Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Istruzioni per l'uso e l'installazione
IT
Cappa
Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Mode d'emploi et installation
FR
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
DE
Dunstabzugshaube
Instrucciones para el uso y la instalaciòn
ES
Campana
Instruções para o uso e a instalação
PT
Exaustor
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
GR
Απορροφητήρας
Инструкция по монтажу и эксплуатации
RU
Вытяжкa
Kullanım ve montaj talimatları
TR
Davlumbaz
ESL 60 XS
ESL 60 WH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eurodomo Slim 60

  • Page 1 Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instructions for use and installation Cooker Hood Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana Instruções para o uso e a instalação Exaustor Οδηγίες...
  • Page 2 IT - INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA - Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere at- tentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, an- che in caso di cessione o trasferimento a terzi. È importante che gli uti- lizzatori conoscano tutte le caratteristiche di funzionamento e sicurezza dell’apparecchio.
  • Page 3 dispositivi di fissaggio in conformità alle presenti istruzioni può compor- tare rischi di scosse elettriche. Non osservare direttamente con stru- menti ottici (binocolo, lente d’ingrandimento….). Non cuocere al flambé sotto la cappa: si potrebbe sviluppare un incendio. Questo apparec- chio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 4 2 mesi di funzionamento o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso e possono essere lavati in lavastoviglie (Z). Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito ogni 2 mesi circa di utilizzo o più fre- quentemente, per un uso particolarmente intenso (H). Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro.
  • Page 5 measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities. WARNING: Be- fore installing the Hood, remove the protective films. Use only screws and small parts in support of the hood. WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may re- sult in electrical hazards.
  • Page 6 of operation, or more frequently for particularly heavy usage (W). The Grease filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dish- washer (Z). This filter cannot be washed and should be replaced every two months (H).
  • Page 7 pas dépasser 0,04 mbar, afin d’éviter que les fumées soient réaspirées dans la pièce où se trouve la hotte. Ne pas évacuer l’air à travers un conduit utilisé pour la sortie des fumées des appareils de combustion alimentés au gaz ou avec d’autres combustibles. Si le cordon d’alimen- tation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un technicien du service après-vente agréé.
  • Page 8 rez-vous que cet appareil est mis au rebut de manière appropriée, vous participerez ainsi à prévenir les conséquences potentiellement néga- tives pour l'environnement et pour la santé pouvant découler d’une d’élimination inappropriée. Pour toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre déchet- terie locale ou le magasin qui vous a vendu ce produit.
  • Page 9 ist dies zu berücksichtigen. Sicherstellen, dass die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Trenn- vorrichtungen müssen in Übereinstimmung mit den Verkabelungsvor- schriften in die feste Installation eingebaut werden. Für Geräte der Klas- se I sicherstellen, dass das Hausstromnetz über eine geeignete Erdung verfügt.
  • Page 10 lich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder gei- stigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, außer wenn sie beaufsichtigt werden oder unter- wiesen wurden. Die frei liegenden Teile können während des Kochens mit Kochgeräten sehr heiß werden. Die Filter nach dem angegebenen Intervall reinigen und/oder ersetzen (Brandgefahr).
  • Page 11 el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato. Los cables deben ser conec- tados por un técnico competente. El fabricante no se hace responsable de ningún daño que resulte de una instalación o uso inadecuado.
  • Page 12 podría producirse un incendio. Este aparato puede ser utilizado por ni- ños a partir de los 8 años y por personas con capacidades psico-físico- sensoriales reducidas o con una experiencia y conocimientos insufi- cientes, siempre que sean cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y sobre los peligros que conlleva.
  • Page 13 intensivo y se pueden lavar en el lavavajillas (Z). No se puede lavar y no es regenerable, debe sustituirse cada 2 meses de uso aproximada- mente o con mayor frecuencia en caso de uso especialmente intensivo (H). Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido neutro.
  • Page 14 através do exaustor. O ar não deve ser evacuado através de condutas utilizadas para descarregar o fumo de aparelhos de combustão alimen- tados a gás ou outros combustíveis. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um técnico do serviço de assistência.
  • Page 15 produto para reciclagem, contacte a delegação local, os serviços mu- nicipais ou a loja onde comprou o produto. O exaustor foi concebido exclusivamente para uso doméstico, a fim de eliminar os cheiros de cozinha. Nunca utilize o exaustor senão para o fim para que foi conce- bido.
  • Page 16 που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Τα συστήματα διακοπής πρέπει να εγκατασταθούν στη μόνιμη εγκατάσταση σύμφωνα με τη νομοθεσία για τις εγκαταστάσεις καλωδίωσης. Για τις συσκευές Κλάσης Ι, βεβαιωθείτε ότι το οικιακό δίκτυο τροφοδοσίας είναι κατάλληλα γειωμένο. Συνδέστε τον απορροφητήρα στην...
  • Page 17 εκτός εάν επιβλέπονται. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες ψυχικές ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς πείρα και επαρκή γνώση, εκτός εάν ελέγχονται και εκπαιδεύονται. Τα...
  • Page 18 μπορεί να διαθέτουν κάλυμμα. Λαμπτήρας Κατανάλωση (W) Κάλυκας Τάση (V) Διαστάσεις (mm) Κωδικός ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 RU - ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ - В целях собственной безопасности и для правильной работы прибора рекомендуется внимательно прочитать руководство, прежде чем приступать к его...
  • Page 19 не от электрического тока, отрицательное давление в помещении не должно превышать 0,04 мбар с тем, чтобы дым не всасывался вытяжкой обратно в помещение. Воздух не должен выводиться из помещения по каналу для отведения продуктов горения, выделяемых приборами, работающими на газу или других горючих веществах. В случае повреждения кабеля...
  • Page 20 предусмотрена соответствующая вентиляция, когда вытяжка используется одновременно с приборами, работающими на газу или другом топливе (это правило не распространяется на приборы, выпускающие воздух только в помещение). Символ на изделии или на упаковке указывает, что прибор нельзя выбрасывать, как обычный бытовой мусор. Прибор, подлежащий...
  • Page 21 gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Satış ya da üçüncü şahıslara devir durumunda dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulundurun. Kullanıcıların, cihazın tüm işletim ve güvenlik özelliklerini bilmeleri önemlidir. Kablo bağlantıları, ehil bir kişi tarafından yapılmalıdır. Ürünün yanlış montajı veya kullanımından doğacak olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.
  • Page 22 çocuklar tarafından ve psikolojik, fiziksel, duyusal yetenekleri sınırlı veya bilgi ve becerileri yetersiz olan kişiler tarafından, cihazın emni- yetli bir şekilde nasıl kullanılacağı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında dikkatlice denetlenmeleri ve talimatlandırılmaları şartıyla, kullanılabilir. Çocukların ekipman ile oynamadıklarından emin olun. Kullanıcı tarafından yapılacak temizlik ve bakım işlemleri, denetlenmedikleri sürece, çocuklar tarafından yürütülmemelidir.
  • Page 23 daha sık değiştirilmesi gerekir, özellikle yoğun kullanım içindir (H). Nemli bir bez ve hafif bir sıvı deterjan kullanmak suretiyle davlumbazı temizleyin. Bazı modeller bir vizör ile donatılmış olabilir. Ampul Ampul Gücü (W) Duy/Soket Ampul Voltajı (V) Boyut (mm) ILCOS Kodu 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Page 24 Min. Min. 450 mm 650 mm...
  • Page 30 A - B A - B...
  • Page 36 991.0559.622_01 - 180921 - D000000005226_00...

Ce manuel est également adapté pour:

Esl 60 xsEsl 60 wh