/
INCLINAISON DU SIÈGE
TO ADJUST THE SEATING ANGLE
INCLINAISON DU MARCHEPIED
F
Appuyer sur les deux boutons de part et d'autre du marchepied pour l'incliner.
GB
Press the two buttons on each side of the leg rest to tilt it.
8
D
Auf die beiden Knöpfe zu beiden Seiten der Wadenauflage drücken,um sie zu verstellen.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU MARCHEPIED
HÖHENVERSTELLUNG DES TRITTS
1
F
Appuyer simultanément sur les deux boutons de part et d'autre du repose-pieds (1) et
ajuster sa hauteur (2).
GB
Press the two buttons on each side of the leg rest to adjust it.
D
Auf die beiden Knöpfe zu beiden Seiten der Wadenauflage drücken, um sie zu verstellen.
/
SCHRÄGSTELLUNG
/
/
TILTING THE CALF REST
NEIGUNG DER
BEINSTÜTZE
/
STEP HEIGHT ADJUSTMENT
2
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE
1
F
Le réglage en hauteur de la chaise doit se faire sans l'enfant
GB
Remove your child from the highchair, before making any adjustment to the height.
Das Höherstellen des Stuhles nur ohne Kind vornehmen Verwenden Sie nicht den Stuhl in der
D
untersten Position. (wenn der Sitz in Widerlagern an den Füßen).
POUR PLIER
1
1
/
1. Régler le siège au plus bas.
F
2. Appuyer simultanément sur les deux boutons de pliage et replier les pieds de la chaise
vers le centre.
3. Fixer la tablette aux crochets situés à l'arrière de la chaise.
1. Set the seat to the lowest position.
GB
2. Simultaneously press the two folding buttons and fold the chair legs towards the centre.
3. Fix the tray to the hooks located at the rear of the chair.
1. Regeln Sie den Sitz in seiner niedrigsten Position.
D
2. Drücken Sie gleichzeitig auf die zwei Tasten zum Zusammenklappen und klappen Sie die Stuhlbeine
nach innen.
3. Befestigen Sie die Tischplatte an den Haken an der Rückseite des Stuhls.
/
SEAT HEIGHT ADJUSTMENT
HÖHENVERSTELLUNG DES SITZES
/
/
TO FOLD
ZUSAMMENFALTEN
2
/
3
9