TABLE OF CONTENTS THIS GRILL IS FOR OUTDOOR CAUTION USE ONLY. Product Record Information..........1 Grease Fires For Your Safety..............2 DANGER Safety Symbols ...............2 • Putting out grease fires by closing the lid is not possible. Grills are well ventilated for Installation Safety Precautions.........2 safety reasons.
Food Safety •A disconnected LP cylinder in storage or being Storing Your Appliance Food safety is a very important part of enjoying the transported must have a safety cap installed (as • Clean cooking basket. outdoor cooking experience. To keep food safe from shown).
Page 4
5.Hold regulator and insert nipple into USE AND CARE LP cylinder valve. Hand-tighten the coupling nut, holding regulator in a LP Cylinder Exchange straight line with LP cylinder valve so as not to cross-thread the •Many retailers that sell grills offer you the option of connection.
Page 5
Safety Tips Burner Flame Check WARNING • Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut • Light burner. Looking through viewing hole on top of for tightness. appliance, you should see the flame height as shown • When this appliance is not in use, turn off control knob below.
Page 6
Cleaning the Burner Assembly CAUTION Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting appliance. SPIDER ALERT! Turn gas OFF at control knob and LP cylinder and disengage regulator from cylinder. SPIDER AND WEBS Remove top cover, cooking basket and cooking pot, shown A.
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
TABLE DES MATIÈRES CET APPAREIL EST CONÇU ATTENTION POUR UN USAGE À Information sur l'enregistrement du produit....1 L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT Incendies de Graisse Pour votre sécurité............8 Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de Ÿ graisse en fermant le couvercle. Les grils sont DANGER Symboles de sécurité..........8...
Un réservoir de gaz qui a été débranché pour le Sécurité alimentaire Ÿ Entreposage de la unité transport ou pour l'entreposage doit comporter un • Nettoyez le panier de cuisson. La sécurité alimentaire contribue de façon importante à capuchon de sécurité (tel qu'illustré). N'entreposez pas •...
Échange de réservoir de GPL 4. Badigeonnez les raccords suivants de solution N'utilisez pas de bouchon de savonneuse : ou d'autres accessoires sur votre grille. • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la transport de produits pétroliers possibilité de souscrire à un service d'échange de (pièce en plastique avec filetage réservoirs vides.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Avant d'ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifiez Plat Bouton de que l'écrou de raccord est bien serré. de trou commande Pour utiliser la unité en toute sécurité et pour éviter de match • Lorsque vous n'utilisez pas la unité, mettez tous les des blessures graves : Match...
Page 12
Nettoyage général de la unité Nettoyage de l'assemblage du brûleur • Thermomètre viande: Ne pas plonger ou tremper dans ATTENTION Suivez les instructions qui suivent pour nettoyer ou l'eau. lavez à l'eau savonneuse chaude et séchez en remplacer les pièces du brûleur ou si vous éprouvez de essuyant.
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
ESTA PARRILLA SOLO SE PELIGRO ADVERTENCIA ÍNDICE DE MATERIAS PUEDE USAR EN EXTERIORES. Información de inscripción de la garantía ....1 Fuego de Grasa • No es posible apagar los fuegos provocados por Por su propia seguridad..........14 PELIGRO la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de Símbolos de seguridad..........14 ventilación.
Cómo guardar su freidora • Limpie la cesta de cocción. •Los tanques de gas desconectados, guardados o en • Guárdela en un lugar seco. Seguridad con los alimentos transporte, deben tener instalada la tapa de seguridad • Cuando el tanque de gas esté conectado a la freidora, (como se ilustra).
Page 16
4.Retire la tapa seguridad de la válvula del tanque de ADVERTENCIA USO Y MANTENIMIENTO gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula. • No use la parrilla sin antes haber verificado que no Cambio del tanque de gas Manilla del tenga fugas.
Encendido con fósforos • No se incline sobre la freidora cuando la esté Consejos de seguridad PELIGRO encendiendo. • Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada 1. Abra el paso de gas desde el tanque. antes de abrir la válvula del tanque de gas. 2.
Page 18
Cómo limpiar la unidad del quemador Limpieza general de la freidora Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar PELIGRO ADVERTENCIA • Termómetro para carne: No lo sumerja ni empape en piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas agua.
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
PARTS LIST Description OUTER BODY INNER BODY BODY TOP RING BURNER HEAT SHIELD IGNITION KIT LOGO PLATE COOKING POT ROASTER BASKET SIDE HANDLE CONTROL PANEL CONTROL KNOB TOP COVER LEG ASSEMBLY GREASE TRAY GREASE TRAY RAIL VALVE/HOSE/REGULATOR HEAT SHIELD LIFT HOOK IGNITOR KNOB FOIL TRAY LINER FOOT KIT...
LISTE DES PIÈCES Réf. Qté Description STRUCTURE EXTERNE STRUCTURE INTERNE ANNEAU SUPÉRIEUR DE STRUCTURE BRÛLEUR ÉCRAN THERMIQUE TROUSSE D'ALLUMAGE PLAQUE DE LOGO CHAUDRON PANIER DE RÔTISSERIE POIGNÉES LATÉRALES PANNEAU DE COMMANDE BOUTON DE COMMANDE HAUT DE LA PAGE COUVERTURE MONTAGES DES PIEDS PLATEAU D'ÉCOULEMENT DE LA GRAISSE TRAVERSES DU PLATEAU D'ÉCOULEMENT DE LA GRAISSE SOUPAPE/TUYAU/RÉGULATEUR...
LISTA DE PIEZAS Clave Cant. Descripción PARTE EXTERIOR DEL CUERPO PARTE INTERIOR DEL CUERPO ARO PARA LA PARTE SUPERIOR DEL CUERPO QUEMADOR PROTECTOR CONTRA EL CALOR JUEGO DE PIEZAS DEL ENCENDEDOR PLACA DEL LOGOTIPO RECIPIENTE PARA COCINAR CESTA PARA ASAR ASAS TABLERO DE CONTROL PERILLA DE CONTROL...
DIAGRAMA DE PIEZAS PARTS DIAGRAM SCHÉMA DES PIÈCES NOTE: Some appliance parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from those on your particular model. However, the method of assembly remains the same. REMARQUE : certaines pièces montrées dans les étapes d'assemblage peuvent être légèrement différentes de celles destinées à...
ASSEMBLÉE ÉTAPES ASSEMBLY STEPS ASAMBLEA PASOS Leg with Rating Label Montages des pieds avec étiquettes de classification Unidad de las patas con etiqueta de especificaciones #10-24 Keps Nut #10-24X1/2” Screw Écrous nº 10-24 Vis nº10 - 24 x ½ po Tuerca Keps No.
Page 25
Slide the Grease Tray into the Grease Tray Rails to ensure smooth operation. Glissez la lèchefrite dans les rails du bac à graisse pour assurer le bon fonctionnement. Deslice la bandeja de grasa en el Grasa Rails andeja para garantizar buen funcionamiento. Adjust the grease rails as necessary to ensure smooth operation, then tighten screws.
Page 26
#10x3/8” Self-Tap Screw #10x3/8" Auto-Tap Vis # 10x3 / 8 " Auto-tapón de rosca Tighten screws after control panel installed. Serrer les vis après panneau de contrôle installé Apriete los tornillos del panel de control después de instalado. Valve and burner centered Valve et le brûleur centré...
Page 27
#10-24X1/2” Screw Vis nº10 - 24 x ½ po Tornillo No. 10-24 de 1/2”...
Page 28
NOTE: Before cooking on your appliance for the first time, refer to the Outdoor Cooking Guide on how to prepare the appliance for cooking. It is recommended that you season your appliance prior to cooking. • When cooking hang top cover on handle as shown. •...
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from • Damaged hose. • Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. If hose is cut or cracked/cut/burned hose.
Page 30
Troubleshooting (continued) Possible Cause Problem Prevention/Solution Burner will not light using • Replace knob. • Rotary knob rotates without clicking. ignitor. • Inspect wire insulation and proper connection. Replace wire if insulation is broken. • Sparking between ignitor and electrode. •...
URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences • Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau Fuite de gaz sur un tuyau •...
Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Le dispositif d'allumage • Le sélecteur rotatif tourne sans générer de clics. • Remplacez le bouton de réglage du gaz. n'allume pas le brûleur. • Étincelles entre le dispositif d'allumage et l'électrode. • Inspectez l'isolement du fil et tous les raccords. Remplacez les fils si l'isolement est cassé.
EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras • Manguera dañada. •...
Page 34
Resolución de problemas (continuación ) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución El quemador no se enciende • La perilla giratoria gira sin hacer clic. • Vuelva a colocar la perilla. al usar el encendedor. • Hay chispas entre el encendedor y el electrodo. •...