PL
Bezpieczeństwo
W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Ładowanie Powerpacka
Rysunek 1:
Podłączyć Powerpack do standardowego portu USB (min. 500 mA),np. w laptopie, zasilaczu USB.
Rysunek 2:
Dioda LED miga: trwa ładowanie Powerpacka.
Dioda LED świeci: ładowanie zakończone.
Jak korzystać z zasilacza Powerpack
Rysunek 3:
Podłączyć urządzenie mobilne do Powerpacka.
1) Chroń środowisko naturalne.
Zużyte produkty elektroniczne należy wyrzucać do specjalnych pojemników na sprzęt elektryczny i elektroniczny. W celu
ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu.
Szczegółowych informacji na ten temat udziela np. Urząd Gminy i Zakłady Gospodarki Komunalnej.
RO
Siguranţa
În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul pentru produse VARTA.
Încărcarea staţiei de alimentare Power Bank
Fig. 1:
Conectaţi staţia Power Bank la un port USB standard (min. 500mA), de ex. laptop, sursă de alimentare USB.
Fig. 2:
LED-ul clipeşte: staţia Power Bank se încarcă.
LED-ul este aprins verde: încărcare finalizată.
Utilizarea staţiei de alimentare Power Bank
Fig. 3:
Conectaţi dispozitivul mobil la Power Bank.
1) Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele electrice şi
electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să fie aruncate împreună cu gunoiul menajer,
acestea trebuie reciclate. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare vă rugăm să va adresaţi autorităţilor
competente în acest sens.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.
Для того чтобы зарядить внешний аккумулятор Powerpack
Рис. 1:
Подключите Powerpack к стандартному порту USB (мин. 500 мА), например, к разъему электропитания USB ноутбука.
Рис. 2:
Светодиод мигает: выполняется зарядка Powerpack.
Свечение светодиода: процесс зарядки завершен.
Как пользоваться устройством Powerpack
Рис. 3:
Подключите к аккумулятору Powerpack мобильное устройство.
1) Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека опасных веществ,
которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено выбрасывать устройства,
обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым мусором. Такие устройства подлежат
вторичной переработке или утилизации. Для получения дополнительной информации по вопросам переработки
для последующего использования обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet
Kontakta VARTA- återförsäljaren vid skador/störningar.
Ladda ditt Power Bank
Bild 1:
Anslut ditt Power Bank till en vanlig USB-port (minst 500 mA), t.ex. på en laptop eller USB-laddare.
Bild 2:
Lysdioden blinkar: Power Bank laddas.
Lysdioden lyser: Laddningen är avslutad.
Så här använder du Power Bank
Bild 3:
Anslut den mobila enheten till ditt Power Bank.
1) Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får apparater som är
märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste återanvändas eller återvinnas. För mer
information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Punjenje Powerpack-a
Slika 1:
Priključite Powerpack na standardni USB port (min. 500 mA), npr. laptopa, USB napajanja.
Slika 2:
LED treperi: Powerpack se puni.
LED svetli: punjenje završeno.
Kako koristiti Powerpack
Slika 3:
Utaknite mobilni uređaj u Powerpack.
1) Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja, zabranjeno je bacati
uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklirani. Za ostale informacije na temu reciklaže
obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.
Nabíjanie nabíjacieho modulu Power Bank
Obrázok 1:
Pripojte modul Power Bank k štandardnému portu USB (min. 500 mA), napr. notebooku, nabíjačke USB.
Obrázok 2:
LED kontrolka bliká: Modul Power Bank sa nabíja.
LED kontrolka svieti: nabíjanie ukončené,
Ako modul Power Bank používať
Obrázok 3:
K modulu Power Bank pripojte mobilné zariadenie.
1) Ochrana životného prostredia
Z dôvodu zabránenia ekologickým a zdravotným problémom vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch,
prístroje, ktoré sú označené týmto symbolom, nesmú byť likvidované spolu s netriedeným domovým odpadom, ale musia byť opätovne
použité alebo zhodnotené. Pre ďalšie informácie k téme recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
Polnjenje kompleta Power Bank
Slika 1:
Povežite komplet Powerbank s standardnim izhodom USB (min. 500 mA), npr. prenosnik, USB omrežni polnilec.
Slika 2:
LED-lučka utripa: komplet Power Bank se polni.
LED-lučka sveti: polnjenje je končano.
Uporaba kompleta Power Bank
Slika 3:
Prenosno napravo vključite v komplet Power Bank.
1) Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah, naprav, označenih
s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je treba ponovno uporabiti ali
reciklirati. Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
TR
Güvenlik
Hasar veya arıza durumunda VARTA satıcısı ile iletişime geçilmelidir.
Güç kaynağının şarj edilmesi
Resim 1:
Güç kaynağını standart bir USB portuna bağlayınız (en az 500mA), örn. Laptop, USB güç beslemesi.
Resim 2:
LED ışığı yanıp sönüyor ise: Güç kaynağı şarj ediliyor.
LED ışığı yanıyor ise: Şarj işlemi sona erdi.
Güç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 3: Mobil cihazı güç kaynağına bağlayınız.
1) Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının önlenmesi
doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmemelidir ve yeniden
kullanılmalı veya işlenmelidir. Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.
Заряджання акумулятора
Мал. 1:
Підключіть акумулятор до стандартного порту USB (мін. 500мA), наприклад, ноутбук, блок живлення USB.
Мал. 2:
Світлодіод миготить: акумулятор заряджається.
Світлодіод світиться: процес зарядки завершено.
Як використовувати акумулятор
Мал. 3:
Підключіть мобільний пристрій до акумулятора.
1) Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що містяться у
електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим символом, разом із
несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці або утилізації. Для отримання
додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання звертайтесь до відповідної служби.
AR
VARTA
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
WORKS WITH
ALL USB CABLES
Power Bank Type 57959
Charge:
INPUT:
OUTPUT: 5V
Battery:
Li-Ion 3.7V 2600mAh 9,62Wh
http://www.varta-consumer.com/
qr/product/57959
1 PHONE CHARGE PER CHARGE*.
UP TO
*
BASED ON IPHONE 5S.
PERFORMANCES MAY VARY BY DEVICE.
1.
* D Bis zu 1 Telefonaufladung pro Batterieladung. Basierend auf iPhone 5S. Leistung kann je nach Gerät variieren. F Peut charger un téléphone
jusqu'à 100 %. Basé sur iPhone 5S. Les performances peuvent varier en fonction de l'appareil. I Fino a 1 ricarica telefono per ogni ricarica. Con
riferimento all' iPhone 5S, le prestazioni possono variare a seconda del dispositivo. E Hasta una recarga del teléfono por cada carga. Cálculo
basado en iPhone 5S. El rendimiento puede variar en función del dispositivo. BG До 1 зареждане на телефон при пълна батерия. На базата
на iPhone 5S, действието при различните устройства може да варира. HR SRB MNE BIH Do 1 punjenje telefona po punjenju. Podatak za
iPhone 5S, performanse se mogu razlikovati ovisno o uređaju. CZ Nabije až 1 telefon na jedno nabití. Platí pro iPhone 5S, výkonnost se může u
jiného zařízení lišit. EST Kuni 1 telefoni täislaadimine laadimiskorra kohta. Andmed põhinevad iPhone 5S. Jõudlus võib varieeruda sõltuvalt
seadmest. GR Για έω 1 φόρτιση τηλεφώνου ανά φόρτιση παταρία . Με βάση το iPhone 5S, οι αποδόσει ενδέχεται να διαφέρουν ανά
συσκευή. H Töltőnként 1 telefon töltése. Az iPhone 5S alapján. A teljesítmények eszközönként eltérőek lehetnek. KZ Əрбір зарядтағанда 1
телефон зарядтайды. iPhone 5S. мағлұматтары үшін, өндіруші құралға байланысты өзгеруі мүмкін. LV Ar vienu uzlādi pietiek, lai vienreiz
uzlādētu mobilo tālruni. Dati balstīti uz iPhone 5S, veiktspēja dažādām ierīcēm var atšķirties. LT Vienos įkrovos užtenka, kad 1 kartą įkrautumėte
telefoną. Remiantis „iPhone 5S", našumai gali skirtis, priklausomai nuo prietaiso. N Opptil 1 telefonoppladning per oppladning. Beregnet med
iPhone 5S, ytelsen kan variere avhengig av enheten som brukes. PL Do 1 naładowania telefonu w jednym cyklu ładowania. Dotyczy iPhone 5S,
wydajność może różnić się w zależności od urządzenia. P Carregamento de até 1 telefone por carga. Baseado no iPhone 5S, os desempenhos
podem variar de acordo com o dispositivo. RO Până la 1 telefon încărcat per sesiune de alimentare. Raportat la iPhone 5S, performanţele pot
varia în funcţie de dispozitiv. RUS Зарядка 1 телефона за один цикл зарядки. Данные для iPhone 5S, производительность может меняться в
зависимости от устройства. SK Nabije až 1 telefón na jedno nabitie. Platí pre iPhone 5S, výkonnosť sa môže líšiť v závislosti od zariadenia.
SLO Eno polnjenje baterije omogoča do 1 polnjenje telefona. Podatki na osnovi telefona iPhone 5S, zmogljivost se lahko razlikuje glede na
napravo. TR Şarj başına 1 telefon şarjına kadar. iPhone 5S. Cihazına göre belirtilmiştir. Performanslar cihaza göre değişiklik gösterebilir.
UA Заряджання 1 телефону за один цикл зарядки. На основі i iPhone 5S, характеристики можуть відрізнятися залежно від пристрою.
D Wiederaufladbare Batterien. Batterien nicht öffnen, nicht ins Feuer werfen oder kurzschließen. GB Rechargeable battery. Do not dispose of in fire. Do
not short circuit. F Pile rechargeable. Ne pas ouvrir les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas court-circuiter les piles. I Batterie ricaricabili. Non aprire.
Non gettare nel fuoco. Non cortocircuitare. E Pila recargable. No abrir ni desmontar. No arrojar al fuego. No provocar cortocircuito. BG зареждащи се
батерии. HR SRB MNE BIH Punjive baterije. Ne otvarajte. Držite podalje od vatre. Ne izazivajte kratki spoj. CZ Nabijeci baterie. Neotvírat. Nevhazovat do
ohně. Pozor na zkrat. EST Taaslaetav patarei(aku). Mitte avada. Mitte visata tulle. Ärge tekitage lühist. GR Επαναφορτιζό ενη Μπαταρία. Μην τι
αποσυναρ ολογείτε. Μην τι πετάτε στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε. H Újratölthető cella. Ne nyissa szét. Ne dobja tűzbe. Ne zárja rövidre.
KZ Аккумулятор. Ашпаңыз. Отқа тастамаңыз. Қарым-қатынасты матастырмаңыз. LV Uzlādējama baterija. Neatvērt. Nemest ugunī. Nesavienot pa
tiešo. LT Pakraunami elementai. Neardyti. Nemesti i ugnį. Nedaryti trumpo jungimo. N Oppladbart batteri. Må ikke åpnes. Må ikke kastes i åpen ild. Må
ikke kortsluttes. PL Akumulatorek. Nie otwierać. Nie wrzucać do ognia. Nie doprowadzać do zwarcia. P Pilha Recarregável. Não abrir, não deitar no fogo,
não provocar curto circuito. RO Acumulator. Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu scurtcircuitati. RUS Аккумулятор. Не вскрывать. Не бросать в
огонь. Hе замыкать контакты. Дата изготовления: см. на продукте в формате ДДДГГ-X, где ДДД – день года, ГГ - год. Срок службы составляет не
менее 300 циклов перезарядки. SK Nabijecie batèrie. Neotvárať. Nehádzať do ohňa. Pozor na skrat. SLO Polnilne baterije. Ne razstavljati. Ne
izpostavljajte ognju. Ne ustvari kratek stik. TR Şarj edilebilir pil. Uyarı. Pillerin içini açmayınız. Ateşe atmayınız. Kısa devre yapmayınız. UA акумулятор. H
е розкривати. Не кидати у вогонь. Не замикати контакти.
(+/-)
D Funktioniert mit allen USB Kabeln. Inklusive Micro USB Ladekabel. F Fonctionne avec tous les câbles USB. Câble de charge Micro USB inclus.
I Funziona con tutti i cavi USB. Include cavo di ricarica Micro USB. E Funciona con cualquier cable USB. Cable de carga micro USB incluido.
BG Работи с всички USB кабели. Включен Micro USB заряден кабел. HR SRB MNE BIH Radi sa svim USB kabelima. Priložen mikro USB kabel
za punjenje. CZ Funguje se všemi kabely USB. Včetně nabíjecího kabelu Micro USB. EST Töötab kõigi USB-kaablitega. Kaasas on Micro USB
laadimiskaabel. GR ∆έχεται όλα τα καλώδια USB. Συ περιλα βάνεται καλώδιο φόρτιση Micro USB. H Minden USB-kábellel működik. Micro
USB töltőkábellel. KZ Барлық USB кабельдерімен жұмыс істейді. Micro USB зарядтау кабелі берілген. LV Darbojas ar visiem USB
kabeļiem. Komplektā ir Micro USB uzlādes kabelis. LT Veikia su visais USB kabeliais. Kartu pateikiamas „Micro USB" krovimo laidas. N Passer til
alle USB-kabler. Inkludert Micro USB-ladekabel. PL Działa z wszystkimi kablami USB. Zawiera kabel Micro USB do ładowania. P Funciona com
todos os cabos USB. Cabo de carregamento Micro USB incluído. RO Funcţionează cu toate cablurile USB. Cablu micro USB de încărcare inclus.
RUS Совместимость со всеми USB-кабелями. В комплекте зарядный кабель с разъемом Micro USB. SK Funguje so všetkými káblami USB.
Vrátane nabíjacieho kábla Micro USB. SLO Deluje z vsemi USB-kabli. S priloženim polnilnim mikro USB-kablom. TR Tüm USB kabloları ile
uyumludur. Mikro USB şarj kablosu dahil. UA Сумісність з усіма кабелями з роз'ємом USB. .В комплекті зарядний кабель з роз'ємом Micro USB.
Производител и вносител: ВАРТА Консумер Батериес ГмбХ & Ко.КгаА, Алфред-Круп-щрасе 9, 73479 Елванген, Германия. Uvoznik: DARA
d.o.o., Kneza Višeslava 4, BIH-88240 Posušje. Tel: +387 (0) 39 685 050. Uvoznik: Spectrum Brands Hrvatska d.o.o., Tratinska 13, HR-10000 Zagreb.
Uvoznik: ORBICO DOO BEOGRAD, Partizanske avijacije 4, SRB-11070 Beograd - Novi Beograd. Dovozce: Spectrum Brands Czech spol. s.r.o.,
Jindřicha z Lipé 108, CZ-47001 Česká Lípa. Forgalmazó: Spectrum Brands Hungaria Kft., H-1191 Budapest, Ady Endre út 42-44. Izplatītājs: SIA
"ASBaterijas", P. Brieža 41, LV-1045 Rīga. Importer: Spectrum Brands Poland Sp. z o.o., ul. Bitwy Warszawskiej 1920r. 7a, PL-02-366 Warszawa.
Importator: Spectrum Brands Romania SRL, Siriului 36-40, RO-014354 Bucuresti. Изготовитель: сделано в Китае для ВAPTA Консьюмер
Бэттериз ГмбХ & Ко.КгаА, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия. Импортер в РФ АО «Спектрум Брэндс» Россия, 117105,
Москва, Варшавское шоссе д.9, стр.1Б, т/ф +7 495 933 3177. Дата изготовления: см. на продукте в формате ДДДГГ-X, где ДДД – день года, ГГ
- год. Срок службы в рабочем режиме более 4 лет. Dovozca: Spectrum Brands Slovakia spol. s.r.o., Košovská cesta 24, SK-971 31 Prievidza.
İthalatçı firma: VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İstoç 25. Ada Sonu, Kuzey Plaza Kat:1 D:4 Mahmutbey TR-34217 İstanbul. Malın ayıplı olduğunun
anlaşılması durumunda 6502 sayılı tüketici Kanunun 11.Maddesinde yer alan tüketiciye sağlanan seçimlik haklara sahipsiniz. Şikayet ve
İtirazlarınızı tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetine yapabilirsiniz. Tel: 0212 659 50 60. Представництво фірми «ВАРТА Конс'юмерз
Бетеріз ГмбХ & Ko. КГаА». Україна, Київ 04107, вул. Половецька 14а.
Made in China I Fabriqué en RPC I Prodotto in RPC I Fabricado en
China I Произведено в KНР I Proizvedeno u Kini I Παράγεται στην
Κίνα I Származási ország: RPC I ҚХР-да жасалған I Izgatavots Ķīnā I
Pagaminta Kinijoje I Wyprodukowano w ChRL I Fabricado na China I
Fabricat in RPC I Сделано в Китае I Çin 'de imal edilmiştir I
Вироблено в КНР I
Producer, Produttore, Proizvodač, Výrobce, Tootja, Gyártó, Өндіруші, Ražotājs,
Gamintojas,
Producent,
Изготовитель, Výrobca,
Proizvajalec,
Виробник,
:
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9,
www.varta-consumer.com
D-73479 Ellwangen,
1)
Order-No. 57959 101 401
738 800
5V
1000mA
1000mA max.
2.
POWER BANK
1
*
x
AR
Üretici,
2600
mAh