Masquer les pouces Voir aussi pour CLARO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

DE
Montageanleitung
EN
Installation instructions
FR
Notice de montage
IT
Istruzioni per il montaggio
ES
Instrucciones de montaje
NL
Montagehandleiding
CLARO
TYP EM 0401
EM 0411
02 - 17
18 - 33
34 - 49
50 - 65
66 - 81
82 - 97
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GUTMANN CLARO

  • Page 1 CLARO TYP EM 0401 EM 0411 Montageanleitung 02 - 17 Installation instructions 18 - 33 Notice de montage 34 - 49 Istruzioni per il montaggio 50 - 65 Instrucciones de montaje 66 - 81 Montagehandleiding 82 - 97...
  • Page 2 Die Angaben entbinden den Verwender nicht von eigenen Beurteilungen und Prüfungen. Es ist natürlich zu beachten, dass unsere Produkte einem natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess unterliegen. Alle Rechte liegen bei der GUTMANN GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, liegt bei uns.
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS SEITE VORBEMERKUNGEN Warnhinweise und Symbole : Sicherheitshinweise : 5 - 6 Lieferumfang / Montagematerial / Werkzeug : PRODUKTBESCHREIBUNG Dimensionen / Masszeichungen der Varianten : 7 - 10 Komponenten : MONTAGEANLEITUNG Deckenmontage A + B-Version Abgang nach oben : 11 - 14 Deckenmontage B-Version seitlicher Abgang Flachkanal : Deckenmontage C-Version Abgang oben und unten D=150mm : Bauseitiger Fensterkontakt :...
  • Page 4: Warnhinweise Und Symbole

    VORBEMERKUNGEN Warnhinweise und Symbole In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer Handlungsanweisung, bei der die Ge- fahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden. WARN- BEDEUTUNG ZEICHEN Warnung vor einer Gefahrenstelle ! Bezeichnet mögliche gefährliche Situationen. Das Nichtbeachten der Warnhinweise kann zu Personen- und / oder Sachschäden führen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Netzstromkreise abschalten. Sicherheitshinweise Bohren von Befestigungslöchern prüfen, dass keine elektrischen Leitungen durch Montage, Anschluss, Inbetriebnahme und das Bohren beschädigt werden können. Reparatur dürfen nur von einer Fachkraft Der Elektroanschluss muss so vorbereitet durchgeführt werden. Diese Fachkraft kann werden, dass die Dunstabzugshaube damit die geeignete Befestigung und Abluftfüh- einfach angeschlossen...
  • Page 6: Lieferumfang

    der Gas-Gerätehersteller beachten. Über Lieferumfang Gas-Kochstellen ist die Montage der Dunst- abzugshaube bei einem Mindestabstand von 650 mm nur zulässig, wenn folgende Nennwärmebelastungen (Hs) nicht über- schritten werden: Gas-Herde Belastung einer Kochstelle max.3,0 kW Belastung aller Kochstellen max.8,3 kW Belastung des Backofens max.3,9 kW Befestigungskit Deckengeräte Gas-Kochmulden...
  • Page 7 PRODUKTBESCHREIBUNG Masszeichnung 401 EM 1160/960/860 - A / B / C Ab- / Umluft...
  • Page 8 PRODUKTBESCHREIBUNG Masszeichnung EM 401 1160 - B / C / 960C - 320 Ab- / Umluft...
  • Page 9 PRODUKTBESCHREIBUNG Masszeichnung 411 EM 1160C / 960C / 860C Umluft Auschnittmaße 1125 x 830 925 x 830 825 x 715...
  • Page 10 PRODUKTBESCHREIBUNG Masszeichnung 401/411 EM 1160B/C - 960B/C - 860B/C LED-Stripes Auschnittmaße 1125 x 830 925 x 830 825 x 720...
  • Page 11 PRODUKTBESCHREIBUNG B - Version A: Haubenkörper B: Anschlußstutzen seitlicher Abgang Flachkanal C: Befestigungsbohrung D: elektrische Zuleitung E: Filtereinsatz F: Verschraubungspunkte für Filtereinsatz G: Abluftschlauch H: Naber Reduzierung (nur f.Flachkanal) I: Gewindestange zur Abhängung K: Klappe A + B - Version Abgang nach oben C - Version Abgang oben D-150mm und unten...
  • Page 12 MONTAGEANLEITUNG 4. Vier Löcher (Ø10 mm) bohren und Dübel A + B - Version Abgang nach oben einsetzen. 1. Bauseitige Voraussetzungen für die Montage der Haube schaffen, Küchengerä- te abdecken etc. Bei Abluftbetrieb: geeignete Abluftführung bauseits in der Wand / Decke vorbereiten. 2.
  • Page 13 MONTAGEANLEITUNG 8. Den Haubenkörper an den Stockschrau- 6. Bei Bedarf Höhen- ben bzw. Gewindestäben aufhängen und ausgleich mit Gewinde- mittels 4 U-Scheiben + Muttern befestigen. Stange -Buchse herstellen. Hierzu Gewindestange ablängen und mit Ge- windebuchsen an die Stockschrauben anbrin- gen. 7.
  • Page 14 MONTAGEANLEITUNG 10. Bei Einbau in unzugänglichen Zwi- Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. schendecken, bei beengten Platzverhält- 11. Kabelsteckverbinder einstecken Filter- nissen oder bei Montage direkt an Rohde- einsatz (E) in den Haubenkörper (A) einset- cke muss der Anschlußstutzen (B) ( mit verschrauben.
  • Page 15 MONTAGEANLEITUNG 10. Bei Einbau in unzugänglichen Zwi- A + B - Version seitlicher Abgang schendecken oder beengten Platzverhält- Flachkanal nissen muss der Anschlußstutzen (B) nach - Gleiche Vorbereitung 1 - 8 innen abgenommen werden, um den Ab- - Abweichung 9 + 10 luftschlauch anzuschließen.
  • Page 16: Allgemeine Themen

    Über eine umweltgerechte Beseitigung veralteter Haushaltsgeräte berät Sie auch gerne Ihre Gemeinde. Umwelthinweise Alle Modelle aus dem Hause GUTMANN sind entsprechend der europäischen Richt- linie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro- nikgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die- se Richtlinie gibt die Rahmenbedingungen für eine EU-weit gültige Rücknahme und...
  • Page 17: Bauseitiger Fensterkontaktschalter

    Unterdruck im Wohnraum bzw. Räume-Luftverbund , welcher die Abgase ansaugt bzw. die Abgase ihrer Hausmitbewohner aus dem Kamin zurückholt. Funktionsbeschreibung : Die Steuerung Ihres GUTMANN Dunstabzugs-Gebläses ist mit einer Fensterkontakt- schaltung ausgestattet. An die Kontaktschleife dürfen nur vom DIBt (Deutsches Institut für Bautechnik) zu-...
  • Page 18 Dear customer, Thank you for your decision to buy a GUTMAN extractor hood ! Please carefully read the following information and explanations on the proper use of your new GUTMAN hood before using the appliance for the first time. Please also read our operating and installation instructions as well as the cleaning recommendations to ensure that you enjoy many years of service from your appliance.
  • Page 19 TABLE OF CONTENTS PAGE PRELIMINARY NOTES Warnings and symbols: Safety instructions : 21 - 22 Mounting accessories / Mounting material / Tools : PRODUCT DESCRIPTION Dimension drawings / variants : 23 -26 Components : ASSEMBLY INSTRUCTIONS Ceiling mounting A + B-version outlet up : 27 - 30 Ceiling mounting B-version outlet side flat-duct : Ceiling mounting C-version outlet down and up dia.150mm :...
  • Page 20: Preliminary Notes

    PRELIMINARY NOTES Warning notice and symbols Warnings in these operating instructions are placed in front of an instruction that may result in personal injury or property damage. Measures to avert a hazard must be observed. WARN- ING- MEANING SIGNS Warning of a danger spot ! Indicates potentially dangerous situations.
  • Page 21: Safety Information

    connection must be prepared in such a way Safety information as to allow the easy connection of the extractor hood. Local regulations must be Installation, connection, commissioning and observed. repair work may only be carried out by authorised technicians. This technician will Exhaust air ducting be able to determine suitable methods for (for extraction mode)
  • Page 22: Scope Of Delivery

    Gas stoves Scope of delivery Load from one gas ring max.3.0 kW Load from all gas rings max.8.3 kW Load from oven max.3.9 kW Gas hobs Load from one gas ring max.3.9 kW Load from all gas rings max.11.3 kW Mounting kit ceiling units Item no.: 1455 consisting of : We reserve the right to make technical...
  • Page 23: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Dimension drawing 401 EM 1160/960/860 - A / B / C ex. + circ.air Flat duct optionally front and right : Sensor right rear : Cut-out dimensions:...
  • Page 24 PRODUCT DESCRIPTION Dimension drawing EM 401 1160 - B / C / 960C - 320 ex. + circ.air Cut-out dimensions:...
  • Page 25 PRODUCT DESCRIPTION Dimension drawing 411 EM 1160C / 960C / 860C circulating air Cut-out dimensions: 1125 x 830 925 x 830 825 x 715...
  • Page 26 PRODUCT DESCRIPTION Dimension drawing 401/411 EM 1160B/C - 960B/C - 860B/C LED-Stripes Cut-out dimensions: Sensor right rear : Cut-out dimensions: 1125 x 830 925 x 830 825 x 720 Sensor right rear :...
  • Page 27 PRODUCT DESCRIPTION A + B - Version A: Hood body B: Connection nozzle lateral outlet flat duct C: Mounting hole D: electrical supply line E: Filter element F: Screw connection points for filter insert G: Exhaust air hose H: Naber reduction (only for flat duct) I: Threaded rod for suspension K: Flap A + B - Version Outlet upwards...
  • Page 28 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Drill four holes (Ø 10 mm) and insert the A + B - Version Outlet upwards wall plugs. 1. Implement measures for the installation of the hood on site. Cover all kitchen appli- ances, etc. In extraction mode: Prepare suitable on-site exhaust air facilities in the ceiling/wall on site.
  • Page 29 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 8. Hang the hood body on the hanger bolts 6. Make height adjust- and fasten it in place with the washer and ment with threaded rod nut. and bushing if neces- sary To do this, cut the threaded rod to length and attach it to the hanger bolts...
  • Page 30 ASSEMBLY INSTRUCTIONS The installation is carried out in the reverse order. 10. For installation in inaccessible false ceilings or limited space, the connection 11. Insert the cable connector Insert the piece (B) must be removed inside to con- filter insert (E) into the hood body (A) and nect the exhaust air hose.
  • Page 31 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10. For installation in inaccessible false A + B - Version lateral outlet flat duct ceilings or limited space, the connection piece (B) must be removed inside to con- - Same preparation 1 - 8 nect the exhaust air hose. To do so, first re- - Deviation 9 + 10 move the connection channel between the fan motor and the support, then release the...
  • Page 32: General Topics

    Please inform yourself about the accep- Environmental information All models manufactured by GUTMANN are identified in accordance with European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This...
  • Page 33: On-Site Window Contact-Switch

    Functional description : The control of your GUTMANN cooker hood is equipped with a window contact circuit. Only window contact switches approved by DIBt (Deutsches Institut für Bautechnik) may be connected potential-free to the contact loop.
  • Page 34 évaluations et tests. Il est à noter que nos produits sont soumis à un processus naturel d'usure et de vieillissement. Tous les droits sont réservés par GUTMANN GmbH, y compris pour les demandes de droits de propriété industrielle. Nous avons tous les pouvoirs de disposition, tels que le droit de copier et de transmettre.
  • Page 35 TABLE DES MATIÈRES SEITE REMARQUES PRÉLIMINAIRES Avertissements et symboles : Instructions de sécurité : 37 - 38 Étendue de la livraison / Matériel d'installation / Outils : DESCRIPTION DU PRODUIT Dimensions / plans d'encombrement des variantes : 39 - 42 Composants : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Montage au plafond version A + B Sortie vers le haut :...
  • Page 36: Remarques Préliminaires

    REMARQUES PRÉLIMINAIRES MISES EN GARDE ET SYMBOLES Cette manuel contient des mises en garde devant des instructions qui peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Les mesures de prévention des dangers doivent être respectées. SIGNAL DE SIGNIFICATION AVERTIS- Mise en garde contre un endroit dangereux.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    préalablement qu’aucune ligne électrique Consignes de sécurité ne peut être endommagée par le perçage des trous de fixation. Le raccordement Le montage, le raccordement, la mise en électrique doit être préparé de sorte que la service et les travaux de réparation ne hotte aspirante puisse y être raccordée peuvent être réalisés que par du personnel simplement.
  • Page 38: Champ D'application

    tions de montage des fabricants d’appareils Champ d'application de cuisson à gaz. La hotte aspirante peut être montée au-dessus du plan de cuisson à gaz à un espacement minimal de 650 mm uniquement si les débits calorifiques nomi- naux (Hs) suivants ne sont pas dépassés : Cuisinière à...
  • Page 39: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Dessin coté 401 EM 1160/960/860 - A / B / C Air d'échappement + air de circulation Conduit plat au choix devant ou à droite Capteur arrière droit Dimensions de la découpe 1125 x 630 925 x 630 825 x 515...
  • Page 40: Dimensions De La Découpe

    DESCRIPTION DU PRODUIT Dessin coté EM 401 1160 - B / C / 960C - 320 Air d'échappement + air de circulation Capteur arrière droit Dimensions de la découpe...
  • Page 41 DESCRIPTION DU PRODUIT Dessin coté 411 EM 1160C / 960C / 860C Air de circulation Dimensions de la découpe 1125 x 830 925 x 830 825 x 715...
  • Page 42 DESCRIPTION DU PRODUIT Dessin coté 401/411 EM 1160B/C - 960B/C - 860B/C LED-Stripes Dimensions de la découpe Capteur arrière droit Dimensions de la découpe 1125 x 830 925 x 830 825 x 720 Capteur arrière droit...
  • Page 43 DESCRIPTION DU PRODUIT B - Version Constituants conduit plat à sortie latérale A: Corps de la canopée B: Buse de raccordement C: Trou de montage D: ligne d'alimentation électrique E: Élément filtrant Points de raccordement à vis pour la cartouche filtrante G: Tuyau d'évacuation d'air Réduction de Naber (uniquement pour les conduits plats)
  • Page 44 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 4. Percer quatre trous (Ø 10 mm) et insérer A + B - Version sortie le haut : les chevilles. 1. Créer sur site des conditions propices au montage de la hotte, couvrir les appareils de cuisine, etc. En mode aspiration : prépa- rer une évacuation d’air appropriée dans le mur ou le plafond.
  • Page 45 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 8. Suspendre le corps de hotte aux vis 6. Si nécessaire, effec- double filet et le fixer à l’aide de rondelles tuez un réglage en hau- et d’écrous. teur à l'aide d'une tige filetée et d'une douille. Pour ce faire, coupez la tige filetée à...
  • Page 46 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 10. En cas de montage dans un faux pla- Le remontage se fait dans l’ordre inverse. fond inaccessible ou d’espace restreint, 11. Insérez le connecteur de câble Insérez retirer le raccord (B) vers l’intérieur pour l'insert filtrant (E) dans le corps de la hotte raccorder le flexible d’évacuation.
  • Page 47 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 10. Si l'appareil est installé dans des faux A + B - Version sortie latérale plafonds inaccessibles ou des espaces conduit plat confinés, la pièce de raccordement (B) doit - Même préparation 1 - 8 être retirée vers l'intérieur pour raccorder le - Écart 9 + 10 tuyau d'évacuation d'air.
  • Page 48: Sujets Généraux

    Veuillez vous informer de l'acceptation aup- rès de votre chantier de recyclage respon- sable". Indications environnementales Tous les modèles GUTMANN sont identifi- és suivant la directive européenne 2002/96/ CE sur les appareils électriques et électro- niques (Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEE). Cette directive...
  • Page 49: Contact De Fenetre : (Avec Mode D'extraction D'air)

    Description fonctionnelle : La commande de votre hotte aspirante GUTMANN est équipée d'un circuit de contact de fenêtre. Seuls les contacteurs de fenêtre homologués par le DIBt (Deutsches Institut für Bau- technik) peuvent être raccordés sans potentiel à...
  • Page 50 Va naturalmente notato che i nostri prodotti sono soggetti ad un processo naturale di usura e invecchiamento. Tutti i diritti sono riservati a GUTMANN GmbH, anche nel caso di richieste di diritti di proprietà industriale. Abbiamo tutti i poteri di smaltimento, come il diritto di copiare e trasmettere.
  • Page 51 INDICE SEITE NOTE PRELIMINARI Avvertenze e simboli : Istruzioni di sicurezza : 53 - 54 Volume di fornitura / materiale di montaggio / utensili : DESCRIZIONE DEL PRODOTTO : Dimensioni / disegni dimensionali delle varianti : 55 - 58 Componenti : ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Montaggio a soffitto versione A + B Uscita verso l'alto : 59 - 62...
  • Page 52: Avvertenze E Simboli

    NOTE PRELIMINARI Avvertenze e simboli Il presente manuale riporta avvertenze relative alle procedure operative in cui sussiste il rischio di lesioni personali o danni materiali. Le misure per proteggersi dal pericolo devono essere rispettate. SEGNALE SIGNIFICATO PERICOLO Avviso di pericolo - punto pericoloso ! Indica una possibile situazione di pericolo.
  • Page 53: Avvertenze Di Sicurezza

    rante, disinserire assolutamente il/i circuito/i Avvertenze di sicurezza di rete. Prima di applicare i fori di fissaggio, assicurarsi di non danneggiare alcun circui- Le operazioni di montaggio, collegamento, to elettrico durante la perforazione della messa in funzione e riparazione dovranno parete.
  • Page 54: Ambito Di Fornitura

    esterno della bocchetta di uscita dell'aria. Ambito di fornitura Osservare i requisiti e le istruzioni di instal- lazione di volta in volta specificati dai pro- duttori dei dispositivi a gas. Nel caso di zone di cottura a gas si autorizza il montag- gio della cappa aspirante a una distanza minima di 650 mm solo a condizione che non si superino i valori di portata nominale...
  • Page 55: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disegno quotato 401 EM 1160/960/860 - A / B / C Aria di scarico / - circolazione Condotto piatto a scelta frontale o destro Sensore posteriore destro Dimensioni di taglio...
  • Page 56 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disegno quotato EM 401 1160 - B / C / 960C - 320 Aria di scarico / - circolazione Dimensioni di taglio...
  • Page 57 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disegno quotato 411 EM 1160C / 960C / 860C Circolazione dell'aria Dimensioni di taglio 1125 x 830 925 x 830 825 x 715...
  • Page 58 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disegno quotato 401/411 EM 1160B/C - 960B/C - 860B/C LED-Stripes Dimensioni di taglio Sensore posteriore destro Dimensioni di taglio 1125 x 830 925 x 830 825 x 720 Sensore posteriore destro...
  • Page 59 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO B - Versione Componenti A: Corpo del baldacchino canale di scarico laterale piatto B: Ugello di collegamento C: Foro di montaggio D: alimentazione elettrica E: Elemento filtrante F: Punti di collegamento a vite per l'inserto del filtro G: Tubo dell'aria di scarico H: Riduzione del naber (solo per canale piatto) I: Asta filettata per sospensione...
  • Page 60: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 4. Eseguire quattro fori (Ø10 mm) e inserir- A + B - Versione Uscita verso l'alto vi i tasselli. 1. Creare sul posto i requisiti per il montag- gio della cappa, coprire le apparecchiature della cucina, ecc. Funzionamento con aria di scarico: predisporre nella parete/nel sof- fitto un condotto per l'aria di scarico idoneo.
  • Page 61 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 6. Se necessario, ef- 8. Agganciare il corpo alle viti prigioniere e fettuare la regolazione fissarlo tramite rondella e dado. in altezza con asta filet- tata e boccola. Per fare ciò, tagliare l'asta filettata a misura e fissarla alle viti prigio- niere con boccole filet- tate.
  • Page 62 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10. In caso di montaggio in controsoffitti Il montaggio avviene nell'ordine inverso. inaccessibili o in spazi ristretti, rimuovere il 11. Inserire il portafiltro (E) nel corpo della bocchettone (B) verso l'interno al fine di cappa (A) e avvitarlo. Chiudere il pannello collegare il tubo di scarico dell'aria.
  • Page 63 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 10. In caso di montaggio in controsoffitti A + B - Versione con scarico latera- inaccessibili o in spazi ristretti, rimuovere il le a canale piatto bocchettone (B) verso l'interno al fine di - Stessa preparazione 1 - 8 collegare il tubo di scarico dell'aria.
  • Page 64: Topici Generali

    Vi preghiamo di informarvi sull'accettazione presso il vostro deposito di riciclaggio responsabile. Nota ambientale Tutti i modelli di produzione GUTMANN so- no contrassegnati in base alla Direttiva eu- ropea 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipment – WEEE), la qua-...
  • Page 65: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento : Il comando della cappa GUTMANN è dotato di un circuito di contatto finestra. Solo gli interruttori di contatto per finestre approvati dal DIBt (Deutsches Institut für Bautechnik) possono essere collegati a potenziale zero all'anello di contatto.
  • Page 66 GUTMANN GmbH se reserva todos los derechos, también en el caso de solicitudes de derechos de propiedad industrial. Tenemos todo el poder de disposición, como el derecho a copiar y transmitir.
  • Page 67 ÍNDICE PÁGINA NOTAS PRELIMINARES Advertencias y símbolos: Instrucciones de seguridad : 69 - 70 Accesorios de montaje / Material de montaje / Herramientas : DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Dimensiones / dibujos dimensionales de las variantes : 71 - 74 Componentes : INSTRUCCIÓN DE MONTAJE Montaje en el techo versión A+B Salida hacia arriba : 75 - 78...
  • Page 68: Advertencias Y Símbolos

    NOTAS PRELIMINARES Advertencias y símbolos En estas instrucciones hay indicaciones de advertencia antes de las instrucciones operativas con las que exista riesgo de daños personales o materiales. Hay que cumplir las medidas para evitar riesgos. SEÑALES SIGNIFICADO DE ADVERT- ENCIA Advertencia de un punto peligroso ! Marca posibles situaciones peligrosas.
  • Page 69 la campana extractora de humos, es imprescindible desconectar el/los circuito/s de red. Antes de efectuar taladros para los El montaje, la conexión, puesta en servicio agujeros de sujeción, asegúrese de que reparación debe realizado ningún conductor eléctrico pueda resultar únicamente por un técnico, quien puede dañado.
  • Page 70: Alcance De La Entrega

    montaje a ras del techo. Para evitar la Alcance de la entrega formación condensado deberá montar válvula retención directamente en la salida de aire. Para ello respete, favor, normas indicaciones válidas de montaje de los fabricantes aparatos gas. campana extractora de humos puede montarse a una distancia mínima de 650 mm sobre puntos de cocción de gas, pero sólo si no se superan las potencias...
  • Page 71: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Dibujo acotado 401 EM 1160/960/860 A / B / C Aire de escape / aire circulante Conducto plano opcional -mente frontal o derecho Sensor trasero derecho Dimensiones de corte...
  • Page 72 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Dibujo acotado EM 401 1160 - B / C / 960C - 320 Aire de escape / aire circulante Dimensiones de corte...
  • Page 73 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Dibujo acotado 411 EM 1160C / 960C / 860C Circulación de aire 1125 x 830 Dimensiones de corte 925 x 830 825 x 715...
  • Page 74 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Dibujo acotado 401/411 EM 1160B/C - 960B/C - 860B/C LED-Stripes Dimensiones de corte Sensor trasero derecho Dimensiones de corte 1125 x 830 925 x 830 825 x 720 Sensor trasero derecho...
  • Page 75 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO B - Versión Elementos A: Cuerpo del pabellón conducto plano de salida lateral B: Boquilla de conexión C: Agujero de montaje D: suministro eléctrico E: Elemento filtrante Puntos de conexión de tornillos para el ltro de inserción G: Manguera de aire de escape H: Reducción de Naber (sólo para conducto plano) I: Varilla roscada para la suspensión...
  • Page 76: Instrucción De Montaje

    INSTRUCCIÓN DE MONTAJE 4. Taladrar cuatro orificios (Ø10 mm) e A + B - Versión Salida hacia arriba insertar los tacos. 1. Para el montaje de la campana establecer los requisitos del fabricante, cubrir los aparatos de cocina etc. En modo de aire de salida: preparar una conducción adecuada de humos en la pared o en el techo.
  • Page 77 INSTRUCCIÓN DE MONTAJE 8. Colgar el cuerpo de la campana por los 6. Si es necesario, haga espárragos y fijarlo mediante arandela en el ajuste de altura con U y tuerca. la varilla roscada y el casquillo. Para ello, corte la varilla roscada a la longitud deseada y fíjela a los pernos de la percha con...
  • Page 78 INSTRUCCIÓN DE MONTAJE 10. En caso de montaje en falsos techos El montaje se lleva a cabo siguiendo los inaccesibles o con escasez de espacio hay mismos pasos en el orden inverso. que sacar el manguito de empalme (B) 11. Inserte el conector del cable Inserte el hacia dentro para conectar la manguera de inserto del filtro (E) en el cuerpo de la cam- aire de escape.
  • Page 79 INSTRUCCIÓN DE MONTAJE A + B - Versión salida lateral 10. En caso de montaje en falsos techos conducto plano inaccesibles o con escasez de espacio hay - La misma preparación 1 - 8 que sacar el manguito de empalme (B) ha- - Desviación 9 + 10 cia dentro para conectar la manguera de - La misma conexión, etc.
  • Page 80: Temas Generales

    TEMAS GENERALES INSTRUCCIÓN DE MONTAJE C - Versión salida superior D-150mm Limpieza e inferior Después terminar montaje recomendamos limpiar las superficies de a- - La misma preparación 1 - 8 cero inoxidable con nuestro limpiador espe- - Desviación 9 cial TZ 710. Para la limpieza de las superfi- Montar la manguera de aire cies de vidrio recomendamos el limpi- circulante...
  • Page 81 Descripción funcional : El mando de su campana extractora GUTMANN está equipado con un circuito de contacto de ventana. Sólo los interruptores de contacto de ventana autorizados por el DIBt (Instituto Alemán de Técnica ) pueden conectarse sin potencial al bucle de contacto.
  • Page 82 Er moet natuurlijk worden opgemerkt dat onze producten onderhevig zijn aan een natuurlijk slijtage- en verouderingsproces. Alle rechten zijn voorbehouden aan GUTMANN GmbH, ook bij aanvragen voor industriële eigendomsrechten. Wij hebben alle beschikkingsbevoegdheid, zoals het recht om te kopiëren en door te geven.
  • Page 83 INHOUD PAGINA VOORLOPIGE OPMERKINGEN Waarschuwingen en symbolen : Veiligheidsinstructies : 85 - 86 Montageaccessoires / Montagemateriaal / Gereedschap : PRODUCTOMSCHRIJVING Afmetingen / maatschetsen van de varianten : 87 - 90 Onderdelen : ASSEMBLAGE-INSTRUCTIE Plafondmontage A+B versie Uitgang naar boven : 91 - 94 Plafondmontage B-versie zij-uitgang plat kanaal : Plafondmontage C-versie uitloop onder en boven D=150mm :...
  • Page 84: Voorlopige Opmerkingen

    VOORLOPIGE OPMERKINGEN Waarschuwingen en symbolen In deze handleiding staan waarschuwingen voor instructies waarbij gevaar voor persoonlijk letsel of schade aan voorwerpen bestaat. Houd u aan de maatregelen om het gevaar te voorkomen. WAAR- STEKEN BETEKENIS SCHUW- Waarschuwing voor een gevaarlijke plek ! Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan.
  • Page 85: Veiligheidsinstructies

    er geen elektrische leidingen door de Veiligheidsinstructies boorwerken kunnen beschadigd worden. De elektrische aansluiting moet zodanig Montage, aansluiting, inbedrijfstelling en voorbereid worden dampkap reparatie mogen alleen door een vakman daarmee eenvoudig aangesloten uitgevoerd worden. Deze vakman kan de worden. plaatselijke voorwaarden passende bevestiging...
  • Page 86 fabrikanten van de gastoestellen naleven. Leveringsomvang Boven gaskookplaatsen is de montage van de dampkap bij een minimum afstand van 650 mm enkel toegelaten wanneer de volgende nominale warmtebelastingen (Hs) niet overschreden worden: Gasoven Montageset plafond-eenheden Punt nr.: 1455 bestaande uit : Gas-kookbakken Belasting van een kookplaats max.3,9 KW Drempelwaarde S8 x 40 Bestelnr.: 41997100...
  • Page 87: Productomschrijving

    PRODUCTOMSCHRIJVING Gedimensioneerde tekening 401 EM 1160/960/860 A / B / C Uitlaatlucht / circulatielucht Vlakke buis naar keuze voor of rechts Sensor rechtsachter Uitgesneden afmetingen...
  • Page 88 PRODUCTOMSCHRIJVING Gedimensioneerde tekening EM 401 1160 B / C / 960C-320 Uitlaatlucht/circulatielucht Uitgesneden afmetingen...
  • Page 89 PRODUCTOMSCHRIJVING Gedimensioneerde tekening 411 EM 1160C / 960C / 860C Circulatielucht Uitgesneden afmetingen 1125 x 830 925 x 830 825 x 715...
  • Page 90 PRODUCTOMSCHRIJVING Gedimensioneerde tekening 401/411 EM 1160B/C - 960B/C - 860B/C LED-Stripes Uitgesneden afmetingen Sensor rechtsachter Uitgesneden afmetingen 1125 x 830 925 x 830 825 x 720 Sensor rechtsachter...
  • Page 91 PRODUCTOMSCHRIJVING Componenten B - Versie zijdelingse uitlaat plat A: Baldakijn lichaam kanaal B: Aansluitmondstuk C: Montagegat D: stroomvoorziening E: Filterelement F: Schroefaansluitpunten voor filterinzetstuk G: Uitlaatgasslang H: Naberreductie (alleen voor vlakke kanalen) I: Draadstang voor ophanging K: Flap 7: IR-afstandsbediening A + B - Versie Outlet naar boven C - Versie uitgang bovenkant D-150 mm en lager dan...
  • Page 92 ASSEMBLAGE-INSTRUCTIE 4. Vier gaten (Ø 10mm) boren en pluggen A + B - Versie Outlet naar boven inbrengen. 1. Bouwkundige voorwaarde voor de mon- tage van de afzuigkap voorbereiden, keu- kenapparatuur afdekken etc...( bij afvoer naar buiten) Geschikte afvoer door de klant in het plafond voorbereiden.
  • Page 93: Assemblage-Instructie

    ASSEMBLAGE-INSTRUCTIE afzuigkaplichaam 6. Maak indien nodig hoogteverstelling stokschroeven ophangen en door middel met draadstang en bus. moeren carroserieringen vantmaken. Snijd hiervoor de draad- stang op lengte en be- vestig deze met schro- efdraadbussen aan de ophangbouten. 7. Voor het ophangen van de afzuigkap (A), de interne afdekplaat door...
  • Page 94 ASSEMBLAGE-INSTRUCTIE 10. Bij inbouw in een moeilijk toegangke- De aanbouw gebeurt in ogekeerde volgorde. lijke tussenruimte of bij gebrek aan ruimte 11. De elektrische aansluiting tot stand moet men de afvoeraansluiting naar binnen brengen. afnemen om de afvoerslang te bevestigen. Bij gebruik van een externe motor de aansluitkabel aansluiten.
  • Page 95 ASSEMBLAGE-INSTRUCTIE 10. Bij inbouw in een moeilijk toegangke- A + B - Versie zijdelingse uitlaat plat lijke tussenruimte of bij gebrek aan ruimte kanaal moet men de afvoeraansluiting naar binnen - Dezelfde voorbereiding 1 - 8 afnemen om de afvoerslang te bevestigen. - Afwijking 9 + 10 Hiervoor eerst het verbindingskanaal (V) tussen de ventilatormotor en de afvo-...
  • Page 96: Algemene Topics

    Informeer u a.u.b. over de acceptatie bij uw verantwoordelijke recyclingbedrijf". Milieu-instructies Alle modellen van de firma GUTMANN zijn volgens de Europese richtlijn over elektri- sche en elektronische toestellen (waste electrical and electronic equipment – WEE- E) gekenmerkt.
  • Page 97: Functionele Beschrijving

    Functionele beschrijving : De bediening van uw GUTMANN dampkap is uitgerust met een raamcontactcircuit. Alleen door DIBt (Deutsches Institut für Bautechnik) goedgekeurde raamcontact- schakelaars...
  • Page 98 DE EN Umbauanleitung Abluftkanal Conversion instructions exhaust duct 1. Klappe öffnen und mit Hilfsmittel auf 90° arretierten. 2. Filter herausnehmen 3. 4 Torx-Schrauben herausschrauben. 1. Open the flap and use a tool to lock it at 90 °. 2. Remove the filter 3.
  • Page 99 DE EN 9. Motor mit Flansch herausnehmen 10. Schraubenbolzenleisten herausnehmen 9. Take out the motor with the flange 11. Mittig wiedereinsetzen ( gem. Abb. ) 10. Remove the screw bolt strips 11. Reinstall in the middle (as shown in the illustration) 12.
  • Page 100 Instructions de conversion conduit d'évacuation Istruzioni di conversione condotto di scarico 1. Ouvrez le volet et verrouillez-le à 90 ° avec une aide. 2. Retirez le filtre 3. Dévissez les 4 vis Torx. 1. Aprire lo sportello e bloccarlo a 90 ° con un ausilio.
  • Page 101 10. Retirer les bandes de boulons à vis 9. Retirez le moteur avec la bride 11. Réinstaller au milieu (comme indiqué 9. Estrarre il motore con la flangia sur l'illustration) 10. Rimuovere le strisce dei bulloni delle viti 11. Reinstallare al centro (come mostrato nell'illustrazione) 12.
  • Page 102 Instrucciones de conversión con- ducto de escape Conversie instructies afvoerkanaal 1. Abra la solapa y use una herramienta para bloquearla a 90 °. 2. Quite el filtro 3. Desatornille los 4 tornillos Torx. 1. Open de klep en vergrendel deze met een hulpmiddel op 90 °.
  • Page 103 9. Saque el motor con la brida 10. Retire las tiras de tornillos 11. Vuelva a instalar en el medio (como se 9. Verwijder de motor met de flens muestra en la ilustración) 10. Verwijder de schroefboutstrips 11. Plaats opnieuw in het midden (zoals weergegeven in de afbeelding) 12.
  • Page 104 Energy label data and product datasheets can be viewed on our website at www.gutmann-exklusiv.eu. The reproduction, modification, utilisation and/or dissemination of the information published herein without prior, written authorisation having been provide d to this effect by Exklusiv-Hauben GUTMANN GmbH, is prohibited.

Ce manuel est également adapté pour:

Em 0401Em 0411

Table des Matières