sens sélectionner le sens es aiguilles d’une montre. Hl = sens inverse. de l’angle Hz A utiliser pout mémoriser la valeur de l’angle Hz. La Bouton servant à...
Configuration de l’appareil Mettre le théodolite en marche en appuyant sur la touche. Appuyer alors simultanément sur le touches R/L et V%. Vous entendrez un son et l’écran devrait être pareil à ce qui est indiqué à droite. Choisissez alors de quelle manière vous voulez travailler. TOUCHE FONCTION ÉCRAN...
Page 39
Mode Ub, angle vertical Mode Ua, angle zénithal Mode Uc, angle de hauteur Appuyer une nouvelle simultanément sur les touches H/R et V% pour enregistrer votre configuration (un signal sonore prolongé retentira). DGTA-5...
PREPARATION A LA MESURE Mise en station de l’instrument Installez le théodolite de manière la plus correcte possible pour obtenir de bons résultats. Positionner le trépied sur le point de repère. Fixer l’appareil sur le trépied et visser à fond la vis de blocage (Pour le nivellement du théodolite DGTA-5, suivre la description du point 3).
Faites la mise au point de la lunette en visant un objet. En bougeant lentement les yeux de haut en bas et de gauche à droite, le réticule doit rester fixe par rapport à l'objet visé. Si vous avez toujours un problème d‘erreur de parallaxe, affinez le réglage du réticule avec l'oculaire.
Présélection de l’angle horizontal Tourner le théodolite jusqu’à ce que l’angle horizontal soit sur l’écran, par exemple HR60°00’00”. Appuyer sur le bouton HOLD. HR60°00’00” clignote. Pointer l’appareil vers la cible et appuyer de nouveau sur le bouton HOLD. L’angle HR60°00’00” sera le point de départ de la mesure des angles Hz.
Après le étallonage, contrôler toujours la précision de l’appareil. Il est conseillé de limiter les contrôles à ceux qui sont indiqués dans ce chapitre. Pour les réparations de nature différente, s’adresser à un service après-vente agréé proNIVO. Nivelle horizontale A) Orienter l’appareil de manière à ce que la bulle tubulaire soit parallèle aux vis “A” et “B”.
Page 44
C) Remettre l’appareil à la position du point A. Contrôler à nouveau la bulle et la centrer s’il y a lieu. Faire tourner l’appareil de 180° (200 g). la bulle doit rester centrée; dans le cas contraire, passer au point D. Déplacement D) A l’aide de la clavette livrée dans la 1/2 du déplacement...
Page 45
D) A l’aide du pointeau de réglage faisant partie de l’équipement, intervenir sur les vis de calibrage de manière à Déplacement compenser la moitié de l’erreur de pointage. Tourner de 1/2 du déplacement manière opposée les vis indiquées sur la (si l’on dévisse une vis de 1⁄4 de tou r, visser l’autre de 1⁄4 de tour).
Page 46
EMBASE (SEULEMENT DGTA-5) Le théodolite possède une embase plomb optique amovible. Pour détacher l’embase faites tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 28). Pour le fixer, faites tourner la molette de 180° dans le sense des aiguilles d´une montre (Fig. 29). ACCESSORIES Equipement Standard: coffret rigide, protège pluie, set d´accessories de réglage, fil à...
Ne jetez pas les piles dans la poubelle de la maison, le feu ou l’eau, mais débarrassez-vous en d’une manière respectueuse de l’environnement selon les règlements légaux applicables. DONNÉES TECHNIQUES Modele 205-DGTA-5 205-DGTA-2 LUNETTE Longueur 155 mm (6.1 po) Ouverture de l’objectif...
Ces outils sont couverts par la garantie selon les conditions suivantes: 1. La garantie s’applique selon les règles énumérées aux points 2 à 7 ci-aprés. proNIVO s’engage à réparer sans frais l’outil défectueux en cas de défaut de fabrication ou de vice de matériau avéré...
Page 49
égard à la valeur et à l’aptitude à l’emploi de l’outil 4. La garantie accordée par proNIVO s’appliquera selon les procédures prévues soit par une réparation gratuite soit par le remplacement du produit par un modéle identique de performances au moins égales et en parfait état de fonctionnement.
Page 51
B – B’). In caso contrario, il valore ottenuto è l’errore strumentale a 60 metri. La calibrazione del teodolite deve essere effettuata da personale esperto. Vi consigliamo di rivolgervi ad un centro assistenza proNIVO. Per la vostra sicurezza, vi consigliamo di effettuare verifiche periodiche del vostre teodolite.
Funzione dei tasti SIMBOLI DEI TASTI FUNZIONI OPERAZIONI Ogni volta che si preme il tasto si Direzione della lettura cambia la direzione di lettura dell’angolo orizzontale dell’angoloorizzontale tra orario (Hr) e antiorario(Hl). Blocca l’angolo orizzontale visualizzato. La rotazione dello strumento non Blocca la lettura provoca la modifica dell’angolo.
Page 53
Impostazioni A) Accendete lo strumento. B) Premete contemporaneamente i tasti “R/L” e “V%”. Sentirete un segnale acustico ed il display mostrerà i simboli riportati nella figura a fianco C) Fate riferimento alla tabella seguente per le varie impostazioni. PREMERE DISPLAY Cambiare la risoluzione del display.
Page 54
Modo Ua, angolo zenitale Modo Ub, angolo verticale Modo Uc, angolo d’elevazione Terminata la fase di impostazione delle preferenze di funzionamento, premete di nuovo i tasti “H/R” e “V%” allo stesso tempo. Un segnale acustico prolungato vi avviserà che le modifiche sono state memorizzate.
PREPARAZIONE ALLA MISURA Montaggio e Livellamento Montate e livellate lo strumento con la massima cura per ottenere le migliori prestazioni possibili. Posizionate il treppiede sul punto di riferimento. Fissate lo strumento sul treppiede ed avvitate a fondo la vite di blocco. (Per livellare il Teodolite DGTA-5 seguite il punto 3.) Nel DGTA-5 livellate innanzitutto la livella circolare.
Page 56
Mettete a fuoco il bersaglio. Muovete l’occhio lentamente in tutte le direzioni. Il reticolo non deve spostarsi dal bersaglio. In caso contrario, ripetete la messa a fuoco con maggior cura. E’ molto importante verificare l’allineamento del reticolo sul bersaglio per fare misure d’alta precisione.
Page 57
Errore di lettura del cerchio verticale causata da una rotazione troppo veloce del cannocchiale Errore di sistema verticale. Se l’errore persiste volte contattare la proNIVO Errore di sistema orizzontale. Se l’errore persiste volte contattare la proNIVO Errore di settaggio dello zero verticale. Spedire lo NON è...
Controllo e regolazione del piombo ottico. Dopo la calibrazione, controllate sempre di nuovo la precisione dello strumento. Vi consigliamo di limitarvi ai controlli indicati in questo capitolo; per eventuali riparazioni di diverso tipo, rivolgetevi ad un Centro Assistenza autorizzato proNIVO. Controlli e Regolazioni Livella tubolare A) Girate lo strumento in modo che la bolla tubolare sia parallela alle viti “A”...
Page 59
Ruotate lo strumento di 180° (200g). Spostamento La bolla deve rimanere centrata; in caso contrario passate al punto D. Metà dello D) Usando la chiavetta fornita nella spostamento valigia, agite sulla vite fino a che la bolla non si sposta indietro della metà...
Page 60
D) Usando lo spillo di regolazione che è in dotazione allo strumento, agite sulle viti di calibrazione fino a compensare la metà Spostamento dell’errore di puntamento. Ruotate in modo contrapposto Metà dello spostamento le viti indicate in figura (se svitate una vite di 1⁄4 di giro, avvitate l’altra di 1⁄4 di giro) E) Ripetete la verifica descritta ai punti ( A –...
TRICUSPIDE (SOLO DGTA-5) Rimozione: Girate la levetta di bloccaggio di 180° in senso antiorario. Lo strumento può essere rimosso dal tricuspide. (Fig. 28) Fissaggio: Inserite i piedini posti sotto lo strumento nei fori presenti sulla tricuspide e girate di 180° la levetta di bloccaggio (Fig.
Non gettare le batterie scariche tra i rifiuti domestici, nel fuoco oppure nell’acqua, ma smaltirle in modo conforme alle vigenti norme legislative. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione 205-DGTA-5 205-DGTA-2 CANNOCCHIALE Lunghezza 155 mm...
Page 63
. I diritti dell'acquirente a far valere la responsabilità del venditore per vizi della cosa, derivanti dal contratto di compra-vendita e dai diritti legali, non vengono limi-tati da questa garanzia La garanzia viene fornita per questi utensili alle seguenti condizioni: 1.
Page 64
Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG), qualora ciò non sia in contrasto con quanto prescritto dalla legislazione italiana. proNIVO Messgeräte Handels GmbH Wasserburger Straße 9 84427 Sankt Wolfgang Germania Telephone: +49 (0)8085 –...
Page 66
beiden Nivellierlatten. (Abb. 2) Lesen Sie die Werte ab und notieren Sie sie. Platzieren Sie nun das Instrument an einer anderen Stelle in der Verbindungslinie A-B, wie in Abb. 3 beschrieben. Nivellieren Sie das Gerät und lesen Sie die Werte ab. Die Differenz sollte die gleiche sein ((A–A´) = (B-B´)). Die Differenz zwischen (A–A´) = (B-B´) ist die Ungenauigkeit auf 60 m.
Page 67
Bedientasten TASTATUR BEDEUTUNG ANLEITUNG Aktuelle Zählrichtung wird im Anzeigefeld durch Auswahl der Zählrichtung „R“ für rechts und „L“ für links angezeigt. Die des Horizontalkreises Richtung wird durch Drücken der Taste geändert Bei einmaligem Druck wird der aktuelle Wert im Display festgestellt. Die Winkelanzeige blinkt. Das Feststellung der HOLD Instrument kann in die gewünschte Richtung...
Page 68
Geräte-Konfiguration A) Gerät einschalten B) Drücken Sie die R/L und V% Taste zur gleichen Zeit, dann wird im Display nebenstehende Anzeige erscheinen. C) Änderung der Messeeinstellung DRÜCKEN SIE ANZEIGE Ändert die Anzeige von 5”. Die Genauigkeit des Instruments ist 5 Sek und wird dadurch nicht geändert.
Page 69
Ub-Modus, Vertikalwinkel Ua-Modus, Zenitwinkel Uc-Modus, Höhenwinkel Vertikal-Kreiseinstellung Sobald Sie alle Einstellungen eingegeben haben, drücken Sie gleichzeitig auf “H/R” und “V%”. Es ertönt ein langes Signal und das Display zeigt wieder die normale Anzeige. DGTA-5...
VORBEREITUNGEN ZUR MESSUNG Befestigung und Nivellierung Um eine optimale Anwendung zu gewährleisten sollten Sie das Instrument mit größter Sorgfalt auf dem Stativ befestigen und nivellieren. Platzieren Sie das Stativ über dem Messpunkt und fixieren Sie die Klemmung Montieren Sie das Instrument auf dem Stativ. ( Befolgen Sie diesen Punkt bitte nur, wenn es sich bei ihrem Gerät um ein DGTA-5 handelt) Richten Sie Ihr DGTA-5 grob mit der Dosenlibelle ein: Bringen Sie die Dosenlibelle mit Hilfe der Fußschrauben “A”, “B”...
Zielausrichtung Grobausrichtung Lösen Sie die Horizontal-Klammer (Arretierschraube) und zielen Sie mit dem Grobvisier (ober- und unterhalb des Teleskops) auf Ihr Ziel (Abb. 11). Halten Sie Abstand zwischen Ihrem Auge und dem Grobvisier. Feinausrichtung Fixieren Sie die Klemmung und beobachten Sie das Ziel durch das Fernrohr um es mit dem Feintrieb genau anzuzielen MESSEN Stromversorgung...
Messung vertikaler Winkel Es gibt drei verschiedene Anzeigemöglichkeiten zur Auswahl bei der Messung vertikaler Winkel. Beachten Sie dazu Abschnitt „Geräte-Konfiguration“. Messung von Neigungen in Prozent (Abb.17) Durch Drücken von „V%“ können Sie zwischen Neigungsanzeige in Grad zur Anzeige in Prozent (0% bis 100%) wechseln.
Page 73
BATTERIEWECHSEL Öffnen des Batteriefachs Drücken Sie die Lasche des Batteriefachdeckels nach unten und nehmen Sie den Deckel nach oben weg. (Abb . 21) Ersetzen der Batterien Drücken Sie den Haken des Schnappverschlusses nach unten um den Metalldeckel (Abb. 22) abzunehmen Legen Sie die Batterien wie gezeigt (Abb.
Page 74
C) Kehren Sie zur ursprünglichen Stellung aus Punkt a. zurück. Überprüfen Sie die Blase wenn nötig erneut. Drehen Sie das Instrument um 180° (200g). Die Blase sollte sich immer noch im Zentrum der Libelle befinden. Wenn nicht, wiederholen Sie bitte die Schritte ab Schritt D. Abweichung D) Verwenden Sie die beigelegte Einstell-Nadel, drehen Sie die...
Page 75
Bei Übereinstimmung ist keine Neueinstellung nötig. Bei Nicht-Übereinstimmung lesen Sie bitte Schritt C. Abweichung C) Entfernen Sie die Einstellschrauben-Abdeckung 1/2 Abweichung vom optischen Lot durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Vier Okular- Einstellschrauben werden freigelegt. Justieren Sie das D) Verwenden Sie die beigelegte Fadenkreuz mit diesen Einstell-Nadel, drehen Sie die Schrauben...
Setzen der vertikalen Nullposition DREIFUß (NUR DGTA-5) Entfernen Drehen Sie die Feststell-Hebel um 180° gegen den Uhrzeigersinn. (Abb. 28) Das Instrument kann nun vom Dreifuß abgenommen werden Anbringen Setzen Sie das Gerät so auf, dass die Erhebung an der Instrumentenunterseite in die Vertiefung des Dreifusses einrastet (Abb.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten umweltfreundlich entsorgt werden. Werfen Sie gebrauchte Batterien niemals in den Müll, ins Feuer oder ins Wasser sondern entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen. TECHNISCHE DATEN Beschreibung 205-DGTA-5 205-DGTA-2 TELESKOP Fernrohrlänge 155 mm Fernrohröffnung...
Page 78
** Standardabweichung basierend auf DIN 18723 GARANTIE Ein Jahr Garantie Alle proNIVO-Elektrowerkzeuge und – Messwerkzeuge werden sorgfältig geprüft, getestet und unterliegen den strengen Kontrollen der proNIVO-Qualitätssicherung. –Messwerkzeuge. proNIVO gibt daher eine Garantie für proNIVO-Elektrowerkzeuge und Die Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag mit dem Verkäufer sowie gesetzliche Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Page 79
- Mängel am Werkzeug, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine proNIVO-Originalteile sind. - Werkzeuge, an denen Veränderungen oder Ergänzungen vorgenommen wurden. - Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Werkzeugs unerheblich sind.
Page 81
Instale o aparelho numa área o mais nivelada possível e com um comprimento de aproximadamente 66 metros. Coloque duas miras (ou duas réguas) a cerca de 60 metros uma da outra. Instale o aparelho a meia distância de cada uma das miras (Fig. 2). Faça a leitura em cada uma das miras (ou marque nas réguas o ponto da mirada).
Page 82
Teclado SIMBOLO FUNÇÃO OPERAÇÃO Direcção do sentido da Cada vez que se pressiona esta tecla, o sentido do leitura dos ângulos ângulo horizontal muda horizontais Serve para fixar o ângulo que se deseje. A leitura do ângulo horizontal pisca quando se pressiona esta tecla. Fixação do valor de um HOLD Orienta-se então o aparelho para a estação ou mirada...
Page 83
AJUSTES A) Ligar o instrumento. B) Pressionar “R/L” e “V%” simultaneamente. ouvir-se-á um pequeno som e o mostrador apresentar-se-á como na figura a la direita . C) Para especificar as medidas pretendidas: PRESSIONAR DISPLAY Pressionando esta tecla durante 5 segundos altera-se a resolução da leitura dos ângulos horizontais e verticais de grados para graus e 5 segundos para alterar de graus para grados.
Page 84
Modo Ua, ângulo do zénite Modo Ub, ângulo vertical Modo Uc, ângulo alto Uma vez impostos os ajustes desejados, pressionar simultaneamente a tecla “H/R” e “V%”. Escutar-se-á um som longo e o mostrador volta ao normal. DGTA-5...
Page 85
PREPARAÇÃO PARA TRABALHO Montagem e nivelamento Um bom ajuste inicial é muito importante para o correcto funcionamento do instrumento. Colocar o tripé sobre o ponto de referência, no solo e bloquear as pernas. Montar o teodolito no tripé (Ler o passo 3 para o DGTA-5). No DGTA-5, utilizar a bolha de nível esférica para aproximar o aparelho do nível.
Page 86
Se produz paralaxe, reajustar a mira. Eliminar sempre qualquer erro de paralaxe antes de usar o instrumento, para assegurar uma medição precisa. Apontar a um Alvo Afrouxar os parafusos de fixação e apontar, através do ponto de mira colocado sobre o telescópio. Deixar algum espaço entre o olho e o ponto de mira (Fig.
Page 87
instrumento começa a medir o ângulo horizontal a partir deste ponto e do valor Hr 60º 00’ 00”. Medição de Ângulos Verticais Existem três diferentes valores de medida para a medição de ângulos verticais. Vêr os três diferentes valores en el capítulo “Ajustes”. Escolher o modo de ângulo vertical desejado. Medição em Percentagem (Fig 17) Pressionando a tecla “V%”, pode-se visualizar a medição do ângulo vertical em graus ou percentagem, que mede de 0 –...
Depois dos ajustamentos, verifique sempre uma outra vez o equipamento. Nota: Se verificar que o instrumento tem outros desajustes que não os referidos, contacte um Centro de Serviço Autorizado da proNIVO. Verificação e Calibração Prato do nível de bolha tubolar A) Colocar o nível tubolar paralelo ao alinhamento dos parafusos de nivelamento A e B.
Page 89
B) Girar o aparelho em 90º e centrar Espaço novamente a bolha do nível tubolar com o parafuso C Medio espaço (Fig. 27). C) Reponha o aparelho na posição do primeiro parágrafo. Verifique a bolha e centre-a se necessário. Rode o aparelho em 180º...
Page 90
óptico. Gire-o no sentido anti- horário. Aparecem então quatro parafusos de ajuste da retícula. Espaço D) Com o pino que acompanha o aparelho, na mala, girar os Medio espaço parafusos de ajustes referidos até que metade do desvio tenha sido corrigido. Desapertar 1⁄4 de um parafuso e apertar 1⁄4 do parafuso oposto.
Page 91
BASE “TRIBRACH” (SÓ PARA O DGTA-5) Remoção: Gira em 180º no sentido anti-horário, a alavanca do trinco. O aparelho pode agora ser removido da base (Fig. 28). Montagem: Alinhar o trinco na vertical. Girá-la em 180º no sentido horário para o fixar (Fig. 29). ACESSÓRIOS Equipamento standard: Mala de transporte, Protector solar, Conjunto de ferramentas, Capa contra a chuva, Prumo.
A máquina, os seus acessórios e embalagem deveriam ser separados para reciclagem. Não deite as pilhas usadas para o lixo, fogo ou água; dê-lhes um fim não prejudicial ao ambiente, de acordo com as regulamentações aplicáveis. ESPECIFICAÇÕES Descrição 205-DGTA-5 205-DGTA-2 TELESCÓPIO Comprimento 155mm...
Page 93
Por conseguinte, a proNIVO atribui uma garantia comercial para ferramentas eléctricas e instrumentos de medição proNIVO. Esta garantia não restringe os direitos de reclamação do comprador, que se encontram especificados no contrato de compra e venda celebrado com o vendedor, nem os direitos legais.
Page 94
-Danos na ferramenta causados pela utilização de acessórios, complementos ou peças de substituição, que não sejam peças originais proNIVO. -Ferramentas que tenham sido alteradas ou às quais tenha sido acrescentado qualquer apetrecho. -Desvios mínimos em relação ao comportamento ou à condição que seria de esperar, indispensável para assegurar o valor e a aptidão da ferramenta para o uso.