English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning • The appliance is suitable for cleaning under running tap water.
Page 5
Description 1a Long hair clipping comb 14 – 35 mm (HC 5050 only) 1b Short hair clipping comb 3 – 24 mm Cutting system Length selector On/off switch with charge indicator Cord socket Special cord set Charging The best environmental temperature for charging is between 15 °C and 35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
Page 6
• In between, shake or blow off the hair from the clipper. If too much hair is caught in the distance comb, remove it. • To control your progress during clipping, regularly comb the hair in the style desired. Hair cutting Hair cutting with hair clipping comb •...
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
• Quand le sabot est enlevé, le bloc de coupe ne doit pas être collé contre la peau. Risque de blessure ! • Destiné à un usage domestique uniquement. Bouteille d’huile Conservez hors de portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas appliquer sur les yeux.
Témoin lumineux de charge Le témoin lumineux intégré dans le bouton marche/arrêt (4) indique l’état de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est en charge, le symbole vert sur le bouton marche/arrêt s’éclaire en permanence. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin lumineux s’éteint. Information générale sur la coupe de cheveux •...
électriques recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères a la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementa- tions locales ou nationales en vigueur.
Page 12
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności oraz wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego nowego urządzenia firmy Braun będzie przyjemnością. Prosimy o przeczytanie poniższej instrukcji w całości, zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Prosimy zachować instrukcję. Ostrzeżenie • Urządzenie można czyścić pod bieżącą wodą.
Page 14
nie może być wykonana przez dzieci chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane. • Kiedy nakładka grzebieniowa nie jest zamontowana, urządzenia nie należy przyciskać do skóry. Ryzyko zranienia! • Wyłącznie do użytku domowego. Butelka z olejem maszynowym Przechowywać...
Page 15
• Całkowite naładowanie zapewnia co najmniej 40 minut bezprzewodowego działania urządzenia. Czas ten może być różny w zależności od przycinanych włosów. • W przypadku gdy baterie akumulatorowe się wyładują, z urządzenia można także korzystać podłączając je do gniazdka elektrycznego za pomocą specjalnego zestawu przewodów.
• Włącz urządzenie naciskając przycisk zasilania (4) i strzyż włosy na żądaną długość. Strzyżenie włosów bez nakładki grzebieniowej • Zdejmij nakładkę grzebieniową. • Aby rozpocząć strzyżenie, włącz urządzenie naciskając przycisk zasilania (4). • System tnący należy przesuwać tylko równolegle do skóry (A, strzyżenie włosów).
Page 17
Uwaga dotycząca środowiska Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory i/ lub recyklowal- ne odpady elektryczne. W celu ochrony środowiska, zużyty produkt należy zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Page 18
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt. 7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń...
Český Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým výrobkem Braun budete naprosto spokojeni. Tyto pokyny si důkladně prostudujte, jelikož obsahují bezpečnostní informace. Ponechejte si je pro potřebu do budoucna.
Page 20
Popis 1a Hřeben pro zastřihávání dlouhých vlasů 14 – 35 mm (pouze model HC 5050) 1b Hřeben pro zastřihávání krátkých vlasů 3 – 24 mm Stříhací systém Přepínač délky Vypínač s indikátorem nabíjení Síťový kabel Zvláštní napájecí šňůra Nabíjení Nejvhodnější okolní teplota pro nabíjení se pohybuje mezi 15 a 35 °C. Nevystavujte přístroj po delší...
Page 21
• V přestávkách vytřepávejte a odfukujte vlasy ze zastřihovače. Pokud se v rozpěrném hřebenu zachytí větší množství vlasů, odstraňte je. • V rámci kontroly postupu zastřihávání průběžně pročesávejte hřebenem vlasy v požadovaném stylu. Zastřihávání vlasů Zastřihávání vlasů s hřebenem pro zastřihávání vlasů •...
(podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
Slovenský Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie požiadavky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým produktom Braun budete úplne spokojní. Prečítajte si tieto pokyny týkajúce sa bezpečnostných informácií. Uchovajte ich pre budúce použitie. Varovanie Spotrebič môžete čistiť pod tečúcou vodou.
Page 24
Fľaška s olejom Uchovávajte mimo dosahu detí. Nepožívajte. Zabráňte kontaktu s očami. Po vyprázdnení zlikvidujte vhodným spôsobom. Popis 1a Strihací hrebeň na dlhé vlasy 14 – 35 mm (iba model HC 5050) 1b Strihací hrebeň na krátke vlasy 3 – 24 mm Strihací...
Page 25
• Spotrebič veďte pomalým a kontrolovaným pohybom. Strihač neveďte vlasmi rýchlejšie, než ich stíha strihať. • Občas otraste alebo odfúknite vlasy zo strihača. Ak sa do hrebeňa dostane priveľa vlasov, odstráňte ich. • Aby ste mohli ovládať priebeh strihania, pravidelne češte vlasy do požadovaného štýlu.
Page 26
účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku...
Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében! Olvassa el az összes utasítást, mivel ezek biztonsággal kapcsolatos információkat tartalmaznak. Őrizze meg ezeket a jövőbeni használatra. Figyelem! A készülék tisztítható folyó csapvíz alatt.
Page 28
Olajtartó Tartsa távol a gyermekektől! Ne nyelje le! Ne jusson a szembe! Ha kiürült, gondoskodjon a megfelelő ártalmatlanításról! Leírás 1a Fésű hosszú szálak nyírásához: 14 – 35 mm (csak a HC 5050 modellnél) 1b Fésű rövid szálak nyírásához: 3 – 24 mm Vágórendszer Hosszbeállító...
Page 29
a készüléket, majd fokozatosan csökkentse azt, így elkerülheti, hogy a kívántnál rövidebbre nyírja a frizurát. • Nyíráskor lassú és jól irányzott mozdulatokat használjon. Ne haladjon gyorsabban a hajvágóval, mint amennyire a vágás sebessége engedi. • Időnként rázza vagy fújja le a hajszálakat a készülékről. Ha túl sok haj gyülemlik fel a távolságbeállító...
Page 30
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u korištenju svojeg novog uređaja iz Braunove ponude. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe. POZOR Ovaj uređaj možete čistiti pod mlazom tekuće •...
Page 32
• Kada se ukloni češljić, nemojte pritiskati sustav za šišanje uz kožu jer biste se na taj način mogli ozlijediti! • Samo za uporabu u kućanstvu. Bočica s uljem Čuvati izvan dosega djece. Ne gutati. Ne nanositi na oči. Pravilno odložiti kada se isprazni.
Page 33
Općenite informacije o šišanju kose • Kosa treba biti čista, počešljana i suha. • Ako niste iskusni u samostalnom šišanju kose, počnite s najvišom postav- kom i zatim ih smanjujte kako ne biste previše skratili kosu. • Neka vaši pokreti budu spori i kontrolirani. Ne provlačite uređaj kroz kosu brže nego što on može šišati.
Page 34
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja ovisno o procjeni. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Page 35
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi dijelovi.
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. Ta navodila vsebujejo varnostne informacije, zato jih v celoti preberite in shranite za nadaljnjo uporabo. Opozorilo •...
Page 37
Opis 1a Glavnik za striženje daljših dlak 14 – 35 mm (samo HC 5050) 1b Glavnik za striženje krajših las 3 – 24 mm Sistem rezil Gumb za izbiro dolžine Stikalo za vklop/izklop z indikatorjem polnjenja Vtičnica za vrvico Posebna priključna vrvica Polnjenje Najboljša temperatura prostora za polnjenje je med 15 °C in 35 °C.
Page 38
• Aparat upravljajte s počasnimi in nadzorovanimi gibi. Strižnika ne potiskajte skozi lase hitreje, kot jih je sposoben striči. • Vmes s tresenjem ali pihanjem odstranite lase s strižnika. Če je v nastavku glavnika ujetih preveč las, jih odstranite. • Postopek striženja lahko nadzirate tako, da redno oblikujete lase v želeno pričesko.
Page 39
Vzdržujte svojo napravo Za pravilno delovanje sistema rezil ga je treba po vsaki uporabi naoljiti z lahkim strojnim oljem (D), zlasti pa pri čiščenju pod tekočo vodo. Ohranjanje baterij Za vzdrževanje optimalne zmogljivosti baterij za ponovno polnjenje, je treba napravo približno vsakih šest mesecev popolnoma izprazniti (z delovanjem). Nato pa aparat ponovno popolnoma napolnite.
Page 40
(distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija...
Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı •...
Page 42
Tanım 1a Uzun saç kesme tarağı, 14 – 35 mm (yalnızca HC 5050) 1b Kısa saç kesme tarağı, 3 – 24 mm Kesici mekanizma Uzunluk seçici Şarj göstergeli açma/kapama düğmesi kablo yuvası Özel kablo seti Şarj etme Şarj etmek için en ideal sıcaklık 15 °C ve 35 °C arasıdır. Cihazı 50 °C’nin üstündeki sıcaklıklara uzun süre maruz bırakmayınız.
Page 43
• Kırpma sırasında ilerlemeyi kontrol etmek için saçı düzenli aralıklarla istediğiniz tarzda tarayın. Saç kesme tarağı ile saç kesme • Saç kesme tarağını (1a/1b) aygıt kapalı iken aygıtın üzerine yerleştirin. • Uzunluk seçicisini (3) bastırın ve saç kesme tarağını arzu edilen saç uzunluğuna göre yerleştirin.
Page 44
Çevre Uyarısı Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir. Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü dolduğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikte atmayın. Bir Braun Servis Merkezine ya da kendi ülkenizdeki uygun toplama noktalarına verebilirsiniz. Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Elektrik özellikleri özel kablo setinin üzerindedir.
Page 45
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Produsele noastre sunt proiectate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţi bucura pe deplin de noul dvs. produs Braun. Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, ele conţin informaţii despre siguranţă. Păstraţi-le pentru a le putea consulta în viitor.
Page 47
• Numai pentru uz casnic. Sticlă de ulei A nu se lăsa la îndemâna copiilor. A nu se înghiţi. A se evita contactul cu ochii. A se arunca în mod corespunzător după golire. Descriere 1a Pieptene de tuns părul lung, 14 – 35 mm (numai pentru modelul HC 5050) 1b Pieptene de tuns părul scurt 3 –...
Page 48
Informaţii generale despre tunderea părului • Părul trebuie să fie curat, bine pieptănat, descurcat şi uscat. • Dacă nu sunteţi obişnuit să tundeţi, începeţi cu o setare mai mare şi reduceţi-o apoi, pentru a evita tăierea părului mai mult decât aţi dorit. •...
Page 49
pe dispozitivul de tuns, din partea din faţă. Se va deschide la aproximativ 45°. • Curăţaţi cu ajutorul periei dispozitivul de tuns şi spaţiul din spatele acestuia (în interiorul carcasei). Curăţarea cu apă • După ce opriţi aparatul, spălaţi capul şi dispozitivul de tuns sub jet de apă caldă.
Page 50
înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
Нашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най- високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да изпитате истинско удоволствие от вашия нов уред на Braun. Прочетете тези инструкции изцяло, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за бъдеща справка.
Page 52
Бутилка масло Съхранявайте далеч от достъпа на деца. Не поглъщайте. Не прилагайте върху очите. Изхвърлете съобразно указанията, след приключване на употребата. Описание 1a Дълъг гребен за подрязване на косата 14 – 35 мм (само HC5050) 1b Къс гребен за подрязване на косата 3 – 24 мм Системата...
Page 53
янно в зелено. Когато батерията е напълно заредена, индикаторът за зареждане се изключва. Обща информация за подстригване • Косата трябва да е чиста, добре сресана, без сплитания и суха. • Ако не сте привикнали да подрязвате коса, започнете с по-висок номер...
• Уверете се, че не накланяте уреда, докато той докосва кожата (C). • Избягвайте резки движения по време на подстригване. Почистване Редовното почистване гарантира по-добра работа. Почистване с четка • Изключете уреда. Отворете системата за рязане чрез натискане с палеца срещу приставката за подрязване от предната страна. Тя...
Page 55
печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
Руководство по эксплуатации Наши изделия отвечают самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вы останетесь довольны Вашим новым изделием компании Braun. Пожалуйста, перед использованием внимательно и полностью изучите настоящее руководство по эксплуатации и содержащуюся в нем информацию о безопасном использовании изделия. Сохраните...
Page 57
Описание и комплектность 1a Насадка-гребень для стрижки длинных волос, 14 – 35 мм (только для HC 5050) 1b Насадка-гребень для стрижки коротких волос, 3 – 24 мм Режущая система Регулятор длины Выключатель вкл./выкл. с индикатором зарядки Разъем шнура Специальный шнур Зарядка...
Page 58
• Если вы не имеете опыта стрижки, начните с установки насадки для большей длины волос, а затем уменьшите настройку во избежание состригания большей длины, чем это необходимо. • Перемещайте машинку медленными и контролируемыми движениями. Скорость продвижения машинки должна соответствовать ее производительности.
Page 59
Возможно внесение изменений без уведомления. Требования к электрической сети питания см. на специальном шнуре. По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020.
Page 60
Электрическая машинка для стрижки волос тип 5427 с сетевым блоком питания тип 5690. 6 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц. Изготовлено в Германии, БРАУН ГМБХ, Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Germany. RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Компания», Россия, 125171, Москва, Ленинградское...
Page 61
на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномочен- ным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой...
Page 62
буйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продле- вается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Инфор- мационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (зво- нок из России бесплатный).
Наші вироби розроблено у відповідності з найвищими стандартами якості, функціональності та дизайну. Ми сподіваємося, що Ви отримаєте цілковиту насолоду, придбавши новий виріб від компанії Braun. Повністю прочитайте дану інструкцію з експлуатації, яка містить інформацію про правила безпеки під час використання пристрою, і...
Page 64
Опис 1а Гребінець для підстригання довгого волосся 14 – 35 мм (тільки тип HC 5050) 1b Гребінець для підстригання короткого волосся 3 – 24 мм Система лез Селекторний пристрій довжини Вимикач з індикатором зарядки Гніздо для шнура Спеціальна шнурова установка Зарядка...
Page 65
Загальні відомості про підстригання волосся • Волосся має бути чистим, добре причесаним, розплутаним та сухим. • Якщо ви довго не підстригали волосся, почніть із встановлення вищих параметрів налаштувань приладу, а тоді зменшуйте ці параметри налаштувань, щоб уникнути зрізання більшої кількості волосся, ніж...
Page 66
• Стежте за тим, щоб ви не нахиляли прилад у той час, коли він торкається шкіри (С). • Уникайте різких уривчастих рухів під час зрізання волосся. Чищення Регулярне чищення забезпечує кращі робочі характеристики підстри- гання. Чищення щіткою • Вимкніть прилад. Відкрийте систему різки шляхом натискання великим...
Page 67
повідомлень. Стосовно електричних технічних характеристик див. проштампований напис на спеціальній шнуровій установці. Електричний прилад для підстригання волосся Braun типу 5427 із джерелом живлення типу 5690. 6 Ватт, 100-240 Вольт, 50/60 Герц. Виготовлено в Китаї для Браун ГмбХ: PAYER Electric Personal Care Products (SuZhou) Co., Ltd.
Page 68
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або...
Page 69
служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...