Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
GB
Original operating instructions
Tile Cutting Machine
FR
Instructions d'origine
Machine coupe carrelage
IT
Istruzioni per l'uso originali
Tagliapiastrelle
ES
Manual de instrucciones original
Cortador de baldosas
NL
Originele handleiding
Tegelsnijmachine
PL
Instrukcją oryginalną
Przecinarka do glazury
CZ
Originální návod k obsluze
Řezačka na obkladačky
SK
Originálny návod na obsluhu
Rezačka na dlaždice
HU
Eredeti használati utasítás
Csempevágógép
SI
Originalna navodila za uporabo
Stroja za rezanje ploščic
HR
Originalne upute za uporabu
Stroj za rezanje keramičkih pločica
BG
Оригинално упътване за употреба
Машина за рязане на плочки
7
Art.-Nr.: 43.012.69
Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 1
Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 1
PRO-RF 521
BA
Originalne upute za uporabu
Stroj za rezanje keramičkih pločica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Mašina za rezanje keramičkih
obloga
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Fayans Kesme Makinesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Устройство для резки
керамической плитки
DK
Original betjeningsvejledning
Fliseskæremaskine
NO
Original-driftsveiledning
Fliseskjærer
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Flísaskurðarvél
SE
Original-bruksanvisning
Kakelsåg
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Laatanleikkauskone
EE
Originaalkasutusjuhend
Plaadilõikur
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Flīžu griezējs
LT
Originali naudojimo instrukcija
Plaadilõikur
I.-Nr.: 11025
23.04.15 11:16
23.04.15 11:16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toolson PRO-RF 521

  • Page 1 PRO-RF 521 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Fliesenschneidmaschine Stroj za rezanje keramičkih pločica Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Tile Cutting Machine Mašina za rezanje keramičkih obloga Instructions d’origine Machine coupe carrelage Orijinal Kullanma Talimatı Fayans Kesme Makinesi Istruzioni per l’uso originali Tagliapiastrelle Оригинальное...
  • Page 2 - 2 - Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 2 Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 2 23.04.15 11:16 23.04.15 11:16...
  • Page 3 9 29 - 3 - Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 3 Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 3 23.04.15 11:16 23.04.15 11:16...
  • Page 4 50 45 - 4 - Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 4 Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 4 23.04.15 11:16 23.04.15 11:16...
  • Page 5 - 5 - Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 5 Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 5 23.04.15 11:16 23.04.15 11:16...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Vor der Kontrolle des elektr. Motorraumsys- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tems den Netzstecker ziehen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Unordnung in Ihrem Arbeitsbereich führt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen leicht zu Unfällen. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Achten Sie bei Ihrer Arbeit auf einen sicheren weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. folgende Punkte auftreten: • Berührung der Diamanttrennscheibe im nicht Gefahr! abgedeckten Bereich. • Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Eingreifen in die laufende Diamanttrennschei- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit • Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Herausschleudern eines fehlerhaften Dia- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- mantaufsatzes der Trennscheibe.
  • Page 9: Bedienung

    Leerlauf Montage Untergestell und Kühlwasserpumpe Schalldruckpegel L ......76 dB(A) (Abb. 1-6) • Standbeine (18) mit den 4 Schrauben (19) an Unsicherheit K ..........3 dB dem Untergestellrahmen anschrauben. Schallleistungspegel L ......89 dB(A) • Untergestell aufstellen Unsicherheit K ........... 3 dB •...
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    ßig am Handgriff (9) nach vorne durch die 6.6.2 Betrieb als Taschenlampe/Wasserwaage Fliese ziehen. (Bild 15) • Nach Schnittende den Fliesenschneider wie- Entfernen Sie die Schraube (47). Das LED Licht der ausschalten. lässt sich nun vom Adapter (48) abnehmen und als Taschenlampe verwenden.
  • Page 11: Transport

    11. Entsorgung Batterien 8.3 Transport • Vor dem Transport muss das Kühlmittel voll- ständig abgelassen werden. Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi- • Zum Anheben der Maschine keine Sicher- alien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, heitsvorrichtungen benutzen. ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge- sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt 8.4 Ersatzteilbestellung: werden.
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 16: Safety Regulations

    • Danger! Make sure that you stand squarely and solidly When using the equipment, a few safety pre- while working. Avoid abnormal body positions cautions must be observed to avoid injuries and and always keep your balance. • damage. Please read the complete operating If the cutting wheel becomes jammed, switch instructions and safety regulations with due care.
  • Page 17: Proper Use

    • Danger! Contact with the diamond cutting wheel while The equipment and packaging material are it is turning. • not toys. Do not let children play with plastic Defective diamond tips flying off the cutting bags, foils or small parts. There is a danger of wheel.
  • Page 18: Before Starting The Equipment

    • Keep the noise emissions and vibrations to a Fasten the cooling water pump (13) to the minimum. mount (38). Place the tile cutter into the • Only use appliances which are in perfect wor- trough and screw on the trough fixture (39). •...
  • Page 19: Replacing The Power Cable

    6.4 45° Lengthwise cut, “jolly cut” (Fig.11) 6.6.3 Replacing the battery • Loosen the star grip screw (10). Unscrew the 4 screws (51) and remove the base • Tilt the guide rail (7) to the left to 45° on the plate (50).
  • Page 20: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! enfants. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Garder la machine hors de portée des en- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des fants. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Débrancher la machine avant de contrôler le tivement ce mode d’emploi/ces consignes de système électrique du compartiment du mo- sécurité.
  • Page 26: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne du fabricant pour des dégâts en résultant. sont pas endommagés par le transport. En dépit d’une utilisation selon les règles, il n’est • Conservez l’emballage autant que possible pas possible d’écarter complètement certains jusqu’à...
  • Page 27: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Service Niveau de pression acoustique L ..94 dB(A) Imprécision K ..........3 dB Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Niveau de puissance acoustique L ...
  • Page 28: Changement De La Meule De Tronçonnage Diamantée (Fi G. 12/13)

    6. Commande gauche) • Placez, ce faisant, la clé (31) sur l’arbre de • moteur et exercez un contre-maintien. 6.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 7) • • Retirez les brides extérieures (36) et la meule Pour mettre la machine en circuit, appuyez de tronçonnage (2).
  • Page 29: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Danger ! Cet emballage est une matière première et peut Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- donc être réutilisé...
  • Page 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! vano del motore, staccare la spina dalla pre- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare sa di rete. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Il disordine nella zona in cui lavorate causa oni e danni. Quindi leggete attentamente queste facilmente incidenti.
  • Page 35: Utilizzo Proprio

    • alla scadenza della garanzia. toccare colla mano il disco troncatore nella superficie scoperta, • Pericolo! mettere la mano sul disco troncatore diaman- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio tato rotante, • non sono giocattoli! I bambini non devono scaraventamento all’esterno di giocare con sacchetti di plastica, fi...
  • Page 36: Rischi Residui

    Corsa a vuoto Montaggio (Fig. 1-6) • Livello di pressione acustica L ... 76 dB (A) Avvitate le gambe (18) al telaio del basamen- to mediante le 4 viti (19). Incertezza K ..........3 dB • Installate il basamento Livello di potenza acustica L .....
  • Page 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Avviso! attendere che l’acqua di raffredda- trova nella posizione desiderata. mento abbia raggiunta il disco (2). • Con l’impugnatura (9) tirare lentamente e 6.6.2 Esercizio come torcia/livella (Fig. 15) regolarmente la testa della macchina (29) in Togliete la vite (47). Ora la luce a led può essere avanti attraverso la piastrella.
  • Page 38: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    8.3 Trasporto • Prima del trasporto scaricate completamente il refrigerante. • Non usate alcun dispositivo di sicurezza per sollevare l’apparecchio. 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio •...
  • Page 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 42 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! lugares donde haya menores. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No deje el aparato al alcance de los niños. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Desenchufe el contacto a la red antes de siones o daños.
  • Page 44: Uso Adecuado

    completo. ción del aparato, pueden aparecer los siguientes • Comprobar que el aparato y los accesorios puntos de peligro: • no presenten daños ocasionados durante el El disco de tronzar diamantado toca en la transporte. zona descubierta. • • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Meter la mano en el disco de tronzar diaman- que transcurra el periodo de garantía.
  • Page 45: Antes De La Puesta En Marcha

    Marcha en vacío Montaje (fi g. 1-6) • Nivel de presión acústica L ....76 dB(A) Atornillar las patas (18) al marco del soporte inferior con 4 tornillos (19). Imprecisión K ..........3 dB • Colocar soporte inferior. Nivel de potencia acústica L ....
  • Page 46: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Desplace el cabezal de la máquina (29) tiran- Conectar la luz LED (45). Ahora se ilumina la do hacia adelante de forma lenta y uniforme zona de trabajo. El tornillo (47) permite ajustar por la empuñadura (9) para cortar la cerámi- adicionalmente la luz LED.
  • Page 47: Pedido De Piezas De Recambio:

    11. Eliminar las pilas 8.2 Mantenimiento Las piezas móviles han de lubricarse periódica- mente. Las pilas contienen materiales perjudiciales para el medio ambiente. No tirar las pilas al cubo de 8.3 Transporte la basura, al fuego o al agua. Las pilas deben •...
  • Page 48 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 49: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 50: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 51 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 52: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gevaar! Vóór de controle van het elektrisch systeem Bij het gebruik van toestellen dienen enkele van de motorkamer netstekker uittrekken. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Wanorde op uw werkplaats leidt gemakkelijk lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees tot ongevallen.
  • Page 53: Reglementair Gebruik

    transportschade. volgende punten voordoen: • • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Raken van de diamantschijf in het niet afge- verloop van de garantieperiode. dekt zaagbereik. • Grijpen in de draaiende diamantschijf. • Gevaar! Wegspringen van een defect diamantop- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn zetstuk van de diamantschijf.
  • Page 54: Vóór Inbedrijfstelling

    van de kuip (3) van binnen de vierkante gaten Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot in steken en kuip het onderstelframe (12) in een minimum! plaatsen. • • Gebruik enkel intacte toestellen. Koelwaterpomp (13) in de houder (38) fixe- • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
  • Page 55: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6.3 45° Diagonale snede (fi g. 10) 6.6.2 Inzet als zaklamp/waterpas (fi g. 15) • Hoekaanslag (5) op 45° afstellen. Verwijder de schroef (47). Het LED-licht kan nu • Snede uitvoeren zoals beschreven onder 6.2. van de adapter (48) afgenomen en als zaklamp gebruikt worden.
  • Page 56: Bestellen Van Wisselstukken

    8.3 Tranport • Vóór het transport dient u al het koelmiddel af te laten. • Voor het optillen van de machine geen veilig- heidsvoorzieningen gebruiken. 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: •...
  • Page 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 58: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 59: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 60 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Page 61: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! tnących. • Podczas użytkowania urządzenia należy Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez do- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zoru w pomieszczeniach, w których mogą uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu znajdować się dzieci. • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Przed kontrolą...
  • Page 62: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- nego z przeznaczeniem istnieją pewne czynniki porcie. ryzyka. Mogą one występować w następujących • W razie możliwości zachować opakowanie, punktach a wynikają z konstrukcji urządzenia: • aż do upływu czasu gwarancji. Dotykanie tarczy tnącej diamentowej w nieosłoniętych miejscach.
  • Page 63: Przed Uruchomieniem

    Bieg jałowy Montaż stojaka i pompki wody chłodzącej Poziom ciśnienia akustycznego L ..76 dB(A) (rys. 1-6) • Przykręcić nóżki (18) śrubami (19) do ramy Odchylenie K ..........3 dB stojaka (12). Poziom mocy akustycznej L ....89 dB(A) • Ustawić...
  • Page 64: Wymiana Przewodu Zasilającego

    • Po przecięciu płytki wyłączyć przecinarkę. ziomie i ustawić w żądanym położeniu. Po ustawieniu diody LED w żądanym położeniu z 6.3 Cięcie po przekątnej pod kątem 45° powrotem dokręcić śrubę (47). (rys. 10) • Ustawić ogranicznik kątowy (5) na 45° 6.6.2 Funkcja latarki / poziomicy (rys.
  • Page 65: Transport

    11. Utylizacja baterii 8.3 Transport • Przed transportem urządzenia chłodziwo musi być całkowicie spuszczone. Baterie zawierają niebezpieczne dla środowiska • W celu podniesienia urządzenia nie używać materiały. Nie wyrzucać baterii do śmieci, nie żadnych urządzeń zabezpieczających. wrzucać ich do ognia lub wody! Baterie należy oddawać...
  • Page 66 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 67: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 68: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 69 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 70: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! úrazům. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Při práci dbejte na bezpečný a pevný postoj. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla, vždy a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod udržujte rovnováhu. •...
  • Page 71: Použití Podle Účelu Určení

    • Řezačka na obkladačky nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných • Vana (3) činnostech. • Čerpadlo chladicí vody (13) • Úhlový doraz (5) • Podstavec (1) 4. Technická data • Originální návod k obsluze • Bezpečnostní pokyny Výkon motoru: ........... 800 W Počet otáček motoru: ......3000 min Motor na střídavý...
  • Page 72: Před Uvedením Do Provozu

    Zbývající rizika Nebezpečí! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Kabel a hadice chladicí vody se nesmí dostat do podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- oblasti řezání. ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí: 6.
  • Page 73: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • 8. Čištění, údržba a objednání Upínací přírubu před montáží nového dělicího kotouče pečlivě vyčistit. náhradních dílů • Nový dělicí kotouč v opačném pořadí nasadit a utáhnout. Upozornění! dbát na směr chodu/ Nebezpečí! otáčení dělicího kotouče! Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou •...
  • Page 74: Likvidace Baterií

    11. Likvidace baterií Baterie obsahují materiály ohrožující životní prostředí. Neházejte baterie do domácího odpa- du, ohně nebo vody. Baterie by měly být sbírány, recyklovány nebo ekologicky neškodně zlikvi- dovány. Vypotřebované baterie zašlete na ISC GmbH, Eschenstraße 6 v D-94405 Landau. Zde je výrobcem zaručena odborná...
  • Page 75 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 76: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 77: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 78 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 79: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Prístroj nikdy nenechať bez dozoru v Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať miestnostiach v dosahu detí. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Pred kontrolou elektrického systému motoro- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným vého priestoru vytiahnuť kábel zo siete. •...
  • Page 80: Správne Použitie Prístroja

    Nebezpečenstvo! rozbrusovacieho kotúča. • Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti Vymrštenie poškodeného diamantového sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami nástavca rozbrusovacieho kotúča. • ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Spätný úder obrobkov a častí obrobkov. • prehltnutia a udusenia! Poškodenie sluchu pri nepoužívaní...
  • Page 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Čerpadlo chladiacej tekutiny (13) zafixovať do mum! držiaka (38). Rozbrusovací prístroj postaviť do • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. vane a naskrutkovať fixáciu vane (39). • • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Odskrutkovať...
  • Page 82: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6.3 45° diagonálny rez (obr. 10) 6.6.2 Prevádzka ako vrecková lampa/vodo- • Nastaviť uhlový doraz (5) na 45°. váha (obrázok 15) • Rez uskutočniť tak, ako to je vysvetlené v Odskrutkujte skrutku (47). Svetlo LED teraz bude bode 6.2. možné odobrať preč z adaptéra (48) a používať ho ako vreckovú...
  • Page 83: Transport

    8.3 Transport • Pred transportom sa musí úplne vypustiť chladiaca tekutina. • Na zdvíhanie stroja nevyužívajte jeho bezpečnostné vybavenie. 8.4 Objednávanie náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné...
  • Page 84 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 85: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 86: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 87 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 88: Biztonsági Utasítások

    Veszély! előtt kihúzni a hálózati dugót. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Rendetlenség a munkakörben könnyen bale- károk megakadályozásának az érdekébe be kell setekhez vezet. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Ügyeljen a munkájánál mindig egy biztos a használati utasítást / biztonsági utasításokat és feszes állásra.
  • Page 89: Rendeltetésszerűi Használat

    • Veszély! A munkadarabok és munkadarabrészek el- A készülék és a csomagolási anyag nem hajítása. • gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a A szükséges zajcsökkentő füllvédő használa- műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- tának mellőzésekor a hallás károdása. kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- fulladás veszélye! Kérjük vegye fi...
  • Page 90: Beüzemeltetés Előtt

    • Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást A hűtővízszivattyút (13) fixálni a tartóban (38). egy minimumra! Beleállítani a csempevágot a kádba és rácsa- • Csak kifogástalan készülékeket használni. varozni a kádfixálót (39). • • A készüléket rendszeresen karbantartani és Kicsavarozni és megőrizni a csillagmarkolat megtisztítani.
  • Page 91: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6.3 45° diagonálisvágás (Ábra 10) 6.6.2 Zseblámpakénti/vízmértékkénti hasz- • A szögletütközőt (5) 45°-ra beállítani. nálat (15-os kép) • A vágást a 7.4 alatt elmagyarázottak szerint Vegye ki a csavart (47). Most le lehet venni az elvégezni. LED fényt az adapterről (48) és zseblámpaként lehet használni.
  • Page 92: Az Elemek Megsemmisítése

    11. Az elemek megsemmisítése 8.3 Szállítás • Minden szállítás előtt teljesen ki kell engedni a hűtőszert. Az elemek környezetet veszélyeztető anyagokat • Ne használjon biztonsági berendezéseket a tartalmaznak. Ne dobja az elemet a háztartási gép megemeléséhez hulladékba, tűzbe vagy vízbe. Az elemeket össze kell gyűjteni, újrahasznosítani vagy környezet- 8.4 A pótalkatrész megrendelése: barátian megsemmisíteni.
  • Page 93 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2002/96/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 94 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 95 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 96 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 97: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Nered na delovnem območju lahko povzroči Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj nesreče. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Pri delu stojte varno in trdo na tleh. Izogibajte in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta se neobičajni drži telesa in vedno ohranjajte navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 98: Tehnični Podatki

    Nevarnost! plošči. • Naprava in embalažni material nista igrača za Izmet obdelovanca in delov obdelovanca. • otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi Poškodbe ušes zaradi neuporabe potrebne vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- zaščite za ušesa. ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala! Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne,...
  • Page 99: Pred Uporabo

    Omejite hrupnost in vibracije na minimum! jala črpalka za hladilno vodo (13) v celoti v • Uporabljajte samo brezhibne naprave. vodi. • Redno vzdržujte in čistite napravo. • Vaš način dela prilagodite napravi. Opomba! • Ne preobremenjujte naprave. Pazite, da se cev za hladilno vodo (14) pri •...
  • Page 100: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega 6.5 Zamenjava diamantne rezalne plošče (Slika 12/13) priključnega kabla • Potegnite vtikač iz električnega omrežja. • Odvijte 4 vijake (35) in snemite zaščito za Nevarnost! rezalno ploščo (8). Če se električni priključni kabel te naprave • S ključem (34) odvijajte prirobnično matico poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali v smeri vrtenja rezalne plošče (2).
  • Page 101: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 102 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 103: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 104: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 105 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 106: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! stabilan i čvrst položaj. Izbjegavajte nenor- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati malne položaje tijela, uvijek držite ravnotežu. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak U slučaju blokiranja rezaće ploče, isključite ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute uređaj i isključite ga iz strujne mreže pa tek za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 107: Namjenska Uporaba

    • 4. Tehnički podaci Stroj za rezanje keramičkih obloga • Posuda (3) • Crpka za rashladnu vodu (13) Snaga motora: ........... 800 W • Kutni graničnik (5) Broj okretaja motora: ......3000 min • Postolje (1) Motor s izmjeničnom strujom ..230 V~ 50 Hz •...
  • Page 108: Prije Puštanja U Pogon

    Oprez! Opasnost! Ostali rizici Kabel i crijevo za rashladnu vodu ne smiju do- Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- spjeti u područje rezanja. no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 6.
  • Page 109: Zamjena Mrežnog Kabela

    • 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje Skinite vanjske prirubnice (36) i reznu ploču (2). rezervnih dijelova • Prije montaže nove rezne ploče dobro očistite priključnu prirubnicu. Opasnost! • Ugradite novu reznu ploču u obratnom re- Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. doslijedu i zategnite je.
  • Page 110: Zbrinjavanje Baterija

    10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. 11. Zbrinjavanje baterija Baterije sadrže materijale koji su opasni za okoliš. Ne bacajte baterije u kućno smeće, vatru ni u vodu.
  • Page 111 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 112: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 113: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 114 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Page 115: Инструкции За Безопасност

    Опасност! издърпа щепсела. • При използването на уредите трябва се Да се използват само подходящи спазват някои предпазни мерки, свързани диамантени отрязващи дискове. • с безопасността, за да се предотвратят Никога да не се оставя машината без наранявания и щети. За целта внимателно надзор...
  • Page 116: Употреба По Предназначение

    относно обслужването в края на упътването. експлоатация в упътването за употреба. • Отворете опаковката и внимателно Лица, които обслужват и поддържат извадете уреда от опаковката. машината, трябва да са запознати с нея и да • Отстранете опаковъчния материал както са информирани за възможните опасности. и...
  • Page 117: Технически Данни

    4. Технически данни Внимание! Остатъчни рискове Дори ако обслужвате този електрически Мощност на електромотора: ....800 W инструмент съгласно предписанията, Обороти на електромотора: ..3000 об/мин винаги съществуват остатъчни Двигател за променлив ток: ..230 V~ 50 Hz рискове. Могат да възникнат следните Клас...
  • Page 118 (39). 6.3 45° Диагонален разрез (фиг. 10) • • Завинтете навън звездообразния крилчат Настройте ъгловия ограничител (5) на 45° • винт (11) и ограничителния елемент (40) и Изпълнете разреза, както е обяснено в т. пазете. 6.2. • Напълнете ваната с вода, докато помпата за...
  • Page 119: Смяна На Батерията

    8. Почистване, поддръжка и Включете светодиодната светлина (45). Работната зона сега е осветена. С помощта поръчка на резервни части на болта (47) светодиодната светлина може допълнително да се регулира. За Опасност! целта разхлабете болта (47) след няколко Преди всички дейности по почистване завъртания.
  • Page 120 10. Съхранение на склад Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната му опаковка.
  • Page 121 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 122 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 123: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 124 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 125: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Opasnost! stabilan i čvrst položaj. Izbjegavajte nenor- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati malne položaje tijela, uvijek držite ravnotežu. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak U slučaju blokiranja rezaće ploče, isključite ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute uređaj i isključite ga iz strujne mreže pa tek za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 126: Tehnički Podaci

    • 4. Tehnički podaci Stroj za rezanje keramičkih obloga • Posuda (3) • Crpka za rashladnu vodu (13) Snaga motora: ........... 800 W • Kutni graničnik (5) Broj okretaja motora: ......3000 min • Postolje (1) Motor s izmjeničnom strujom ..230 V~ 50 Hz •...
  • Page 127 Oprez! Opasnost! Ostali rizici Kabel i crijevo za rashladnu vodu ne smiju do- Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- spjeti u područje rezanja. no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 6.
  • Page 128 • 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje Skinite vanjske prirubnice (36) i reznu ploču (2). rezervnih dijelova • Prije montaže nove rezne ploče dobro očistite priključnu prirubnicu. Opasnost! • Ugradite novu reznu ploču u obratnom re- Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. doslijedu i zategnite je.
  • Page 129: Zbrinjavanje Baterija

    10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. 11. Zbrinjavanje baterija Baterije sadrže materijale koji su opasni za okoliš. Ne bacajte baterije u kućno smeće, vatru ni u vodu.
  • Page 130 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 131: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 132 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 133 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 134: Sigurnosna Uputstva

    • Opasnost! Pazite na to da tokom rada uvek imate sta- Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bilan i čvrst položaj. Izbegavajte abnormalne bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede položaje tela, uvek održavajte ravnotežu. • i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Ako dođe do blokiranja rezne ploče, isključite za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 135: Namensko Korišćenje

    • 4. Tehnički podaci Rezač obloga • Posuda (3) • Pumpa za rashladnu vodu (13) Snaga motora: ........... 800 W • Ugaoni graničnik (5) Broj obrtaja motora: ......3000 min • Postolje (1) Naizmenični motor: ......230 V~ 50 Hz • Originalna uputstva za upotrebu Klasa izolacije: ........
  • Page 136: Pre Puštanja U Pogon

    Oprez! Opasnost! Ostali rizici Kabl i crevo za rashladnu vodu ne smeju da dos- Čak i kada se ovi električni alati koriste pu u područje rezanja. propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- dbom i konstrukcijom električnog alata: 6.
  • Page 137: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    7. Zamena mrežnog priključnog mena! levi navoj). Pri tom stavite ključ (31) na osovinu motora i kontrirajte. voda • Skinite spoljnu prirubnicu (36) i reznu ploču (2). Opasnost! • Temeljito očistite pridržnu prirubnicu pre Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, montaže nove rezne ploče.
  • Page 138: Zbrinjavanje U Otpad I Reciklovanje

    9. Zbrinjavanje u otpad i reciklovanje Uređaj je zapakovan tako da se tokom trans- porta spreče oštećenja. Ova ambalaža je siro- vina i može ponovo da se upotrebi ili preda na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravne sklopove odlažite u specijalan otpad.
  • Page 139 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 140 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 141: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 142 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Page 143: Güvenlik Uyarıları

    • Tehlike! Çalışırken güvenli bir şekilde durun ve Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- devamlı dengenizi sağlayın. Anormal vücut lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- hareketlerinden kaçının. • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Kesme taşı bloke olduğunda iş parçasını an- Talimatını...
  • Page 144: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • Tehlike! Hatalı bir elmas kesme taşının parçalanarak Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak dışarı fırlaması. • değildir! Çocukların plastik poşet, folyo İş parçası ve parçalarının geri tepmesi. • ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Uygun kulaklık takılmadığında işitme Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler hasarlarının oluşması.
  • Page 145: Çalıştırmadan Önce

    Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim Alt sehpa ve soğutma suyu pompasının oluşmasını asgariye indirin! montajı (Şekil 1-6) • • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler Ayakları (18) 4 civata (19) ile alt sehpa çerçe- kullanın. vesine bağlayın. • • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Alt sehpayı...
  • Page 146: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    yavaşça fayans üzerinden geçirerek kesin. da ayarlandıktan sonra civatayı (47) tekrar sıkın. • Kesim işlemi tamamlandıktan sonra fayans kesme makinesini kapatın. 6.6.2 El lambası/su terazisi olarak kullanma (Şekil 15) 6.3 45° Diyagonal kesimler (Şekil 10) Civatayı (47) sökün. LED ışığı adaptörden (48) •...
  • Page 147: Transport

    11. Pillerin bertaraf edilmesi 8.3 Transport • Transport işleminden önce soğutma suyunun tamamen boşaltılması gerekir. Piller çevreye zarar veren malzemeler içerir. • Makineyi kaldırmak için güvenlik tertibatlarını Pilleri evsel atıkların, ateş veya su içine atmayın. kullanmayın. Pillerin toplanmalı, geri kazanım sistemlerine kazandırılmalı...
  • Page 148 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 149 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 150: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 151 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 152: Указания По Технике Безопасности

    • Опасность! Осторожно! отрезной диск продолжает При использовании устройств необходимо вращаться по инерции после выключения! • соблюдать определенные правила техники Не останавливайте алмазный отрезной безопасности для того, чтобы избежать диск путем надавливания на него сбоку. • травм и предотвратить ущерб. Поэтому Указание! алмазный...
  • Page 153: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на с предназначением основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов Устройство для резки керамической плитки обратитесь в наш сервисный центр может быть использованно для обычных или магазин, в котором Вы приобрели работ...
  • Page 154: Технические Данные

    Необходимо учесть, что наши устройства Сведите образование шумов и вибрации к согласно предписанию не рассчитаны минимуму! • для использования в промышленной, Используйте только безукоризненно ремесленной или индустриальной работающие устройства. • области. Мы не предоставляем гарантий, Регулярно проводите техническое если устройство будет использоваться обслуживание...
  • Page 155: Работа С Устройством

    Монтаж подставки и насоса охлаждающей 6.2 Резка под углом 90°(рис. 8/9) • жидкости (рис. 1-6) Ослабьте винт с грибковой ручкой (27). • • Привинтить опорные ножки (18) 4 винтами Установите угловой упор (5) на 90° и снова (19) к раме подставки. затяните...
  • Page 156: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания вращения отрезного диска! • Снова смонтируйте защиту пильного электросети полотна (8). Опасность! 6.6 Использование устройства Если будет поврежден кабель питания от светодиодной подсветки (рис. 15–16) электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его Внимание! Не смотрите прямо на служба...
  • Page 157: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Page 158 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 159 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 160: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 161 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 162: Sikkerhedsanvisninger

    • Uorden på arbejdsstedet øger risikoen for Vigtigt! uheld. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- • Sørg for at stå stabilt, og vær altid i god ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå balance under arbejdet. Undgå abnorme skader på...
  • Page 163: Formålsbestemt Anvendelse

    • Fare! Udslyngning af fejlbehæftet diamantbelæg- Maskinen og emballagematerialet er ikke ning fra skæreskiven. • legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Af arbejdsemner og dele heraf. • folier og smådele! Fare for indtagelse og Høreskader som følge af manglende anven- kvælning! delse af høreværn.
  • Page 164: Inden Ibrugtagning

    Støjudvikling og vibration skal begrænses til skru bakkefikseringen (39) på. • et minimum! Skru stjernegrebsskruen (11) og afstands- • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. stykket (40) ud, og gem dem. • • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Fyld bakken op med vand, indtil kølevands- mellemrum.
  • Page 165: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    7. Udskiftning af 6.4 45° Langsgående snit, „Jolly-snit“ (fi g. 11) nettilslutningsledning • Løsn stjernegrebsskruen (10) • Lad føringsskinnen (7) hælde 45° i forhold til Fare! vinkelskalaen (17). Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- • Stram stjernegrebsskruen (10) til igen. ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- •...
  • Page 166: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    9. Bortskaff else og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transports- kader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. De- fekte komponenter skal kasseres ifølge miljøfors- krifterne og må...
  • Page 167 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 168 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 169 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 170 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Forsiktig! Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Forsiktig! Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskade- lig støv. Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdig materiale med maskinen! Forsiktig! Bruk vernebriller.
  • Page 171: Inkludert I Leveransen

    • Fare! Sørg for at du står trygt og stødig under ar- Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler beidet. Unngå å innta unormal holdning med overholdes for å forhindre personskader og ma- kroppen, hold alltid likevekten. • terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne Dersom kappeskiven blokkeres, må...
  • Page 172: Formålstjenlig Bruk

    • Flisekutter Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er • Oppsamlingskar (3) konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk el- • Kjølevannspumpe (13) ler industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmes- • Vinkelanlegg (5) sig. Vi gir ingen garanti dersom maskinen brukes •...
  • Page 173: Før Igangsetting

    Begrens støyutviklingen og vibrasjonene til Montering av understell og kjølevannspumpe et minimum! (fi g. 1-6) • • Bruk bare forskriftsmessige maskiner uten Skru maskinføttene (18) fast til understells- skader. rammen med de 4 skruene(19). • • Vedlikehold og rengjør maskinen med jevne Still opp understellet.
  • Page 174: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    ver gjennom flisen ved å holde i håndtaket 6.6.2 Bruk som lommelykt/vaterpass (9). (fi gur 15) • Slå fliseskjæringen av igjen når du har skåret Fjern skruen (47). Nå kan LED-lampen tas av fra flisen. adapteren (48) og brukes som lommelykt. Bunn- platen (50) på...
  • Page 175: Bestilling Av Reservedeler:

    11. Avfallsbehandling av batterier 8.4 Bestilling av reservedeler: Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- lysninger angis: Batterier inneholder miljøskadelige materialer. • Maskintype Du må ikke kaste batterier i husholdningsavfallet, • Maskinens artikkelnummer på åpen ild eller i vann. Batterier skal samles inn, •...
  • Page 176 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 177 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 178 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 179 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Varúð! Notið heyrnahlífar. Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Varúð! Notið rykhlíf. Við vinnu með við og önnur efni getur myndast heilsuskaðlegt ryk. Það er bannað að vinna með efni sem innihalda asbest með þessu tæki! Varúð! Notið...
  • Page 180 • Hætta! Athugið að standa þannig að traust líkams- Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem staða sé tryggð þegar að unnið er. Forðist fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og óeðlilega líkamsstöðu við vinnu og haldið skaða.
  • Page 181: Tilætluð Notkun

    • 4. Tæknilegar upplýsingar Flísasög • Panna (3) • Kælivatnsdæla (15) Afl mótors ..........800 W • Vinkilstýring (5) Snúningshraði mótor ......3000 mín-1 • Undirgrind (1) Riðstraumsmótor ......230 V ~ 50 Hz • Notandaleiðbeiningar Klassi einangrunarefnis ......Klassi B •...
  • Page 182: Fyrir Notkun

    Varúð! Ábending! Aðrar áhættur Athugið að kælivatnsslangan (14) brotni ekki þe- Þó svo að rafmagnsverkfærið sé notað full- gar að hún er ísett, annars er ekki hægt að tryggja komlega eftir notandaleiðbeiningum fram- rétta virkni tækisins. leiðanda þess, eru enn áhættuatriði til staðar. Eftirtaldar hættur geta myndast vegna upp- Hætta! byggingu tækis og notkun þess:...
  • Page 183: Pöntun Varahluta

    7. Skipt um rafmagnsleiðslu 6.5 Skipt um demantsskurðarskífu (myndir 12/13) • Takið tækið úr sambandi við straum Hætta! • Losið boltana fjóra (35) og fjarlægið Ef að rafmagnsleiðsla þessa tækis er skemmd, skurðarskífuhlífina (8). verður að láta framleiðanda, viðurkenndan þjó- •...
  • Page 184 9. Förgun og endurnotkun Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu fyrir skemmdum við fl utninga. Þessar pakkningar endurnýtanlegar eða hægt er að endurvinna þær. Þetta tæki og aukahlutir þess eru úr mismunandi efnum eins og til dæmis málmi og plastefnum. Skemmd tæki eiga ekki heima í...
  • Page 185 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 186 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 187 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 188 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 189: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! olyckor. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Se till att du står säkert och stabilt medan du säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra arbetar. Undvik onormala kroppshållningar olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom och håll alltid balansen. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Om klingan blockeras måste maskinen slås ningar.
  • Page 190: Ändamålsenlig Användning

    • Kakelsåg Tänk på att våra produkter endast får användas • Tråg (3) till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats • Kylvattenpump (13) för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell • Vinkelanhåll (5) användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- • Underbord (1) dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- •...
  • Page 191: Före Användning

    • Lämna in maskinen för översyn vid behov. Märk! • Slå ifrån maskinen om den inte används. Se till att kylvattenslangen (14) inte viks vid mon- • Bär handskar. teringen eftersom en fullgod funktion annars inte kan garanteras. Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Fara! detta elverktyg används enligt föreskrift.
  • Page 192: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Byta ut nätkabeln 6.5 Byta ut diamantklinga (bild 12/13) • Dra ut stickkontakten • Lossa de 4 skruvarna (35) och ta av klings- Fara! kyddet (8). Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- • Lossa på flänsmuttern i delningsklingans (2) te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av rotationsriktning med hjälp av nyckeln (34).
  • Page 193: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun.
  • Page 194 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 195 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 196 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 197 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 198 • Huolehdi työssäsi aina varmasta, tukevasta Huomio! asennosta. Vältä luonnottomia asentoja, säi- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä lytä aina tasapainosi. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden • Jos katkaisulaikka juuttuu kiinni, sammuta välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / laite ja irrota se sähköverkosta ja poista työst- nämä...
  • Page 199: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Laatanleikkauskone Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole • Amme (3) suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- • Jäähdytysvesipumppu (13) lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota • Kulmavaste (5) mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään • Runko (1) pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- •...
  • Page 200: Ennen Käyttöönottoa

    • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. Viite! • Käytä suojakäsineitä. Huolehdi siitä, ettei jäähdytysveden letkuun (14) synny taitetta asennuksen aikana, koska muuten Jäämäriskit moitteetonta toimintaa ei voida taata. Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Vaara! jäämäriski.
  • Page 201: Verkkojohdon Vaihtaminen

    7. Verkkojohdon vaihtaminen 6.5 Timanttikatkaisulaikan vaihto (kuvat 12/13) • Vahvavirtapistoke vedetään ulos Vaara! • Neljä ruuvia (35) ja sahanteränsuojus (8) irro- Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen tetaan. on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, • Laippamutteri irrotetaan avaimella (34) katkai- huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- sulaikan (2) liikkeen suuntaan.
  • Page 202: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite on ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metal- lista ja muoveista.
  • Page 203 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 204 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 205 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 206 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
  • Page 207: Täiendavad Ohutusjuhised

    • Oht! Lõikeketta blokeerumisel lülitage seade välja Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb ja eemaldage vooluvõrgust, alles siis ee- seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad maldage töödeldav materjal. ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 208: Sihipärane Kasutamine

    • 4. Tehnilised andmed Alusraam (1) • Originaalkasutusjuhend • Ohutusjuhised Mootori võimsus: ........800 W Mootori pöörlemissagedus: ....3000 min Vahelduvvoolumootor: ....230 V 50 Hz 3. Sihipärane kasutamine Isolatsiooniklass: ........Klass B Kaitseklass: ..........IP 54 Käsiketassaag sobib puusse, puutaolistesse Töölaua mõõtmed: ......
  • Page 209: Enne Kasutuselevõttu

    Ettevaatus! Oht! Jääkriskid Kaabel ega jahutusveevoolik ei tohi sattuda lõike- Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir- piirkonda. jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi- ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud: 6. Käitamine 1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat tolmukaitsemaski.
  • Page 210: Toitejuhtme Vahetamine

    • 8. Puhastus, hooldus ja varuosade Vabastage äärikumutter võtmega (34) lõike- ketta (2) pöörlemissuunas. (Märkus!: vasak- tellimine keere) Asetage seejuures võti (31) mooto- rivõllil otsale ja hoidke vastu. Oht! • Võtke välisäärik (36) ja lõikeketas (2) ära. Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust. •...
  • Page 211 10. Hoiustamine Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa- kendis. 11. Patareide utiliseerimine Patareid sisaldavad keskkonnaohtlikke materjale. Ärge visake patareisid olmeprügi hulka, tulle ega vette.
  • Page 212 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 213 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 214 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 215 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var ras- ties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 216: Drošības Norādījumi

    • Bīstami! Darba laikā ievērojiet stabilu pozīciju. Izvai- Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības rieties no nepierastiem ķermeņa stāvokļiem, pasākumi, lai novērstu savainojumus un vienmēr uzturiet līdzsvaru. • bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas Bloķējoties griezējdiskam, izslēdziet ierīci un instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo atvienojiet to no elektrotīkla, un tikai pēc tam informāciju, lai tā...
  • Page 217: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    Bīstami! nepieciešamie ausu aizsargi. Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar Ievērojiet, ka mūsu ierīces atbilstoši noteikumiem plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas rūpnieciskai izmantošanai. Ražotājs neuzņemas risks! garantiju, ja ierīci izmanto komerciālajos, amatniecības vai rūpniecības uzņēmumos, kā...
  • Page 218: Pirms Lietošanas

    Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas Paliktņa un dzesēšanas ūdens sūkņa būtu minimālas! montāža (1.–6. attēls) • • Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā Balsta kājas (18) ar četrām skrūvēm (19) kārtībā. pieskrūvējiet pie paliktņa rāmja. • • Regulāri apkopiet un tīriet ierīci. Uzstādiet paliktni •...
  • Page 219: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    mašīnas galvu (29) uz priekšu caur flīzi. vēlamajā pozīcijā. • Pēc griešanas pabeigšanas flīžu griezēju at- kal izslēdziet. 6.6.2 LED gaismas avots kā kabatas lukturis/ līmeņrādis (15. attēls) 6.3 Diagonālais griezums 45° leņķī (10. attēls) Izskrūvējiet skrūvi (47). Tagad LED gaismas avotu •...
  • Page 220: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    11. Bateriju utilizācija 8.4 Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: Baterijas satur apkārtējo vidi apdraudošus • ierīces tips; materiālus. Neizmetiet baterijas sadzīves at- • ierīces preces numurs; kritumos, ugunī vai ūdenī. Baterijas ir jāsavāc, • ierīces identifikācijas numurs; jāpārstrādā...
  • Page 221 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 222 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 223 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 224 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus pra- rasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
  • Page 225: Saugos Nurodymai

    Pavojus! met išimkite ruošinį. Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, apimtis kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. Jei prietaisą...
  • Page 226: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • 4. Techniniai duomenys Stovas (1) • Originali naudojimo instrukcija • Saugos nurodymai Variklio galingumas ........800 W Variklio apsukų skaičius ..... 3000 min-1 Kintamosios srovės variklis ... 230 V ~ 50 Hz 3. Naudojimas pagal paskirtį Izoliacijos klasė ........B klasė Apsaugos rūšis ...........
  • Page 227: Prieš Naudojimą

    Atsargiai! Pastaba! Kiti pavojai Įsitikinkite, kad montavimo metu nesusilenkia Net naudojant šį elektros įrankį pagal visus vandens aušinimo žarna (14), priešingu atveju reikalavimus, gali kilti kitų pavojų. Galimi pa- negarantuojamas nepriekaištingas veikimas. vojai, susiję su elektros įrankio konstrukcija ir specifi kacija, yra šie: Pavojus! 1.
  • Page 228: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    6.5 Deimantinio disko pakeitimas 6.6.3 Baterijų keitimas (12/13 pav.) Atsukdami 4 varžtus (51), nuimkite apatinę • Ištraukite kištuką iš elektros lizdo. plokštę (50). Išimkite senas baterijas ir pakeiskite • Atsukite keturis varžtus (35) ir nuimkite pjūklo naujomis. Po to vėl prisukite apatinę plokštę (50). geležtės apsaugą...
  • Page 229: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prieta- isas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip metalas ir plastikas. Sugedusių prietaisų negali- ma išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Page 230 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 231 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 232 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 233: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine PRO-RF 521 (Toolson) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 234 - 234 - Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 234 Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 234 23.04.15 11:18 23.04.15 11:18...
  • Page 235 - 235 - Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 235 Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 235 23.04.15 11:18 23.04.15 11:18...
  • Page 236 EH 04/2015 (01) Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 236 Anl_PRO_RF_521_SPK7.indb 236 23.04.15 11:18 23.04.15 11:18...

Ce manuel est également adapté pour:

43.012.6911025

Table des Matières