Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new Phenix Green appliance! Nous vous félicitons de l’achat de votre nouveau foyer Phenix Green! PLEASE READ THIS INSTALLATION AND USER MANUAL CAREFULLY, and NOUS VOUS CONSEILLONS VIVEMENT DE LIRE ATTENTIVEMENT ET DE of course, keep it in a safe place.
1.2. W 1.2. G arranty arantie DURATION AND LIMITATIONS DUREE ET LIMITATION - Six-year warranty on the overall fireplace - 6 ans de garantie sur: la structure générale - 2 ans de garantie sur: pièces amovibles - Two-year warranty on removable parts - Two-year warranty on the fan and speed controller - 2 ans de garantie sur: ventilateurs et variateur de vitesse - No warranty on glass, brickwork, gaskets...
Green fireplaces are tested to UL 127 standards in the U.S. and ULC S6610- reils. Les PHENIX Green US sont conformes à la norme UL 127 standard aux U.S. M87 in Canada.
2. USING THE APPLIANCE 2. UTILISATION DU FOYER 2.1. fueL 2.1. ComBustiBLe This fireplace uses (very dry! with no paint Cet appareil brûle du bois (bien sec! sans peinture ni or varnish) wood logs or logs made of pres- vernis) en bûches ainsi que des bûches de copeaux sed wood chips.
2.2. first fire 2.2. Le premier feu The first fire will cure the paint. This will cause smoke and an odor. Ce premier feu réalise la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée et des odeurs. Ventilate the room! Aérez la pièce ! Do not touch the paint before the fireplace has cooled down.
2.4. desCription 2.4. desCription de L’appareiL ’ ir flows lux d air inTerne A: Cold convection air A: Air froid de convection B: Hot convection air B: Air chaud de convection V: Outside combustion air intake under the fireplace V: Prise d’air de combustion extérieure en-dessous du foyer V’: Outside combustion air intake at back of fireplace V’: Prise d’air de combustion extérieure arrière W: Smoke removal area and accessory secondary combustion...
2.5. OPENING-CLOSING 2.5. OUVERTURE-FERMETURE Open the fireplace door slowly when a fire Porte: Pendant le feu, ouvrez la porte du foyer is burning. Opening the door suddenly will lentement. Une ouverture brusque provoque un cause temporary smoke spill out. To close refoulement momentané...
Starting a fire Allumage correct 1. Fully open the air flow: position the air control on its 1. Placer le thermostat sur le maximum 9 en utilisant la maximum using the tool-handle (see illustration right) poignée outil (cfr. illustration ci-contre) 2.
2.7. settinG and usinG tHe BaffLes 2.7. reGLaGe et manipuLation des CHiCanes Set the baffles according to your chimney’s Un bon réglage est fonction du tirage naturel natural draft. The factory setting will have de votre cheminée. Il faudra donc adapter le to be adjusted if it does not allow for the réglage d’usine si celui-ci ne vous permet pas right draft and a good yield.
Fully closed position Position la plus fermée: If there is no smoke spill out in the Si il n’y a toujours aucun refoulement intermediate position, close the en position intermédiaire, fermer au baffles completely to obtain the maximum les chicanes, pour obtenir le best yield the fireplace can provide meilleur rendement que le foyer peut for the chimney.
3. MAINTENANCE 3. ENTRETIEN 3.1. onGoinG maintenanCe 3.1. entretien Courant WINDOW VITRE To clean the window, begin by completely closing the door. Next, flip up the 2 hooks Pour nettoyer la vitre, commencez par fermer la porte entièrement. Ensuite déga- located on either side of the top of the door (1) and tilt the window out forward (2).
Page 15
AIR DISTRIBUTORS/INTAKE CHANNELS REPARTITEURS ET ENTRÉES D’AIR If required, unplug the air intake holes of the front air distributor with a vacuum Déboucher, au besoin, les trous d’arrivée d’air du répartiteur frontal avec un aspi- cleaner and those located between the vermiculite plates on the floor which can be rateur, ainsi que ceux situés entre les briques du sol et qui peuvent être facilement easily removed for ease of cleaning.
3.2. yearLy maintenanCe 3.2. entretien annueL CHIMNEY SWEEPING RAMONAGE Have the chimney cleaned at least once a year both to meet regulations and Faire ramoner au minimum 1 fois l’an, non seulement pour rester dans la for safety. légalité, mais aussi par souci de sécurité. - Note the placement of the baffles.
Annex of this document. les instructions données en annexe. We recommend that your Phenix Green fireplace is installed by qualified ins- Nous recommandons que nos appareils soient installés par des profession- tallers and according to UL/ULC standards and the local building codes.
4.3. BuiLt-in CHase (framinG) 4.3. enCastrement/ HaBiLLaGe A 2” (5cm) clearance must be kept around the fireplace s ides, b ottom, a nd back. Une distance de sécurité doit être absolument être respectée entre le foyer et tout The US/Canada adapter kit is specifically designed to keep those clearances. matériau situé...
Page 20
MINIMUM SAFETY CLEARANCES DISTANCES DE SECURITE MINIMALES A. Distance au mur latéral en matériau combustible et arrière: 2’’ (5 cm) A. Distance to a combustible adjacent sidewalls, bottom, and back: 2” (5 cm) B. Protection frontale pour un sol combustible non protégé: 18’’ (46 cm) B.
learance for furniture and floor protection istance au mobilier et protection du sol Sol non combustible ou protection Insulation or noncombustible floor PLIAGE V: MATIERE: - MASSE: 7667376.76 Kg REVISION: - EPAISSEUR: -mm & h MIN 3/4’’ (15 mm) MIN 0,6 INCH op covering and floor protection characteristics TOL.
Page 22
MIN 2’’ (5 cm) for combination of learance between front convering and frame ’ cart entre cadre et façade d habillage air flow and insulated material ront and bacK clearances carts avant et arrière ALWAYS PLUGGED MIN of 15.5 square inches free air outlet opening FRONT FACING, e.g.
4.4. required air fLoW 4.4. fLuX d’air neCessaires In order to operate correctly, the fireplace needs air for three different purposes: Pour fonctionner correctement, ce foyer a besoin d’air à trois niveau: pour la combus- for wood burning combustion, circulation to heat the room, and ventilation (heat tion du bois, pour chauffer l’habitation, pour prévenir toute surchauffe de l’appareil.
Page 24
AIR DE CONVECTION (air chaud) CONVECTION AIR (hot air circulation) It is imperative that at least two (Phenix 75 and 95) or four (Phenix 85 and 120) Il est impératif de raccorder deux des bouches d’air chaud situées au-dessus de l’appareil pour les PHENIX 75 et 95, et les quatre bouches pour les PHENIX 85 et...
Page 25
TUs/1 KW per outlet. The ducts, which should be thermally insulated, will Les conduits, qui doivent être isolés isolés thermiquement, créent un “tirage” pour create a “draft” for the convection air. When the ducts are installed, limit their l’air de convection. A l’installation de ces conduits, limiter la longueur (maximum 2,5 length (maximum 8½...
Page 26
INSTALLATION CONFIGURATION: A FEW EXAMPLES QUELQUES EXEMPLES DE CONFIGURATIONS POSSIBLES In all possible configurations, it Dans toutes les configura- is essential to comply with the tions possibles, il est essentiel minimum sizes for each of the de respecter les tailles mini- three air flows (combustion, males pour chacun des trois Insulating panel Panneau d’isolation...
Les tailles minimum indiquées ci-dessus sont valables pour des ori- The minimum sizes shown above are valid for completely open fices entièrement libres de passage. Lorsque l’on place une grille ou passageways. When a grille or a filter is placed on the opening (at un filtre sur l’orifice (à...
- Set the baffles to the closed position (with no smoke spill) to obtain the best yield er le buselot de s’enfoncer dans le foyer. from the fireplace (refer to the Setting and Using the Baffles section). - Placez les chicanes sur la position la plus fermée mais sans refoulement pour - The 4 mm frame must be positioned before the brickwork is done (refer to the Frame obtenir le meilleur rendement du foyer.
Take external dimensions of the frame into account when planning the chase*. Pour l’habillage du foyer, tenir compte des dimensions extérieures du cadre*: Phenix 75: 24¼ x 19½” - 615 x 494 mm Phenix 75: 615 x 494 mm - 24.25 x 19 1/2 ‘‘...
Les PHENIX Green 75, 85, 95 et 120 sont certifiés selon la norme EN13229:2001 The PHENIX Green 75, 85, 95 and 120 are certified according to norm EN et l’EN 13229 A2:2004 (Inset appliance fired by solid fuel). Les performances 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 (Inset appliance fired by solid fuel) that évaluées sont les suivantes:...
5.3. t 5.3. d rouBLesHootinG ysfonCtionnements WINDOW blackens fast - check wood dampness VITRE noircissant trop rapidement - vérifier l’humidité du combustible - set air control on higher level - utiliser le thermostat sur 7-8 - open the baffles - ouvrir le passage des chicanes - always start with an intense fire - toujours commencer par un feu vif DRAFT is excessive...
Page 41
CHARIOT SOUDE BACK METAL PANEL FOND DECO METAL PHENIX III GLASS FRAME CADRE VITRE BACK METAL CONNECTOR RACCORD FOND DECO METAL PHENIX III CERAM. GLASS OVITRE CERAMIQUE SIDE METAL CONNECTOR RACCORD COTE DECO METAL PHENIX III PAIR CATCHES PAIRE LOQUET CADRE VITRE...
Chase clearance (x6) Ecarteur habillage (x6) Top clearance (x2) Ecarteur toit habillage (x2) The US set also contains: Le kit US contient également: BG Phenix adaptor Adaptateur BG Phenix Anchoring chimney US Ancrage cheminée US Connection to chimney: Connection à la cheminée: Remove the top protection body (item 1 above).