Deutsch ................4 English ................7 Français ................10 Italiano ................13 Español ................16 Nederlands ...............19 Dansk ................22 Svenska ................25 Norsk ................28 Suomi ................31 Polski ................34 Česky ................37 ................40 日本語 - 2 -...
Deutsch Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ESCHENBACH erworben, das nach modernster Fertigungstechnologie in Deutschland hergestellt wurde, ein Markenprodukt „made in Germany“. Wir beglückwünschen Sie zu dieser Entscheidung. Sicherheitshinweise X Brandgefahr! Linsen in optischen Geräten können bei unsach- gemäßer Handhabung oder Lagerung durch die „Brennglaswirkung“...
Page 5
X Machen Sie auch andere Personen und besonders Kinder darauf aufmerksam! X Schützen Sie menasZOOM vor Stoß oder Schlag und über- mäßiger Wärme! Legen Sie menasZOOM nie auf Heizkörper oder in die Sonne! X Das Gerät ist ein Medizinprodukt der Klasse I (nicht steril, ohne Messfunktion) und entspricht der Verordnung (EU) 2017/745.
Page 6
Pflegehinweise Reinigen Sie menasZOOM mit einem weichen, fusselfreien Tuch (z.B. Brillenputztuch). Bei stärkerer Verschmutzung (z.B. Fingerabdrücke) rei- nigen Sie menasZOOM vorsichtig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen von menasZOOM auf keinen Fall alkoholische bzw. organische Lösungsmittel, denn diese können menasZOOM zerstören. Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftre-...
English You have purchased a quality product made with the latest production technology by ESCHENBACH in Germany; a brand product „made in Germany“. We would like to congratulate you on this decision. Safety information X Danger of fire! Lenses in optical devices can cause significant damage by focusing light to generate heat if handled or stored improperly.
Page 8
X Protect your menasZOOM from impacts and excessive heat. Never lay your menasZOOM on a radiator or in direct sunlight. X The product is a Class I medical device (non-sterile, without measuring function) and complies with Regulation (EU) 2017/745. For use of the product outside the EU member states, the respective country-specific directives must be observed.
Page 9
Instructions on Care and Maintenance Clean the menasZOOM with a soft, lint-free cloth (i.e. eye glasses polish- ing cloth). With heavy soiling (i.e. fingerprints) clean the menasZOOM carefully with a moist cloth. Never use alcoholic and/or organic solvents to clean the menasZOOM as these can destroy it. Warranty Within the parameters of the applicable statutory provisions, we provide a warranty for the functioning of the product described in this manual...
Français Vous venez d‘acheter un produit de qualité de la maison ESCHENBACH, fabriqué en Allemagne suivant la technologie de fabrication la plus moderne, un produit de marque «made in Germany». Nous vous félici- tons pour votre choix. Consignes de sécurité...
Page 11
X Veillez à sensibiliser les autres personnes et en particulier les enfants ! X Protégez le menasZOOM des impacts et d’une exposition à une chaleur excessive ! Ne posez jamais le menasZOOM sur des radiateurs ou au soleil. X Le produit est un dispositif médical de classe I (non stérile, sans fonction de mesure) conforme au règlement (UE) 2017/745.
Conseils d’entretien Nettoyer le menasZOOM avec un tissu souple, non pelucheux (chiffon doux pour nettoyage de lunettes). Pour les salissures plus tenaces (traces de doigt, etc.) nettoyer avec précaution le menasZOOM avec un chiffon humide. Ne pas utiliser pour le nettoyage du menasZOOM des solvants à base d‘alcool ou d‘autres produits organiques (risque de dommage sur le menasZOOM).
Italiano Avete acquistato un prodotto ESCHENBACH di primissima qualità, realizzato in Germania con la tecnologia produttiva più moderna: un prodotto di marca «made in Germany». Ci complimentiamo con voi per questa scelta. Avvertenze di sicurezza X Pericolo d’incendio! Le lenti degli apparecchi ottici possono creare sostanziali danni, se utilizzate o conservate in modo improprio, a causa dell’effetto di “focalizzazione”!
Page 14
soprattutto ai bambini! X Proteggere menasZOOM da colpi o urti e dal calore eccessi- vo! Non collocare mai menasZOOM su termosifoni o al sole. X Il prodotto è un prodotto medico appartenente alla Classe I (non sterile, senza funzione di misurazione) e soddisfa la Di- rettiva (UE) 2017/745.
Page 15
Manutenzione Pulire menasZOOM con un panno morbido e privo di pelucchi (ad es. panno per pulire gli occhiali). In caso di sporco più intenso (ad es. im- pronte digitali) pulire cautamente menasZOOM con un panno inumidito. Per la pulizia di menasZOOM non utilizzare assolutamente solventi a base di alcol o a base organica, poiché...
Español Usted ha adquirido un producto de calidad de la empresa ESCHENBACH, el cual ha sido producido en Alemania según la más moderna tecnología de procesado. Se trata de un producto de marca «hecho en Alemania». Le felicitamos por su decisión.
Page 17
X ¡Advierta de ello también a otras personas y especialmente a los niños! X ¡Proteja menasZOOM contra sacudidas o golpes y el calor excesivo! No coloque menasZOOM nunca sobre radiadores ni al sol. X Este producto es un producto sanitario de clase I (no estéril y sin función de medición) y cumple con lo dispuesto por el Reglamento (UE) 2017/745.
Page 18
Instrucciones para el cuidado de las lentes Limpie la menasZOOM con un paño suave y sin pelusas (p.ej. una gamuza para limpiar gafas). Si hay suciedad difícil de quitar (p.ej. huellas dacti- lares), limpie la menasZOOM con cuidado utilizando un paño húmedo. No limpie nunca la menasZOOM con disolventes a base de alcohol u orgánicos, ya que podrían dañarla.
Nederlands U heeft een kwaliteitsprodukt gekocht dat volgens de modernste produktietechnologie in Duitsland werd vervaardigd, een merkprodukt „made in Germany“. Wij feliciteren u met deze keuze. Veiligheidsinstructies X Brandgevaar! Als lenzen in optische apparaten verkeerd worden gebruikt of bewaard, kunnen deze door het „brandglaseffect“...
Page 20
X Bescherm menasZOOM tegen slag of stoot en bovenmatige warmte! Leg menasZOOM nooit op verwarmingen of in de zon. X Het product is een medisch product van Klasse I (niet steriel, zonder meetfunctie) en voldoet aan de verordening (EU) 2017/745. Bij gebruik van het product buiten de EU-lidsta- ten moeten de toepasselijke landspecifieke richtlijnen in acht worden genomen.
Onderhoudsinstructies Maak de menasZOOM schoon met een zachte, pluisvrije doek (bijv. een brillenpoetsdoekje). Bij ernstige vervuiling (bijv. vingerafdrukken) kunt u de menasZOOM voorzichtig schoonmaken met een vochtige doek. Gebruik voor het schoonmaken van de menasZOOM in geen geval alco- holhoudende of organische oplosmiddelen, omdat die de menasZOOM kunnen beschadigen.
Dansk Dette produkt er et kvalitetsprodukt, som er fremstillet efter moderne produktionsmetoder af firmaet Eschenbach i Tyskland - et mærkeprodukt ”Made in Germany”. Til lykke med dit køb. Sikkerhedsanvisninger X Brandfare! Linser i optiske apparater kan forårsage alvor- lige skader på grund af ”brændglaseffekten”, hvis de anvendes eller opbevares forkert! Sørg for, at optiske...
Page 23
X Produktet er et medicinsk produkt af klasse I (ikke sterilt, uden målefunktion) og er i overensstemmelse med forordningen (EU) 2017/745. Ved anvendelse af produktet uden for EU-medlemslandene skal de gældende nationale direktiver overholdes. Anvendelse af menasZOOM 1. Flyt menasZOOM hen over teksten, som skal vises forstørret. 2.
Page 24
Plejeanvisninger Rengør menasZOOM med en blød, trævlefri klud (f.eks. pudseklud til briller). Hvis snavset sidder godt fast (f.eks. fingeraftryk), kan du rense menasZOOM forsigtigt med en fugtig klud. Brug ikke alkoholiske opløsningsmidler til at rense menasZOOM med, da den derved kan ødelægges.
Svenska Du har just köpt en kvalitetsprodukt från företaget Eschenbach. Den har tillverkats med de modernaste metoder i Tyskland och är en äkta märkesvara ”Made in Germany”. Vi gratulerar till ett bra köp. Säkerhetsanvisningar X Brandrisk! Linser i optiska instrument kan fungera som brännglas och orsaka stora skador om de...
Page 26
X Skydda menasZOOM från stötar, slag och höga temperatu- rer! Lägg aldrig menasZOOM på föremål som avger värme eller i solen. X Det här är en medicinsk produkt i Klass I (inte steril, utan mätfunktion) som uppfyller kraven enligt EU-förordning 2017/745.
Page 27
Skötsel Rengör menasZOOM med en mjuk, luddfri duk (t ex den du använder till glasögonen). Om menasZOOM är mycket smutsig (t ex fingeravtryck) kan du torka av den försiktigt med en fuktig, ren trasa. Använd absolut inga alkoholhaltiga eller organiska lösningsmedel för att rengöra menasZOOM, då...
Norsk Du har kjøpt et kvalitetsprodukt fra Eschenbach som er produsert i Tysk- land etter de mest moderne produksjonsprinsippene, et merkeprodukt „Made in Germany”. Vi gratulerer deg med denne avgjørelsen. Sikkerhetshenvisninger X Brannfare! Linser i optiske innretninger kan forårsake betydelige skader ved urettmessig håndtering eller oppbevaring grunnet „brannglassvirkningen“!
Page 29
X Beskytt menasZOOM mot støt eller slag og overstadig varme! Legg aldri menasZOOM på varmeapparater eller i solen. X Produktet er et medisinsk produkt i klasse I (ikke sterilt, uten målefunksjon) og samsvarer med forordningen (EU) 2017/745. Ved bruk av produktet utenfor EUs medlemsland må...
Page 30
Vedlikeholdshenvisninger Rengjør menasZOOM med en myk, lofri klut (f.eks. pussefille for briller). Ved kraftigere forurensinger (f.eks. fingeravtrykk) rengjør du menas- ZOOM forsiktig med en fuktig klut. Du må aldri bruke alkoholholdige eller organiske løsemidler for å rengjøre menasZOOM, da disse kan ødelegge menasZOOM.
Suomi Olet hankkinut Eschenbach-laatutuotteen, joka on valmistettu Saksassa uudenaikaisimpien valmistusmenetelmien mukaisesti: ”Made in Germa- ny” -merkkituotteen. Onnittelemme sinua tästä päätöksestä. Turvaohjeet X Tulipalovaara! Optisten laitteiden linssien ”polttolasivaikutus” voi asiattomassa käytössä tai varastoinnissa aiheuttaa huomattavia vahinkoja! Varmista, ettei optisia linssejä jätetä koskaan aurinkoon ilman suojusta! X Häikäisy- ja loukkaantumisvaara!
Page 32
X Suojaa menasZOOM iskuilta tai törmäyksiltä ja ylettömältä lämmöltä! Älä koskaan aseta menasZOOM- luuppia lämpö- patterille tai aurinkoon. X Tuote on I luokan lääkinnällinen laite (ei steriili, ei mitta- ustoimintoa) ja vastaa asetusta (EU) 2017/745. Jos tuotetta käytetään EU-jäsenmaiden ulkopuolella, on otettava huomioon maakohtaiset säädökset.
Page 33
Hoito-ohjeet Puhdista menasZOOM pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla (esim. silmälasien puhdistusliina). Puhdista voimakkaammin likaantunut (esim. sormenjäljet) menasZOOM varovasti kostealla liinalla. Älä käytä menasZOOM-luupin puhdistamiseen missään tapauksessa alkoholipitoi- sia tai orgaanisia liuottimia, koska ne voivat tuhota menasZOOM-linssin. Takuu Myönnämme lakisääteisten määräysten puitteissa takuun tässä ohjeessa kuvatun tuotteen toiminnalle valmistusvirheestä...
Polski Ten wysokiej jakości produkt marki Eschenbach został wyprodukowany w Niemczech zgodnie z najnowocześniejszymi metodami produkcji. Mar- kowy produkt „Made in Germany”. Gratulujemy ci tego wyboru. Wskazówki bezpieczeństwa X Niebezpieczeństwo pożaru! Soczewki w przyrzą- dach optycznych przy nieprawidłowym użytko- waniu lub przechowywaniu mogą spowodować...
Page 35
X Zwróć na to uwagę innym osobom, a w szczególności dzieciom! X Chroń menasZOOM przed uderzeniami, pęknięciami i nad- miernym nagrzewaniem! Nigdy nie odkładaj menasZOOM na grzejnikach ani na powierzchniach wystawionych na działanie promieni słonecznych. X Wyrób jest wyrobem medycznym klasy I (niesterylnym, bez funkcji pomiarowej) i jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2017/745.
Page 36
Czyszczenie menasZOOM czyść miękką, niestrzępiącą się szmatką (np. ściereczką do czyszczenia okularów). Większe zabrudzenia (np. odciski palców) usuwaj zwilżoną szmatką. Do czyszczenia menasZOOM nie używaj alkoholo- wych ani organicznych rozpuszczalników, ponieważ środki te mogłyby zniszczyć powierzchnię menasZOOM. Gwarancja Zgodnie z przepisami ustawowymi udzielamy gwarancji na opisywany w niniejszej instrukcji produkt w zakresie występujących wad, które wynikają...
Česky Koupili jste si kvalitní výrobek z domu Eschenbach, který byl vyroben po- dle nejmodernějšího výrobního procesu v Německu, značkový výrobek s označením „Made in Germany”. Blahopřejeme Vám k tomuto rozhodnutí. Bezpečnostní upozornění X Nebezpečí oslepení a zranění! Nikdy se nedí- vejte optickými přístroji do slunce nebo jiných...
Page 38
X Chraňte menasZOOM před nárazem nebo pádem a nadměr- ným teplem! Nikdy nepokládejte menasZOOM na radiátor a nikdy jej nevystavujte přímému slunečnímu záření. X Výrobek je zdravotnický prostředek třídy I (nesterilní, bez měřicí funkce) a odpovídá nařízení (EU) 2017/745. Při použití výrobku mimo území...
Page 39
Instrukce k péči Očistěte menasZOOM měkkým, nechlupatým hadříkem (např.hadříkem na čištění brýlí). Při silnějším znečištění (např. otisky prstů) očistěte menasZOOM opatrně navlhčeným hadříkem. V žádném případě nepoužívejte k čištění přístroje menasZOOM alkoholická resp. organická rozpouštědla, protože tyto mohou zničit menasZOOM. Záruka V rámci zákonných podmínek garantujeme funkci výrobku popsaného v tomto návodu s ohledem na vyskytnuvší...