Page 1
TRW2401B Gebruiksaanwijzing Wijnkoelkast Instruction manual Wine fridge Gebrauchsanleitung Weinkühlschrank Mode d’emploi Cave à vin réfrigérée Instrucciones de uso Nevera para vinos Istruzioni per l’uso Cantinetta frigo per vini Brugervejledning Vinkøleskab Instrukcje użytkowania Lodówka na wino Návod k použití Chladnička na víno Návod na použitie Vinotéka Quality Excellent...
Page 3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-11 EN Instruction manual page 12-18 DE Gebrauchsanleitung Seite 19-26 FR Mode d’emploi page 27-34 ES Instrucciones de uso página 35-42 Istruzioni per l’uso pagine 43-50 DA Brugervejledning side 51-57 PL Instrukcje użytkowania strona 58-65 CS Návod k použití strana 66-72 SK Návod na použitie strana 73-79...
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Page 5
• Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Van 10°C tot 32°C...
Page 6
• Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen. • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
Page 7
Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het netsnoer kunnen leiden tot kortsluiting, brand en/of elektrische schokken.
PRODUCTOMSCHRIJVING Bedieningspaneel Deur Wijnrek Wijnrek Stelvoeten INGEBRUIKNAME Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Page 9
GEBRUIK De bediening van het apparaat bevindt zich aan de buitenzijde. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Het bedieningspaneel licht op en er klinkt een starttoon. Bedieningspaneel vergrendeling display...
DE WIJNKOELKAST VULLEN • Plaats geen flessen wijn tegen de achterwand van het apparaat. Laat voldoende ruimte tussen de achterwand en de flessen om de lucht goed te kunnen laten circuleren. • Het totaal aantal flessen wat in het apparaat past, kan verschillen door afwijkende maten en vorm van de flessen. •...
Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Tomado. STORINGEN ZELF OPLOSSEN...
Page 12
SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. The appliance is only intended for storing wine. • The appliance must be connected to an alternating current supply, via an earthed wall socket, with a mains voltage that matches the information given on the information plate of the appliance.
Page 13
• Install the appliance in a dry and well ventilated room. The appliance is intended for use in a room where the ambient temperature falls within the applicable class, depending on the climate class found on the information plate on the back of the appliance. Climate class Ambient temperature From 10°C to 32°C...
Page 14
• Never use the appliance with components that are not recommended or supplied by the manufacturer. • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the plug with wet or moist hands. •...
PRODUCT DESCRIPTION Control panel Door Wine rack Wine rack Adjustable feet USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of the reach of children.
Page 16
The control unit of the appliance is located on the outside. Check that the voltage corresponds with the voltage stated on the information plate and insert the plug in the socket. The control panel lights up and you will hear a starting tone. Control panel lock display...
FILLING THE WINE FRIDGE • Do not place bottles of wine against the rear wall of the appliance. Leave sufficient space between the rear wall and the bottles, to allow the air to circulate properly. • The total number of bottles in the appliance may deviate due to different sizes and shapes of the bottles. •...
This appliance has been provided with a LED lamp. This lamp lasts for a longer period of time. When the LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Tomado service department.
Page 19
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein gedacht. • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko- Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Page 20
• Installieren Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum. Das Gerät ist für die Verwendung in einem Raum ausgelegt, in dem die Umgebungstemperatur in die folgende Klimaklasse fällt. Die optimale Funktion des Geräts hängt von der Klimaklasse ab;...
Page 21
• Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur auszuführen, bei der das Gehäuse des Geräts geöffnet werden muss. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. •...
Page 22
WARNUNG: Feuergefahr / brennbares Material Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreis beschädigt ist: - Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen. - Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich. Es ist gefährlich, die Spezifikationen zu ändern oder dieses Produkt auf irgendeine Weise anzupassen. Beschädigungen am Netzkabel können Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschläge verursachen.
Page 23
PRODUKTBESCHREIBUNG Bedienfeld Tür Weinregal Weinregal Stellfüße INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Page 24
VERWENDUNG Das Bedienfeld für das Gerät befindet sich an der Außenseite. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Bedienfeld leuchtet auf und es ertönt ein Startton. Bedienfeld Verriegelung Anzeige...
DEN WEINKÜHLSCHRANK FÜLLEN • Legen Sie keine Weinflaschen gegen die Rückwand des Geräts. Lassen Sie ausreichend Platz zwischen der Rückwand und den Flaschen, damit die Luft gut zirkulieren kann. • Die Gesamtanzahl Flaschen, die in das Gerät passt, kann durch abweichende Größen und Formen bei den Flaschen variieren. •...
AUSTAUSCHEN DER LED-LAMPE Das Gerät ist mit einer LED-Lampe ausgestattet. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Tomado auf. STÖRUNGEN SELBST BEHEBEN Störung...
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d'emploi. L'appareil est destiné uniquement à conserver le vin. • Raccordez l'appareil uniquement à une source de courant alternatif, à une prise murale mise à la terre, dont la tension de secteur correspond à...
• Installez l'appareil dans un endroit sec et correctement ventilé. L'appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique située à...
Page 29
• L'appareil doit être utilisé et rangé exclusivement à l'intérieur. • Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas courbé excessivement et ne soit pas au contact de surfaces chaudes. • Lorsque l'appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
Page 30
Lorsque le circuit de réfrigérant est endommagé : - Évitez les flammes nues et sources d'inflammation. - Aérez abondamment la pièce dans laquelle se trouve l'appareil. Il est dangereux de modifier les spécifications ou de modifier ce produit d'une manière ou d'une autre. Les dommages au niveau du câble d'alimentation peuvent entraîner un court-circuit, un incendie et/ou des électrocutions.
DESCRIPTION DU PRODUIT Panneau de commande Porte Étagère à bouteille Étagère à bouteille Pieds de réglage MISE EN SERVICE Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : Déballez avec précaution l'appareil et retirez tout le matériel d'emballage et les éventuels autocollants promotionnels. Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé...
UTILISATION La commande de l'appareil se trouve à l'extérieur. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant. Le panneau de commande s'allume et un signal sonore de mise en marche retentit.
GARNIR LA CAVE À VIN RÉFRIGÉRÉE • Ne placez pas des bouteilles contre la paroi du fond de l'appareil. Laissez suffisamment d'espace entre la paroi du fond et les bouteilles pour que l'air puisse circuler correctement. • Le nombre total de bouteilles pouvant entrer dans l'appareil peut différer selon la taille et la forme des bouteilles. •...
Cet appareil est équipé d'une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l'appareil, il n'est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Tomado. DÉPANNER SOI-MÊME...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES • Lea atenta e íntegramente las instrucciones de uso antes de empezar a utilizar el aparato y guárdelas bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. Este aparato está pensado única y exclusivamente para conservar vino. • Conecte el aparato a una toma de corriente alterna con toma de tierra, con una tensión de red que se corresponda con la información que figura en la placa de características del aparato.
Page 36
• Instale el aparato en un lugar seco y con buena ventilación. El aparato se ha concebido para usarse en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentre dentro del rango indicado en la siguiente tabla, dependiendo de la clase climática que figure en la placa de características que encontrará...
Page 37
• No doble nunca en exceso el cable de red ni deje que pase por encima de piezas calientes. • Desenchufe siempre el aparato de la corriente cuando se vaya a limpiar o a reparar. • No utilice nunca el aparato con piezas que no hayan sido recomendadas o suministradas por el fabricante.
Page 38
Si se daña el circuito refrigerante: - Evite las llamas y las fuentes de ignición. - Ventile bien la habitación donde se encuentre el aparato. Es peligroso modificar las especificaciones o utilizar este producto de una manera distinta a como se ha concebido. Un cable dañado puede provocar cortocircuitos, incendios y descargas eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Panel de control Puerta Balda para vino Balda para vino Patas ajustables PREPARACIÓN PARA EL USO Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, deberá hacer lo siguiente: desembale el aparato con cuidado y retire todo el material de embalaje y los rótulos adhesivos promocionales. Deje el embalaje (bolsas de plástico, piezas de poliestireno y cartón) fuera del alcance de los niños.
Page 40
El mando de control del aparato se encuentra en la parte exterior. Compruebe que la tensión de la corriente se corresponda con la que figura en la placa de características y enchufe el aparato a la corriente. El panel de control se encenderá y se emitirá un sonido de inicio.
LLENADO DE LA NEVERA PARA VINOS • No coloque botellas de vino contra la pared trasera del aparato. Deje suficiente espacio entre la pared trasera y las botellas para que el aire pueda circular bien. • El número total de botellas que caben en el aparato puede variar a causa de las distintas medidas y formas de las botellas. •...
Este aparato está provisto de una luz LED. Esta luz tiene una vida útil muy larga. Si se estropea la luz LED del aparato, no la cambie usted. Póngase en contacto con el servicio técnico de Tomado. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Avería...
AVVERTENZE DI SICUREZZA - IT • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Destinare l'apparecchio esclusivamente agli usi descritti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazione di vini. • Collegare l'apparecchio unicamente a una presa di corrente a muro con messa a terra (corrente alternata) che garantisca una tensione di rete conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell'apparecchio.
Page 44
• Installare l'apparecchio in un luogo asciutto e ventilato. L'apparecchio è destinato all'uso in un luogo la cui temperatura ambiente sia conforme a quanto riportato nella tabella che segue, sulla base della classe climatica indicata sulla targhetta dati situata sul lato posteriore dell'apparecchio. Classe climatica Temperatura ambiente Da 10 a 32 °C...
Page 45
• Le operazioni di manutenzione e riparazione degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Effettuare da soli una riparazione che preveda la rimozione delle pareti esterne dell'apparecchio comporta un rischio elevato. • Utilizzare e conservare l'apparecchio esclusivamente in interni. •...
Page 46
PERICOLO! Rischio di incendio / Materiale infiammabile Qualora il circuito di raffreddamento venga danneggiato: - Tenere l'apparecchio lontano da fiamme libere e fonti di combustione. - Ventilare adeguatamente l'ambiente in cui è installato l'apparecchio. È pericoloso modificare in qualsiasi modo l'apparecchio o le sue specifiche. Eventuali danni al cavo di alimentazione possono provocare cortocircuiti, incendi e/o shock elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Pannello di controllo Sportello Ripiano portabottiglie Ripiano portabottiglie Piedini regolabili PREPARAZIONE Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario procedere come segue: estrarre con cautela l'apparecchio dalla confezione e rimuovere tutti i materiali da imballaggio e gli eventuali adesivi promozionali. Tenere i materiali da imballaggio (buste di plastica, polistirolo ed elementi in cartone) fuori dalla portata dei bambini.
Page 48
Il pannello di controllo è situato sulla parte esterna della cantinetta frigo. Verificare che la tensione di rete sia conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell'apparecchio e inserire la spina nella presa di corrente. Il pannello di controllo si illumina ed emette un segnale acustico. Pannello di controllo blocco pannello display...
COME RIEMPIRE LA CANTINETTA FRIGO PER VINI • Non posizionare le bottiglie contro la parete posteriore interna dell'apparecchio. Lasciare spazio libero a sufficienza fra la parete posteriore e le bottiglie per permettere una buona circolazione dell'aria. • La quantità totale di bottiglie che l'apparecchio può contenere varia in base alle dimensioni e alla forma delle bottiglie. •...
SOSTITUZIONE DELLA LUCE A LED L'apparecchio è provvisto di una luce a LED dalla lunga durata. In caso la luce a LED dovesse smettere di funzionare, non sarà possibile sostituirla da soli. Contattare il servizio di assistenza tecnica di Tomado. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...
Page 51
SIKKERHEDSANVISNINGER – DA • Læs først hele brugervejledningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug, og opbevar den derefter omhyggeligt til senere brug. • Benyt kun apparatet til det formål, der er angivet i brugervejledningen. Apparatet er kun beregnet til opbevaring af vin. • Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm fra en jordforbundet stikkontakt med en netspænding i overensstemmelse med oplysningerne på...
Page 52
• Installer apparatet i et tørt rum med god ventilation. Apparatet er beregnet til brug i et rum, hvor omgivelsestemperaturen ligger inden for nedenstående klasse, afhængigt af hvilken klimaklasse der er angivet på typeskiltet på apparatets bagside. Klimaklasse Omgivelsestemperatur Fra 10 °C til 32 °C Fra 16 °C til 32 °C Fra 16 °C til 38 °C Fra 16 °C til 43 °C...
Page 53
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet skal repareres eller rengøres. • Brug aldrig apparatet med reservedele, der ikke er anbefalet eller leveret af fabrikanten. • Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen eller apparatet.
Page 54
PRODUKTBESKRIVELSE Betjeningspanel Låge Vinhylde Vinhylde Indstillelige ben IBRUGTAGNING Inden apparatet tages i brug første gang, skal det pakkes forsigtigt ud, og al emballage og eventuelle reklamemærkater skal fjernes. Hold emballagen (plastposer, flamingo og pap) uden for børns rækkevidde. Kontroller efter udpakningen omhyggeligt apparatet for udvendige skader, der måtte være opstået under transporten. Placer apparatet på...
Page 55
ANVENDELSE Betjeningspanelet sidder på apparatets front. Kontroller, at spændingen stemmer overens med den, der er angivet på typeskiltet, og sæt stikket i stikkontakten. Betjeningspanelet lyser op, og der lyder en starttone. Betjeningspanel tastelås display temperatur op temperatur ned Betjeningspanelet har touchbetjening. Det er derfor ikke nødvendigt at trykke hårdt på tasterne. Når tastelåsen er aktiveret, og tasterne ikke betjenes i 30 sekunder, slukker betjeningspanelet automatisk.
FYLDNING AF VINKØLESKABET • Læg ikke flaskerne helt op mod apparatets bagvæg. Sørg for, at der er mellemrum mellem bagvæggen og flaskerne, så luften kan cirkulere i apparatet. • Det samlede antal flasker, der er plads til i apparatet, kan variere afhængigt af flaskernes størrelse og form. •...
UDSKIFTNING AF LED-PÆREN Dette apparat er udstyret med en LED-pære, som holder i lang tid. Når LED-pæren i apparatet går i stykker, kan du ikke selv udskifte den. Kontakt Tomados kundeservice. FEJLFINDING Fejl Årsag Løsning Apparatet virker ikke Stikket er ikke sat i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten.
Page 58
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA – PL • Przed użyciem urządzenia należy najpierw uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na potrzeby późniejszego wykorzystania. • Tego urządzenia można używać wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania wina. • Urządzenie można podłączać wyłącznie do źródeł prądu zmiennego, do uziemionego gniazdka ściennego z napięciem sieciowym odpowiadającym informacji podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Page 59
• Zainstaluj urządzenie w suchej i dobrze wentylowanej przestrzeni. Urządzenie jest przeznaczone do użycia w pomieszczeniach, w których temperatura otoczenia odpowiada jednej z następujących klas, w zależności od klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej, która znajduje się z tyłu urządzenia. Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia Od 10°C do 32°C...
Page 60
• Urządzenie można użytkować i przechowywać wyłącznie wewnątrz. • Kabla sieciowego nie można w żadnym wypadku mocno zaginać ani kłaść na gorących elementach. • Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka na czas czyszczenia lub naprawy urządzenia. • Urządzenia nie można w żadnym wypadku używać, jeśli składa się ono z części, które nie są...
Page 61
Kiedy obieg czynnika chłodzącego ulegnie uszkodzeniu: - Unikaj użycia otwartego ognia i źródeł zapłonu. - Dokładnie wywietrz przestrzeń, w której znajdowało się urządzenie. Modyfikowanie specyfikacji lub jakiekolwiek inne dostosowywanie tego produktu jest niebezpieczne. Uszkodzenia przewodu zasilającego mogą prowadzić do zwarć, pożaru i/lub porażenia prądem elektrycznym.
OPIS PRODUKTU Panel sterowania Drzwi Półka na wino Półka na wino Nogi regulowane ODDANIE DO UŻYTKU Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wykonać następujące czynności: ostrożnie wyciągnąć urządzenie oraz usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i ewentualne naklejki promocyjne. Opakowanie (worki plastikowe, styropian i karton) trzymaj poza zasięgiem dzieci. Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź...
Page 63
UŻYTKOWANIE Panel obsługi urządzenia znajduje się na zewnątrz. Sprawdź, czy napięcie odpowiada wartości napięcia podanego na tabliczce znamionowej i włóż wtyczkę do gniazdka. Panel sterowania zapala się i rozlega się sygnał dźwiękowy. Panel sterowania blokada wyświetlacz oświetlenie wzrost temperatury spadek temperatury Panel sterowania wyposażony jest w sterowanie dotykowe.
NAPEŁNIANIE LODÓWKI NA WINO • Nie umieszczaj butelek z winem przy tylnej ścianie urządzenia. Pomiędzy tylną ścianą a butelkami pozostaw wystarczająco dużo miejsca, aby umożliwić prawidłową cyrkulację powietrza. • Całkowita liczba butelek, które zmieszczą się w urządzeniu może się różnić ze względu na różne rozmiary i kształty butelek. •...
Page 65
WYMIANA LAMP LED To urządzenie jest wyposażone w lampę LED. Ta lampa działa przez dłuższy czas. Kiedy lampa LED ulega uszkodzeniu, nie można jej wymienić samodzielnie. Skontaktuj się z działem serwisowym firmy Tomado. SAMODZIELNE USUWANIE AWARII Awaria Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa Wtyczka nie znajduje się...
Page 66
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - CS • Před použitím spotřebiče si nejprve důkladně přečtěte celý návod k použití a pečlivě ho uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. • Spotřebič používejte pouze pro účely popsané v tomto návodu. Spotřebič je určen pouze k uchovávání vína. • Spotřebič připojujte pouze ke střídavému proudu, do nástěnné zásuvky s napájecím napětím podle údajů na typovém štítku spotřebiče.
Page 67
• Spotřebič instalujte na suchém a dobře větraném místě. Spotřebič je určen k použití v místnosti, kde okolní teplota spadá do následující třídy závislé na klimatické třídě, kterou najdete na typovém štítku na zadní straně spotřebiče. Klimatická třída Okolní teplota 10 až 32 °C 16 až...
Page 68
• Spotřebič nikdy nepoužívejte s náhradními díly, které nedodal nebo nedoporučil výrobce. • Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za kabel ani za spotřebič. Zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. • Spotřebič, kabel nebo zástrčku nikdy nenořte do vody. •...
POPIS VÝROBKU Ovládací panel Dvířka Stojan na víno Stojan na víno Nastavitelné nožky UVEDENÍ DO PROVOZU Před prvním použitím spotřebiče postupujte následovně: spotřebič opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál a případné propagační nálepky. Obaly (plastové sáčky, polystyren a karton) uchovávejte mimo dosah dětí. Po vybalení...
Page 70
POUŽITÍ Ovládání spotřebiče je umístěno na vnější straně. Zkontrolujte, zda napětí odpovídá údaji na typovém štítku, a zasuňte zástrčku do zásuvky. Rozsvítí se ovládací panel a zazní zapínací tón. Ovládací panel zámek displej osvětlení zvýšení teploty snížení teploty Ovládací panel je vybaven dotykovým ovládáním. Tlačítka není třeba silně tisknout. Pokud je ovládání...
PLNĚNÍ CHLADNIČKY NA VÍNO • Nepokládejte láhve na zadní stěnu spotřebiče. Mezi zadní stěnou a láhvemi ponechte dostatečný prostor, aby vzduch mohl řádně cirkulovat. • Celkový počet lahví, které se do spotřebiče vejdou, se může vzhledem k různým velikostem a tvarům lahví lišit. •...
Page 72
VÝMĚNA LED ŽÁROVKY Spotřebič je vybaven LED žárovkou. Tato žárovka vydrží déle. Pokud je LED žárovka ve spotřebiči poškozená, nemůžete ji vyměnit sami. Obraťte se na servisní oddělení firmy Tomado. ODSTRANĚNÍ PORUCH SVÉPOMOCÍ Porucha Příčina Řešení Spotřebič nepracuje Zástrčka není v zásuvce.
Page 73
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY – SK • Skôr než začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte celý návod na použitie a uschovajte ho pre prípad ďalšej potreby. • Spotrebič používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie. Spotrebič je určený výlučne na skladovanie vína. • Spotrebič napájajte len na striedavý prúd do nástennej zásuvky s ochranným kontaktom a sieťovým napätím zodpovedajúcim údajom, ktoré...
Page 74
• Spotrebič inštalujte v suchej a dobre vetranej miestnosti. Spotrebič je určený na použitie v miestnosti s teplotou prostredia spadajúcou do rozsahu nasledujúcej triedy v závislosti od klimatickej triedy uvedenej na typovom štítku na zadnej strane spotrebiča. Klimatická trieda Teplota prostredia Od 10 °C do 32 °C Od 16 °C do 32 °C Od 16 °C do 38 °C Od 16 °C do 43 °C...
Page 75
• Spotrebič nikdy nepoužívajte s náhradnými dielmi, ktoré nedodal alebo neodporučil výrobca. • Zástrčku z nástennej zásuvky nikdy neodpájajte ťahaním za kábel, resp. spotrebič. Zástrčky sa nikdy nedotýkajte mokrými ani vlhkými rukami. • Spotrebič, kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody. •...
OPIS VÝROBKU Ovládací panel Dvierka Polica na víno Polica na víno Výškovo nastaviteľné nožičky UVEDENIE DO PREVÁDZKY Pred prvým použitím spotrebiča postupujte nasledovne: spotrebič opatrne vybaľte a odstráňte všetok obalový materiál a prípadné propagačné nálepky. Obalový materiál (plastové vrecká, polystyrén a kartón) skladujte mimo dosahu detí. Po vybalení...
Page 77
POUŽITIE Ovládanie spotrebiča na nachádza na vonkajšej strane. Skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku a zasuňte zástrčku do zásuvky. Ovládací panel sa rozsvieti a ozve sa úvodný tón. Ovládací panel blokovanie displej osvetlenie zvýšenie teploty zníženie teploty Ovládací panel je vybavený dotykovým ovládaním. To znamená, že tlačidlá nemusíte stláčať silou. Keď...
NAPLNENIE VINOTÉKY • Neumiestňujte fľaše k zadnej stene spotrebiča. Medzi zadnou stenou a fľašami nechajte dostatok voľného priestoru na dobrú cirkuláciu vzduchu. • Celkový počet fliaš, ktorý sa zmestí do spotrebiča, sa môže líšiť v závislosti od rôznych rozmerov a tvarov fliaš. •...
Page 79
VÝMENA LED OSVETLENIA Tento spotrebič je vybavený LED osvetlením. Toto osvetlenie má pomerne dlhú životnosť. Pokazené LED osvetlenie v spotrebiči nesmiete vymieňať sami. Obráťte sa na servisné oddelenie spoločnosti Tomado. SVOJPOMOCNÉ ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Porucha Príčina Riešenie Spotrebič nereaguje. Zástrčka nie je v zásuvke.
BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
Na tento výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Vaše záruka je platná, pokud byl výrobek použit v souladu s návodem k použití a za účelem, pro který byl vyroben. Zároveň je nutné předložit původní doklad o koupi opatřený datem nákupu, jménem prodejce a číslem zboží. Podrobné záruční podmínky naleznete na našich webových stránkách: www.tomado.com/support OBJEDNÁVANIE PRÍSLUŠENSTVA Príslušenstvo alebo náhradné...
Page 84
TRW2401B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové chyby vyhrazeny/ Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené TRW2401B/01.0921V TOMADO.COM...