Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Combinaison déchaumeur à disques-cultivateur
MG6368
BAG0183.6 06.21
Printed in Germany
fr
Notice d'utilisation
AMAZONE
Ceus 4000-2TX
Ceus 5000-2TX
Ceus 6000-2TX
Ceus 7000-2TX
Avant la mise en service, veuil-
lez lire attentivement la pré-
sente notice d'utilisation et
vous conformer aux consignes
de sécurité qu'elle contient !
est à conserver pour une utili-
sation ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone Ceus 4000-2TX

  • Page 1 Notice d'utilisation AMAZONE Ceus 4000-2TX Ceus 5000-2TX Ceus 6000-2TX Ceus 7000-2TX Combinaison déchaumeur à disques-cultivateur Avant la mise en service, veuil- lez lire attentivement la pré- sente notice d'utilisation et MG6368 vous conformer aux consignes BAG0183.6 06.21 de sécurité qu'elle contient ! Printed in Germany est à...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3: Données D'identification

    E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMAZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Référence du document :...
  • Page 4: Avant-Propos

    à utiliser. AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 E-mail : amazone@amazone.de Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs ............8 Objet du document ........................8 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............8 Conventions utilisées ....................... 8 Consignes générales de sécurité ............... 9 Obligations et responsabilité ....................9 Conventions relatives aux symboles de sécurité ..............11 Mesures à...
  • Page 6 Sommaire 5.4.2 Socs ............................48 Socs C-Mix ..........................49 Einebnungseinheit ......................... 52 Disques de bordure / rasettes de bordure ................53 Rouleau ..........................54 Recouvreur arrière (option) ....................57 5.10 Raccords hydrauliques ......................59 5.10.1 Branchement des conduites hydrauliques ................60 5.10.2 Débranchement des conduites hydrauliques ................
  • Page 7 Sommaire Pannes et incidents ................. 105 Nettoyage, entretien et réparation ............107 12.1 Nettoyage ..........................108 12.2 Consignes de lubrification ....................109 12.3 Planning de maintenance ....................113 12.4 Remplacement de soc et de dent ..................116 12.4.1 Remplacement des dents ....................116 12.4.2 Remplacement de soc ......................
  • Page 8: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace •...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •...
  • Page 11: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 12: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : lunettes de protection • chaussures de sécurité • • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la ma- •...
  • Page 13: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attribu- tions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la répa- ration. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 14: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZONEN- WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utili- sation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre fabri-...
  • Page 16: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur l'outil. Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles.
  • Page 17 Consignes générales de sécurité Structure des pictogrammes d'avertissement Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont carac- térisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à tout instant. Un pictogramme d'avertissement comporte deux zones : Zone 1 décrit le risque encouru sous forme illustrée, à...
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 078 Risque d'écrasement des doigts ou de la main par des pièces mobiles, accessibles de la machine. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydrau-...
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 084 Risque d'écrasement de différentes parties du corps par des éléments de machine bas- culant ou pivotant vers le bas. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves au niveau de différentes parties du corps, voire la mort. Il est interdit de stationner dans la zone de •...
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 096 Risque d'infection sur tout le corps dû à des projections de liquide sous haute pression (huile hydraulique). Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves sur tout le corps, lorsque de l'huile hy- draulique s'échappant sous haute pression tra- verse l'épiderme et pénètre à...
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 155 Ce pictogramme signale les points d'attache de la fixation de la machine chargée en toute sécuri- té sur un véhicule de transport.. MD 174 Risque lié au déplacement accidentel de la machine ! Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves au niveau de différentes parties du corps, voire la mort.
  • Page 22: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. • peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- mages-intérêts.
  • Page 23: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 24 Consignes générales de sécurité Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur • dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine au circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. Lors de l'attelage et du dételage de machines, placez les dispo- •...
  • Page 25 Consignes générales de sécurité Transport de la machine En cas de déplacement sur des voies de circulation publiques, • veuillez respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays. Avant les déplacements sur route, vérifiez que •...
  • Page 26: Circuit Hydraulique

    • liques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état. • Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine. La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas • excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
  • Page 27: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez • le pôle négatif (-) de la batterie. Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de • fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. Veillez au branchement approprié...
  • Page 28: Système De Freinage

    Consignes générales de sécurité 2.16.5 Système de freinage Seuls les ateliers spécialisés ou des spécialistes des systèmes • de frein sont habilités à exécuter les opérations de réglage et de réparation sur le système de freinage. Faites procéder régulièrement à un contrôle approfondi du sys- •...
  • Page 29: Pneumatiques

    • Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux exigences techniques de AMAZONEN-WERKE. Pour être sûr de la conformité de vos pièces, utilisez des pièces de rechange d'origine AMAZONE. Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 30: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement WARNUNG Gefährdungen durch Quetschen durch das unbeabsichtigte Her- unterfallen der an einen Lastträger angehängten Maschine beim Ver- und Entladen! Verwenden Sie nur Anschlagmittel (Seile, Gurte, Ketten etc.) mit • einer minimalen Zugfestigkeit, die größer als das Gesamtge- wicht der Maschine ist (siehe Technische Daten).
  • Page 31: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Vue d'ensemble des modules (1) Penderie à flexibles (2) Cales (3) Réservoir d'air comprimé du frein à air comprimé (4) Réglage en profondeur du rouleau de disques (mécanique ou hydraulique) (5) Dispositif d'attelage (6) Timon (7) Béquille (8) Soupape de frein et frein de stationnement...
  • Page 32 Description de la machine (1) Châssis pivotant (2) Réglage de la profondeur de travail des dents (mécanique ou hydraulique) (3) Un rouleau par tronçon (4) Compartiment de dents avec socs (5) Tronçons du cadre repliables via un système hydraulique (6) Réglage en profondeur de l'unité de nivellement (mécanique ou hydraulique) (7) Unité...
  • Page 33: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de la machine Dispositifs de sécurité et de protection • Sécurité hydraulique à verrouillage automatique contre tout dé- pliage involontaire de la machine. Déverrouillage par câble à partir du tracteur. Les machines repliables qui ne sont pas équipées de ce dispositif de protection ont besoin d'un distributeur de tracteur blocable pour la protection contre le dépliage.
  • Page 34: Équipements Pour Les Déplacements Sur Route

    Description de la machine Équipements pour les déplacements sur route (1) Feux arrière ; feux stop ; clignotants (2) Panneaux d'avertissement (3) Catadioptres rouges (4) Support de plaque d'immatriculation (5) Marquage vitesse maximale admissible (6) Catadioptres latéraux à une distance maximale de 3 m (1) Panneaux d'avertissement (2) Catadioptres avant Raccordez la fiche du système d'éclairage à...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    • l'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine • AMAZONE. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme. Les dommages résultant d'une utilisation non conforme relèvent entièrement de la responsabilité de l'exploitant, •...
  • Page 36: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par des mouvements de la machine et de ses outils pendant le tra- • vail •...
  • Page 37: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine Plaque signalétique et marquage CE Plaque signalétique machine La plaque signalétique et le marquage CE comportent les indications suivantes : (1) Numéro de la machine (2) Numéro d'identification du véhicule (3) Produit (4) Poids technique admissible de la machine (5) Année de modèle (6) Année de construction Plaque signalétique complémentaire...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques Ceus 4000-2TX 5000-2TX 6000-2TX 7000-2TX 4000 mm 5000 mm 6000 mm 7000 mm Largeur de travail Largeur au transport 3000 mm Longeur de transport 9800 mm Hauteur de transport 2800 mm 3200 mm 3700 mm 4000 mm Dents Écartement des traits des dents...
  • Page 39: Lubrifiants

    Description de la machine Indice de charge Capacité de charge des 2500 2575 2650 2725 2800 2900 3000 3075 pneumatiques (kg) Indice de charge Capacité de charge des 3150 3250 3350 3450 3550 3650 3750 3850 pneumatiques (kg) Indice de charge Capacité...
  • Page 40: Équipement Nécessaire Du Tracteur

    Pour une utilisation conforme de la machine, le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables suivantes : Puissance motrice du tracteur Minimal nécessaire Maximal autorisé Ceus 4000-2TX 150 kW (200 PS) 280 kW (380 PS) à partir de Ceus 5000-2TX 185 kW (250 PS) 345 kW (475 PS) à...
  • Page 41: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Structure et fonction Toutes les options mentionnées ne sont pas disponibles pour toutes les variantes de machine ou ne peuvent pas être combinées en- semble. La machine est adaptée au travaux suivants : • déchaumage • travail du sol sans labourage •...
  • Page 42: Système De Freinage À Deux Conduites

    Structure et fonction Système de freinage à deux conduites Le respect des périodicités d'entretien est indispensable au bon fonc- tionnement du double circuit de frein de service. AVERTISSEMENT Lorsque la machine est dételée et qu'elle stationne avec le ré- servoir d'air comprimé plein, l'air comprimé du réservoir agit sur les freins et bloque les roues.
  • Page 43: Branchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction Filtre de la conduite dans la tête d'accouplement avec surfaces d'étanchéité, joint torique et filtre. (1) Réservoir à air comprimé (2) Raccord de contrôle pour manomètre (3) Clapet de purge 5.1.1 Branchement des conduites de frein et de réserve AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à...
  • Page 44 Structure et fonction 1. Ouvrez le capot des têtes d'accouplement sur le tracteur. 2. Retirez la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune) de l'accouplement vide. 3. Vérifiez que les bagues d'étanchéité sur la tête d'accouplement sont propres et ne présentent aucune détérioration. 4.
  • Page 45: Débranchement Des Conduites De Frein Et De Réserve

    Structure et fonction 5.1.2 Débranchement des conduites de frein et de réserve AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un déplacement accidentel de la ma- chine en cas de frein de service desserré. Commencez systématiquement par débrancher la tête d'accouple- ment de la conduite de réserve (rouge), puis la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune).
  • Page 46: Frein De Stationnement

    Structure et fonction Frein de stationnement Un frein de stationnement serré protège la machine dételée contre tout déplacement accidentel. Pour actionner le frein de stationnement, on tourne la manivelle au-dessus de la broche et du câble sous gaine. (A) Serrer le frein de stationnement. (B) Desserrer le frein de stationnement .
  • Page 47: Compartiment De Dents Avec Socs

    Structure et fonction Compartiment de dents avec socs Compartiment de dents pour ameublir le sol en cas de passage sans risque de bourrage. Les rouleaux et le timon assurent le guidage en profondeur des dents. Reportez-vous à la page 81 pour le réglage de la profondeur de travail.
  • Page 48: Socs

    Structure et fonction 5.4.2 Socs Les dents peuvent être équipées de différents socs: • Soc déchaumeur : utilisation pour le déchaumage superficiel et l'incorporation des céréales tombées et de la paille.. Soc hélicoïdal : utilisation pour une profondeur de couche arable •...
  • Page 49: Socs C-Mix

    Structure et fonction Socs C-Mix Les dents peuvent être équipées de différents socs: (1) Déflecteur gauche (80 ou 100 mm) (2) Déflecteur droit (80 ou 100 mm) (3) Soc C-Mix 80 mm (4) Soc C-Mix 100 mm (5) Soc pattes d'oie 320 mm (avec déflecteur 100 mm) (6) Déchaumeur 430 mm (soc C-Mix/C-Mix HD avec ailes pouvant être montées séparément) (7) Soc C-Mix HD 80 mm avec plaques en métal dur pour une du-...
  • Page 50 Socs à ailettes 8 - 12 cm C-Mix 100 mm 10 – 20 cm 20 – 30 cm C-Mix 40 mm C-Mix 80 mm 12 - 30 cm C-Mix HD 80 mm Disposition de socs Ceus 4000-2TX Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 51 Structure et fonction Disposition de socs Ceus 5000-2TX Disposition de socs Ceus 6000-2TX Disposition de socs Ceus 7000-2TX Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 52: Einebnungseinheit

    Structure et fonction Einebnungseinheit Le nivellement est assuré par • une rangée de disques galbés ou • une rangée de dents élastiques. Disques galbés • (1) Disque double (2) Disque de bordure (3) Réglage en profondeur manuel, en alterna- tive hydraulique (4) Éléments à...
  • Page 53: Disques De Bordure / Rasettes De Bordure

    Structure et fonction Disques de bordure / rasettes de bordure Les disques de bordure (Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.) / rasettes de bordure (Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.) préparent le sol sans rem- blais latéraux. La machine peut également être équipée de disques crénelé...
  • Page 54: Rouleau

    Structure et fonction Rasettes de bordure avec sécurité de • surcharge (1) Sécurité de surcharge à ressort en acier (2) Sécurité de surcharge avec éléments en caoutchouc • Les disques de bordure peuvent également être montés sur une disposition de dents. Les rasettes de bordure peuvent également être montées sur •...
  • Page 55 Structure et fonction Rouleau rayonneur KWM 650 • avec profil Matrix et décrotteur réglable. → Particulièrement adapté pour les sols lé- gers, moyens et lourds. Rouleau packer à dents PW 600 • Particulièrement adapté pour les sols → moyens et lourds. Double rouleau profilé...
  • Page 56 Structure et fonction Rouleau à disques doubles DDW • Particulièrement adapté pour les sols → moyens et lourds. Insensible au bourrage et au colmatage → et bonne charge admissible. Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 57: Recouvreur Arrière (Option)

    Structure et fonction Recouvreur arrière (option) La herse arrière permet d'émotter et de niveler le sol. L'intensité de travail peut être réglée en bloquant l'axe dans le groupe de trous. Bloquer l'axe avec une goupille d'arrêt. (1) Axe de fixation pour régler l'intensité de travail.
  • Page 58 Structure et fonction Système de recouvreur 12-250 Hi F Pour rouleaux : DUW580 Système de dégagement à ressort 167 Le système de déblayeurs à ressort 167 a les propriétés suivantes : • Peut se combiner avec le double rouleau profilé en U DUW Les déblayeurs à...
  • Page 59: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonction 5.10 Raccords hydrauliques • Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numé- ro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydrau- lique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
  • Page 60: Branchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonction AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du branchement et du débranchement des conduites hydrau- liques, veillez à ce que le circuit hydraulique ne soit pas sous pres- sion, aussi bien côté tracteur que côté machine. En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 61: Châssis

    Structure et fonction 5.11 Châssis Châssis abaissé en position de transport / position de tournière Châssis relevé en position d'utilisation (guidage en profondeur par roues de support et rouleau) Châssis relevé en position d'utilisation sans rouleau (guidage en profondeur par châssis et rouleau) Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 62: Timon

    Structure et fonction 5.12 Timon Timon rigide Timon rigide sur les machines avec traverse d'attelage en tant que dispositif de liaison au tracteur Timon hydraulique Timon hydraulique avec des machines avec coque ou anneau d'attelage. (1) Éléments d'écartement (2) Cylindre de timon pour le blocage du timon en position de •...
  • Page 63: Commande Hydraulique Du Timon

    Structure et fonction 5.12.1 Commande hydraulique du timon Position de travail Relever / abaisser le timon Bloquer timon et châssis pour ο position de transport ο dépressuriser le circuit hydraulique pour le dételage Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 64: Béquille

    Structure et fonction 5.13 Béquille (1) Poignée (2) Boulon d'arrêt Pendant l'utilisation ou le transport : Béquille fixée avec un boulon d'arrêt en position relevée. Quand la machine est dételée : Béquille fixée avec un boulon d'arrêt en posi- tion abaissée. Mettre la béquille dans la position souhaitée : 1.
  • Page 65: Chaîne De Sécurité Entre Le Tracteur Et Les Machines

    Structure et fonction 5.15 Chaîne de sécurité entre le tracteur et les machines Selon les spécificités des réglementations nationales, les machines sont équipées d'une chaîne de sécurité. La chaîne de sécurité doit être fixée de manière réglementaire à un endroit approprié du tracteur avant le départ. 5.16 Protection contre les utilisations non autorisées Dispositif verrouillable pour anneau de couplage,...
  • Page 66: Compteur D'hectares (Option)

    Structure et fonction 5.17 Compteur d'hectares (option) Le compteur d'hectares est un compteur méca- nique sur la roue de support permettant de dé- terminer la surface traitée. Le compteur indique la distance parcourue en kilomètres en position de travail. Un retard de l'arrêt de la roue d'appui et un dé- placement en marche arrière altèrent le calcul de surface.
  • Page 67: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- • teur ou attelée à celui-ci. •...
  • Page 68: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 69: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Lest avant (si présent) voir les caractéristiques technique du lest...
  • Page 70: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G Vrabilité

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la manœu- V min vrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
  • Page 71 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière Poids total ≤...
  • Page 72: Conditions Préalables À L'utilisation De Tracteurs Avec Des Machines Attelées

    Mise en service 6.1.2 Conditions préalables à l'utilisation de tracteurs avec des machines attelées AVERTISSEMENT Dangers d'accidents liés à la rupture de composants pendant le fonctionnement, résultant de combinaisons non autorisées de dispositifs d'attelage. Respectez les points suivants : • La charge d'appui autorisée du dispositif d'attelage sur le ο...
  • Page 73: Possibilités De Combinaison Des Dispositifs D'attelage

    Les possibilités de combinaison autorisées pour les dispositifs d'atte- lage du tracteur et de la machine sont indiquées dans le tableau sui- vant. Dispositif d'attelage Tracteur Machine AMAZONE Accrochage par le haut Attelage à axe de forme A, B, Anneau de cou- Douille...
  • Page 74: Comparer La Valeur D

    Mise en service 6.1.2.2 Comparer la valeur D autorisée avec la valeur D effective AVERTISSEMENT Risque lié à la rupture des dispositifs d'attelage du tracteur et de la machine en cas d'utilisation non conforme du tracteur ! 1. Calculer la valeur D réelle de votre combinaison, se composant du tracteur et de la machine.
  • Page 75 Mise en service Calcul de la valeur D réelle de la combinaison prévue La valeur D réelle d'une combinaison se calcule de la manière sui- vante : T x C = g x T + C Fig. 1 T : Poids total autorisé pour votre tracteur en [t] (voir notice d'utilisa- tion ou carte grise du tracteur) C : Charge par essieu de la machine avec la masse autorisée (charge utile) en [t] sans charge d'appui...
  • Page 76: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine non immobilisée, •...
  • Page 77: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Pour l'attelage et le dételage des machines, lisez le chapitre "Con- signes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 23. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
  • Page 78: Attelage De L'outil

    Attelage et dételage de la machine Attelage de l'outil AVERTISSEMENT Risque d'écrasement entre le tracteur et la machine lors de l'at- telage de celle-ci. Demandez à toute personne située dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine de s'éloigner avant de rapprocher le tracteur de la machine.
  • Page 79 Attelage et dételage de la machine Accoupler la machine avec la barre d'attelage sur le bras d'attelage inférieur du tracteur 1. Reculer les douilles à bille sur l'axe d'attelage de la machine et les bloquer avec la goupille d'arrêt. 2. Eloigner les personnes de l'espace dangereux situé entre le tracteur et la machine.
  • Page 80: Dételage De L'outil

    Attelage et dételage de la machine Dételage de l'outil AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à une stabilité insuffisante sous charge et au basculement de la machine dételée. Placez l'outil vide pour stationnement sur une surface plane et dure. Lors du dételage de la machine, veillez à...
  • Page 81: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit • hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobili- •...
  • Page 82: Régler La Profondeur De Travail Du Compartiment De Disques

    Réglages Régler la profondeur de travail du compartiment de disques La profondeur de travail des disques dépend de la profondeur de travail des dents ! Réglage hydraulique Échelle avec indicateur pour indiquer la profon- deur réglée. Les valeurs de l'échelle ne représen- tent qu'une profondeur de travail ap- proximative par rapport au dents.
  • Page 83: Alignement Des Rangées De Disques Les Unes Par Rapport Aux Autres

    Réglages 8.2.1 Alignement des rangées de disques les unes par rapport aux autres Opération en atelier Lors de l'alignement des rangées de disques, la profondeur de la rangée de disques avant est réglée par rapport à la rangée de disques arrière. L'alignement des rangées de disques peut être nécessaire afin d'adapter la profondeur de travail des...
  • Page 84: Régler Le Passage Des Rangées De Disques

    Réglages 8.2.2 Régler le passage des rangées de disques Opération en atelier Le réglage du passage s'effectue en tournant les rangées de disques avant et arrière par l'inter- médiaire des broches. Lorsque les rangées de disques sont relevées au maximum, les dents peuvent travailler à une profondeur de 30 cm sans que le compartiment de disques ne pénètre dans le sol.
  • Page 85: Réglage De La Profondeur De Travail Des Socs

    Réglages Réglage de la profondeur de travail des socs Le réglage de la profondeur des socs entraîne également le réglage de la profondeur de travail du compartiment de disques et de l'unité de nivellement. Le réglage s'effectue via : • le rouleau le timon / bras d'attelage inférieur du tracteur (alignement hori- •...
  • Page 86: Aligner Horizontalement La Machine En Position De Travail

    Réglages Régler la profondeur de travail via la longueur de la broche, voir page 81. Effectuer le réglage sur la machine relevée. • Rallonger la broche → diminuer la profon- deur de travail. Raccourcir la broche → augmenter la pro- •...
  • Page 87: Réglage De La Profondeur De Travail De L'unité De Nivellement

    Réglages Réglage de la profondeur de travail de l'unité de nivellement L'unité de nivellement laisse des sillons derrière le rouleau : → Profondeur de travail de l'unité de nivellement trop élevée. Les dents laissent des sillons derrière le rouleau : →...
  • Page 88: Régler La Sécurité De Surcharge Ultra

    Réglages Régler la sécurité de surcharge Ultra 1. Atteler la machine au tracteur. 2. Mettre le robinet sélecteur en position (0). 3. Pour supprimer la pression de la sécurité de surcharge, mettre le distributeur jaune du tracteur en position flottante, Attention : la machine s'abaisse ! 4.
  • Page 89: Réglage Des Décrotteurs

    Réglages Réglage des décrotteurs Les décrotteurs sont réglés en usine. Pour adap- ter le réglage aux conditions de travail : 1. Desserrer les raccords vissés. 2. Régler le décrotteur dans le trou oblong. 3. Serrer le raccord vissé. l'écart entre le décrotteur et l'anneau intermé- diaire ne doit pas être inférieur à...
  • Page 90: Monter / Démonter Le Rouleau (Opération Atelier)

    Réglages Monter / démonter le rouleau (opération atelier) Travail sans rouleau : Avant de travailler sans rouleau, le rouleau doit être démonté. Le sol n'est pas compacté sur toute la surface. • Les roues du châssis compactent le sol en bandes. •...
  • Page 91 Réglages Monter / retirer les éléments d'écartement sur le vérin du châs- sis. Les éléments d'écartement doivent toujours être montés ou retirés sur les deux vérins du châssis. 1. Actionner le distributeur jaune du tracteur. Relever entièrement la machine. → 2.
  • Page 92 Réglages Porte-rouleau en position de stationnement : Démonter le rouleau 1. Actionner le distributeur jaune du tracteur. Relever entièrement la machine. → 2. Insérer la béquille dans le dispositif d'appui et bloquer avec la goupille d'arrêt. 3. Actionner le distributeur jaune du tracteur. Décrocher le rouleau avec précaution.
  • Page 93: Hauteur De La Coque D'attelage/De L'anneau D'attelage

    Réglages Pour un raccordement correct des rouleaux, l'étrier de serrage et les vissages associés doivent être instal- lés conformément à l'illustration. Hauteur de la coque d'attelage/de l'anneau d'attelage Quand la machine est démontée, la hauteur de la coque d'attelage/de l'anneau d'attelage (1) peut être adaptée au tracteur.
  • Page 94: Déplacements Sur La Voie Publique

    Déplacements sur la voie publique Déplacements sur la voie publique • En cas de déplacement sur route, consultez le chapitre "Con- signes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 25. Avant les déplacements sur route, vérifiez que • les conduites d'alimentation sont raccordées correctement, ο...
  • Page 95 Déplacements sur la voie publique AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
  • Page 96: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des cha- pitres "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil", • à partir de la page 17 et "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la •...
  • Page 97: Position De Travail Et Position D'utilisation De La Machin E

    Utilisation de la machine 10.1 Position de travail et position d'utilisation de la machin e 10.1.1 Passage de la position de travail à la position de transport 1. Actionner le distributeur jaune du tracteur. Relever la machine via le châssis et le timon. →...
  • Page 98 Utilisation de la machine Recouvreur arrière (option) AVERTISSEMENT Avant le repliage de la machine • Monter la barre de protection de transport. Risque de blessure en cas de non- respect de la largeur de transport autorisée. serrer les dents avec l'axe de •...
  • Page 99: Passage De La Position De Travail À La Position De Transport

    Utilisation de la machine 10.1.2 Passage de la position de travail à la position de transport 1. Vérifier la position du robinet sélecteur du vérin du timon. 2. Actionner le distributeur jaune du tracteur. → Relever la machine en position de tournière 3.
  • Page 100 Utilisation de la machine Poser / retirer les éléments d'écartement sur le vérin du timon. 1. Actionner le distributeur jaune du tracteur. Relever entièrement la machine. → 2. Retirer le goujon. 3. Position de transport : rentrer les éléments d'écartement sur le vérin du timon Position d'utilisation : écarter les éléments d'écartement du vérin du timon.
  • Page 101: Passage Des Disques De Bordure En Position De Transport / Position De Travail

    Utilisation de la machine 10.1.4 Passage des disques de bordure en position de transport / position de travail Pendant l'utilisation, les éléments de bor- • dure sont parallèles aux rangées de disques. En position de transport, les éléments de • bordure sont inclinés pour pouvoir respecter la hauteur de transport de 4 m maximale autorisée.
  • Page 102: Passage Des Éléments De Bordure De L'unité De Nivellement En Position De Transport / Position De Travail

    Utilisation de la machine 10.1.5 Passage des éléments de bordure de l'unité de nivellement en position de transport / position de travail Insérer entièrement les deux disques de • bordure/recouvreurs de bordure pour un déplacement de transport, bloquer avec les axes et fixer avec la goupille d'arrêt.
  • Page 103: Utilisation

    Utilisation de la machine 10.2 Utilisation Machine avec barre d'attelage : Travaillez avec des bras inférieurs du tracteur bloqués latéralement. • La machine est attelée au tracteur. • La machine se trouve en position de travail. • Vérifier la position de travail de la commande hydrau- lique du timon.
  • Page 104 Utilisation de la machine Pour redescendre l'outil en tournière, il faut attendre que la direction de l'outil concorde avec la direction de travail. Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 105: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents Incident Solution Variation de la profondeur de travail sur la • Réglage hydraulique en profondeur : synchroniser largeur de travail les vérins hydrauliques, voir ci-dessous. Réglage mécanique en profondeur : vérifier que • toutes les broches ont la même longueur. Vérifier l'usure des socs •...
  • Page 106 Pannes et incidents Profondeurs de travail différentes à l'avant et à l'arrière ? Synchroniser les vérins hydrauliques (voir ci-dessus) • Réglage mécanique en profondeur : vérifier que toutes les • broches ont la même longueur. • Aligner la machine à l'horizontale. Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 107: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit • hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobili- •...
  • Page 108: Nettoyage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.1 Nettoyage • Vérifiez soigneusement les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites hydrauliques. Ne traitez jamais les conduites de frein, les flexibles d'air et les • conduites hydrauliques avec de l'essence, du benzène ou des huiles minérales.
  • Page 109: Consignes De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Consignes de lubrification Lubrifiez tous les graisseurs (maintenez les joints propres). Lubrifiez / graissez la machine aux fréquences indiquées. Les points de lubrification de la ma- chine sont repérés par l'autocollant. Nettoyez soigneusement les points de lubrifica- tion et la pompe à...
  • Page 110 Nettoyage, entretien et réparation Désignation 10 h Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 111 Nettoyage, entretien et réparation Désignation 50 h Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 112 Nettoyage, entretien et réparation Désignation 500 h Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 113: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Planning de maintenance • Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier. Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans • les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Après le premier parcours en charge Opération d'entretien Élément Voir page...
  • Page 114 Nettoyage, entretien et réparation Toutes les 200 heures de service Élément Opération d'entretien Voir page Opération en atelier Système de freinage Contrôle conformément aux • instructions de contrôle Nettoyer les filtres des con- • duites • Contrôle des garnitures de frein •...
  • Page 115 Nettoyage, entretien et réparation Si nécessaire Si besoin Opération en ate- Elément Opération d'entretien voir page lier Socs Remplacer • • Remplacer Dents Disque XL041 / XL043 Contrôle de l'usure : • Segments à disques Remplacer • Chevilles de bras d'attelage Remplacer •...
  • Page 116: Remplacement De Soc Et De Dent

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4 Remplacement de soc et de dent PRUDENCE Les dents et les socs peuvent être changés dans le champ. • Pour ce faire, ne lever que légèrement la machine afin de ré- duire les risques de blessures en raison d'une descente acci- dentelle de celle-ci.
  • Page 117: Scharwechsel C-Mix-Clip

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4.3 Scharwechsel C-Mix-Clip Réaliser le changement de soc avec le fer de montage 78708809 et un marteau. Premier montage: 12.5 Montage et démontage des segments de disques (en atelier) • En cas de démontage d’éléments souples (segments de disques), faites attention aux contraintes exercées sur ces éléments ! Utili- sez les dispositifs adéquats!
  • Page 118: Accrochage Des Dents

    Nettoyage, entretien et réparation 12.7 Accrochage des dents Contrôlez que le visage de l'accrochage des dents est bien calé. 12.8 Contrôler le rouleau • Vérifier l'alignement des vis (1). • Vérifier que le vissage (1) est bien calé. • Vérifier la mobilité du palier du rouleau (2). 12.9 Fixation porte-disques Contrôlez que le visage de l'accrochage des...
  • Page 119: Essieu (Châssis / Roue De Jauge) Et Frein

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10 Essieu (châssis / roue de jauge) et frein Nous vous recommandons de synchroniser la traction pour obtenir un comportement au freinage optimal et une usure minimale des garni- tures de frein entre le tracteur et la machine. Confiez la synchronisa- tion à...
  • Page 120 Nettoyage, entretien et réparation Vissage de l'essieu avec plaque de serrage uple de serrage préconisé : 700 Nm Contrôle d'encrassement de tambour de frein 1. Dévissez les deux tôles de protection (1) sur le côté intérieur du tambour de frein. 2.
  • Page 121 Nettoyage, entretien et réparation Contrôle du jeu du palier des moyeux de roue 1. Pour contrôler le jeu de palier des moyeux de roues, soulevez l'essieu jusqu'à ce que les roues puissent tourner librement. 2. Desserrez les freins. 3. Placez le levier entre le pneu et le sol et contrôlez le jeu.
  • Page 122 Nettoyage, entretien et réparation Réglage du positionnement de la rampe Pour vérifier l'épaisseur des garnitures de frein, ouvrir le regard (1) en ouvrant la languette en caoutchouc. Remplacement des garnitures de frein → opéra- tion atelier Critères pour le remplacement des garnitures de frein : Épaisseur de garniture minimale de 5 mm •...
  • Page 123 Nettoyage, entretien et réparation Purge du réservoir d’air Purgez l'eau présente dans le réservoir d'air tous les jours 1. Laissez tourner le moteur du tracteur (env. 3 min.) jusqu'à ce que le réservoir d'air comprimé se soit rempli. 2. Arrêtez le moteur du tracteur, serrez le frein et retirez la clé...
  • Page 124 Nettoyage, entretien et réparation Nettoyer les filtres de conduite Effectuer le travail en étant hors pression. Caler la machine afin d'éviter tout déplacement accidentel. 1. Desserrer la sécurité vissée en tapant et retirer la vis (1). 2. Dévisser la vis (2) de quelques tours. 3.
  • Page 125 Nettoyage, entretien et réparation Instructions de contrôle du frein pneumatique Contrôle d'étanchéité 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les branchements, des raccords de conduites, raccords de flexibles et raccords vissés. 2. Éliminez les défauts d'étanchéité. 3. Éliminez les zones de frottement au niveau des tubes et des flexibles.
  • Page 126: 12.10.1 Frein Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10.1 Frein hydraulique Contrôle du frein hydraulique Contrôler l'usure des flexibles de frein • Contrôlez l'étanchéité de tous les raccords • vissés Remplacez les pièces usées ou endomma- • gées Purge du système de freinage hydraulique (opérations en atelier) Après chaque réparation des freins avec ouver- ture du système, le système de freinage doit être purgé...
  • Page 127: Vérification Du Dispositif D'attelage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11 Vérification du dispositif d'attelage DANGER ! Remplacez immédiatement un timon endommagé par un • timon neuf pour garantir la sécurité routière. Les réparations doivent impérativement être effectuées par • l'usine du constructeur. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de souder et de •...
  • Page 128: Pneumatiques / Roues

    Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Pneumatiques / roues • Vérifiez régulièrement que les pneus ne sont pas endommagés et qu'ils sont correctement positionnés sur la jante ! • Pression requise dans les pneus. ο Pneumatiques du châssis : 550/45 R22.5 LI159A8 2,8 bar 700/40-22.5 LI166A8/LI162B 2,2bar...
  • Page 129: Montage Des Pneumatiques (Opérations En Atelier)

    Nettoyage, entretien et réparation • Contrôlez régulièrement la pression des pneumatiques lorsque les pneus sont froids, c.-à-d. avant de prendre la route. La différence de pression entre les pneus d'un même essieu ne • doit pas dépasser 0,1 bar. • La pression des pneumatiques peut augmenter d'1 bar après un trajet parcouru à...
  • Page 130: Circuit Hydraulique

    • liques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état. • Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine. • La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
  • Page 131: 12.14.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.14.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les infor- mations suivantes : (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydrau- lique (04 /02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée (210 bar).
  • Page 132: 12.14.4 Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    12.14.4 Pose et dépose des conduites hydrauliques Lors de la pose et de la dépose des conduites hydrauliques, respec- tez impérativement les consignes suivantes : • Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine. Veillez toujours à la propreté. • Vous devez toujours poser les conduites hydrauliques de telle •...
  • Page 133: Schéma Hydraulique

    Schéma hydraulique Schéma hydraulique Pliage hydraulique tournière / position de travail avec roue de jauge Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 134 Schéma hydraulique Pliage hydraulique, tournière / position de travail avec roue de jauge Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...
  • Page 135: Couples De Serrage Des Vis

    13.1 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5 1050 M 24...
  • Page 136: Liste De Contrôle Pour L'utilisation De La Machine

    Liste de contrôle pour l'utilisation de la machine Liste de contrôle pour l'utilisation de la machine Étapes : Voir page : Attelage de la machine Préparation de la machine pour l'utilisation Passer la machine de la position de trans- • port à...
  • Page 137 Ceus-2TX BAG0183.6 06.21...

Ce manuel est également adapté pour:

Ceus 5000-2txCeus 6000-2txCeus 7000-2tx

Table des Matières