Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DOS G 7896
D Gebrauchsanweisung
G Operating instructions
F Mode d'emploi
I Istruzione d'uso
E Instrucciones de manejo
P Instruções de utilização
M Gebruiksaanwijzing
j Brugsanvisning
S Bruksanvisning
N Bruksanvisning
f Käyttöohje
M.-Nr. 05 953 460

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Professional DOS G 7896

  • Page 1 DOS G 7896 D Gebrauchsanweisung M Gebruiksaanwijzing G Operating instructions j Brugsanvisning F Mode d’emploi S Bruksanvisning I Istruzione d’uso N Bruksanvisning E Instrucciones de manejo f Käyttöohje P Instruções de utilização M.-Nr. 05 953 460...
  • Page 2 ............. 3 .
  • Page 3: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Entsorgung des Altgerätes Die Verpackung schützt das Gerät vor Altgeräte enthalten vielfach noch wert- Transportschäden. Die Verpackungs- volle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr materialien sind nach umweltverträgli- Altgerät entweder über ihren Händler chen und entsorgungstechnischen Ge- oder über das öffentliche Sammelsys- sichtspunkten ausgewählt und deshalb tem in den Materialkreislauf zurück.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    ßen Gebrauch verursacht werden. weise der Maschinen, an die die DOS-Module angeschlossen werden. Der DOS G 7896 darf nur durch den Miele Kundendienst, einen au- torisierten Miele Fachhändler oder eine Kanister rechtzeitig nachfüllen oder entsprechend qualifizierte Fachkraft in austauschen, und zwar dann, wenn Betrieb genommen werden.
  • Page 5 Schrank eingebaut werden. Bei der Verwendung von größeren Kanistern ist es nötig, die Körbe herauszunehmen. Der Einbau der DOS-Module erfolgt durch den Miele Kundendienst. Kennzeichnen Sie beim Einbau mehrerer DOS-Module die einzelnen Komponenten zur besseren Unter- scheidung mit den beiliegenden Klebeschildern.
  • Page 6: Caring For The Environment

    Caring for the environment Disposing of the packing materials Disposing of your old machine The transport and protective packing Old machines contain materials which has been selected from materials which can be reclaimed or recycled. Please are environmentally friendly for disposal contact your dealer, your local waste and can normally be recycled.
  • Page 7: Warning And Safety Instructions

    The containers should be refilled or commissioned and then replaced by new ones in good time. maintained only by a Miele authorised The DOS indicator lamp on the and trained service technician or other control panel of the machine to...
  • Page 8 With larger containers the baskets will have to be taken out. The DOS Modules have to be installed and connected by a suitably qualified Miele service technician. When connecting several DOS modules you should use the labels supplied to make identification of individual components easier.
  • Page 9: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement de l’emballage Enlèvement de l’ancien appareil L’emballage protège l’appareil contre Les anciens appareils contiennent sou- les avaries du transport. Les matériaux vent encore des matériaux recyclables. utilisés sont choisis en fonction de critè- Veuillez par conséquent réintroduire res écologiques de façon à...
  • Page 10: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    DOS. Le DOS G 7896 ne doit être mis en service, et maintenu que par le SAV Miele, un revendeur agréé ou un technicien qualifié. Remplissez ou changez les bidons à temps, à savoir dès que la diode N’installez pas cet appareil dans...
  • Page 11: Description De L'appareil Et Conseils D'utilisation

    5 l. En cas d’utilisation de bidons plus grands, il faudra retirer les paniers. Le montage des modules DOS s’ef- fectue par le revendeur ou le SAV Miele. En cas de montage de plusieurs modules DOS identifiez les différents composants pour mieux les différen- cier en utilisant les étiquettes four-...
  • Page 12: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente Smaltimento dell’imballaggio per il Smaltimento di vecchie apparecchia- trasporto ture L’imballaggio protegge l’apparecchio Le vecchie apparecchiature contengo- da eventuali danni di trasporto. I mate- no sostanze ancora preziose. Restituire riali utilizzati per l’imballaggio sono stati quindi il vecchio apparecchio al circuito selezionati secondo criteri di rispetto dei materiali tramite il proprio rivendito-...
  • Page 13: Indicazioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    Il dispositivo DOS G 7896 può es- sere messo in funzione per la pri- ma volta solamente dall’assistenza tec- nica Miele, dal personale del rivenditore autorizzato Miele o da tecni- Rabboccare o sostituire le taniche ci qualificati e autorizzati. per tempo, ovvero quando si accen- de la spia di controllo DOS sul pan- Non installare l’apparecchio in am-...
  • Page 14 Se si utilizzano taniche più grandi è necessa- rio estrarre i cestelli. L’incasso dei moduli DOS avviene a cura dell’assistenza tecnica Miele. Se si inseriscono più moduli DOS si consiglia di applicare le etichette adesive allegate per distinguere me- glio i singoli componenti.
  • Page 15: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Reciclaje del embalaje de transporte Reciclaje del aparato inservible El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos inservibles contienen ma- ños durante el transporte. Los materia- teriales que siguen siendo útiles. ¡Infór- les del embalaje han sido selecciona- mese en su Ayuntamiento o en un esta- dos siguiendo criterios ecológicos y,...
  • Page 16: Advertencias Concernientes A La Seguridad

    Los módulos DOS deben conectar- lo DOS. se exclusivamente a aparatos Miele para los fines de aplicación y usos apropiados. Encontrará informa- Antes de cambiar los productos de ción acerca de los modelos de los apa- dosificación, enjuague todos los...
  • Page 17 El montaje de los módulos DOS se lleva a cabo por parte del Servicio Post-ven- ta de Miele. Para poder diferenciarlos mejor, al montar varios módulos DOS identifi- que cada uno de los componentes empleando las etiquetas adhesivas adjuntas.
  • Page 18: Protecção Do Meio Ambiente

    Protecção do meio ambiente Embalagem Aparelhos A embalagem de protecção do apare- Aparelhos que por motivos de avaria lho durante o transporte é feita a partir ou substituição deixam de ser utiliza- de materiais seleccionados do ponto dos não devem ser deixados junto do de vista ecológico e por isso reciclável.
  • Page 19: Medidas De Segurança E Precauções

    O DOS G 7896 só pode ser posto em funcionamento por pelo serviço Encha os recipientes atempadamen- de assistência técnica Miele ou por um te ou substitua-os sempre que a técnico autorizado. lâmpada de controle DOS acenda. A lâmpada de controle encontra-se O aparelho não deve ser instalado...
  • Page 20 é necessário retirar os ces- tos. A montagem do módulo DOS é feita pelo serviço de assistência técnica Miele. Se armazenar vários módulos DOS deve assinalar os diversos compo- nentes para distingir melhor. Utilize os autocolantes fornecidos junto.
  • Page 21: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van het apparaat De verpakking beschermt het apparaat Van een afgedankt apparaat kunnen de tegen transportschade. Het verpak- onderdelen vaak nog waardevol zijn. kingsmateriaal is uitgekozen met het Zorg er daarom voor dat uw oude ap- oog op een zo gering mogelijke belas- paraat via de dealer of de gemeente...
  • Page 22: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Neem de veiligheidsinstructies in acht van de machines waarop de DOS-modules worden aangesloten. De DOS G 7896 mag alleen door de Technische Dienst van Miele in Vul de reservoirs op tijd bij of ver- gebruik worden genomen. vang deze. Doe dat zodra het DOS-controlelampje oplicht.
  • Page 23 Bij gebruik van grotere reservoirs moeten de rekken uit de kast worden gehaald. De DOS-modules mogen alleen door Miele Nederland worden ingebouwd. Als u meerdere DOS-modules ge- bruikt, raden wij u aan de afzonder- lijke componenten met de bijge- voegde stickers te markeren, zodat u ze goed kunt onderscheiden.
  • Page 24 Deres bidrag til beskyttelse af miljøet Bortskaffelse af emballage Bortskaffelse af et gammelt skab Emballagen beskytter skabet mod Gamle skabe indeholder dele, der kan transportskader. Emballagematerialet genbruges. Aflever derfor Deres gamle er valgt ud fra miljømæssige hensyn og skab på nærmeste genbrugstation. er genanvendeligt.
  • Page 25: Råd Om Sikkerhed Og Advarsler

    Skabet må ikke opstilles i rum, hvor der er fare for eksplosion. Inden De skifter midlerne, skal Der må kun tilsluttes Miele maski- DOS-modulerne gennemskylles for ner til DOS-modulerne og kun til de at undgå dannelse af pastøse, gelé- respektive formål.
  • Page 26 Beskrivelse af skabet og betjening DOS-skabet G 7896 er beregnet til op- bevaring af DOS-moduler. DOS-modulerne er eksterne doserings- systemer til automatisk dosering af fly- dende midler. Skabet kan rumme fire doseringssyste- mer med en beholderstørrelse på 5 l. Ved anvendelse af større beholdere, skal kurvene tages ud.
  • Page 27: Bidra Till Att Skona Miljön

    Bidra till att skona miljön Transportförpackning Hantering av uttjänad maskin Emballaget skyddar maskinen mot En uttjänad maskin består av material transportskador. Förpackningsmateria- som kan återanvändas. Lämna därför len är valda med hänsyn till miljön och om möjligt in maskinen till en återvin- är därför återvinningsbara.
  • Page 28: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    Innan ett medium byts ut skall de DOS G 7896 får endast tas i drift enskilda komponenterna i DOS-mo- och repareras av Miele service. dulerna sköljas ur för att undvika att det bildas pasta- eller geléliknande Maskinen får inte installeras i loka- rester som kan täppa till slangarna.
  • Page 29 Används större dunkar måste korgarna tas ut. Installationen av DOS-modulerna måste göras av Miele service. Vid installation av flera DOS-moduler kan de enskilda komponenterna märkas med de bipackade klistereti- ketterna för att bättre kunna skilja dem åt.
  • Page 30: Aktivt Miljøvern

    Aktivt miljøvern Kassering av transportemballasjen Kassering av gamle maskiner Emballasjen beskytter apparatet mot Gamle maskiner inneholder ofte verdi- transportskader. Emballasjematerialene fulle materialer. Lever gamle maskiner er valgt med sikte på miljøvennlighet og for gjenvinning - enten gjennom for- avfallsbehandling og kan derfor gjen- handleren eller direkte til offentlig vinnes.
  • Page 31: Sikkerhetsregler Og Advarsler

    DOS-mo- dulen er koblet til. DOS G 7896 skal settes i gang bare av Mieles servicefolk, en auto- risert Miele-forhandler eller annet kvalifi- Før du skifter tilsetning, skyll de en- sert fagpersonale. kelte komponentene i DOS-module- Maskinen som DOS G 7896 er kob- ne, for å...
  • Page 32 Apparatbeskrivelse og betjeningsveiledning Skapet DOS G 7896 brukes til plasse- ring av DOS-moduler. DOS-moduler er eksterne doserings- systemer for automatisk dosering av fly- tende medier. Ved beholderstørrelse på 5 l kan det monteres inntil fire doseringssystemer i skapet. Ved bruk av større beholdere er det nødvendig å...
  • Page 33: Pidä Huolta Ympäristöstäsi

    Pidä huolta ympäristöstäsi Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö Mitä tehdä vanhalle laitteelle Pakkaus suojaa konetta vaurioilta kulje- Vanhasta laitteesta voi olla hyötyä vielä tuksen aikana. Pakkausmateriaalit on käytettynäkin. Laitteen osat ovat kierrä- valmistettu luonnossa hajoavista ja uu- tyskelpoisia. Lisätietoa kierrätysmahdol- siokäyttöön soveltuvista materiaaleista. lisuudesta saat Mieleltä...
  • Page 34: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    DOS-annostuslaitteen. Kemiallisten aineiden säilytyskaa- pin DOS G 7896 asennus, käyt- töönotto ja huolto on ehdottomasti jätet- Kanisteri on täytettävä tai vaihdetta- tävä valtuutetun Miele-huoltoliikkeen va ajoissa, ja viimeistään silloin, kun tehtäväksi. DOS-merkkivalo syttyy. Merkkivalo sijaitsee sen koneen ohjaustaulussa, Älä sijoita laitetta räjähdyksille alttii- johon DOS-annostuspumppu on lii- seen tilaan.
  • Page 35 5 litraa, kaappiin mahtuu neljän eri ai- neen annostuslaitteet. Jos käytettävät kanisterit ovat tätä suurempia, korit on otettava pois koneesta. DOS-annostuslaitteiden asennus on jä- tettävä valtuutetun Miele-huoltoliikkeen tehtäväksi. Kun käytät useampaa eri ainetta an- nostelevaa DOS-annostuslaitetta, merkitse kunkin annostuslaitteen osat mukana toimitetuilla merkintä- tarroilla.
  • Page 36 Änderungen vorbehalten / Alteration rights reserved 1003 M.-Nr. 05 953 460 / 00...

Table des Matières