Sommaire des Matières pour ALPHA-TOOLS S.K. 500/400
Page 1
Instructions d’utilisation et d’entretien Agrafeuse pneumatique Manual de instrucciones de operación y mantenimiento Grapadora neumática Bruks- och underhållsanvisning Klammerpistol för tryckluft Käyttö- ja huolto-ohje Paineilmaniittaaja Istruzioni per uso e manutenzione Graffatrice pneumatica Brugs- og vedligeholdelsesvejledning Trykluftklammepistol S.K. 500/400 Art.-Nr.: 41.377.57 I.-Nr.: 01014...
Page 2
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 2 D D Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions F F Veuillez respecter les indications du mode d’emploi E E Tenga en cuenta las instrucciones de uso S S Beakta bruksanvisningen Noudata käyttöohjetta I I Osservate le istruzioni per l’uso Bemærk anvisningerne i betjeningsvejledningen D D Schutzbrille tragen!
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 3 Verehrter Kunde, bevor Sie den Tacker das erste Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Anleitung und beachten Sie die Bedienungs- und Wartungshinweise für den Betrieb. Bewahren Sie diese Anleitung bitte immer bei dem Gerät auf.
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 4 Nur Original-Einhell-Klammern/Nägel verwenden. schacht stecken bleiben, immer sofort den Tacker Gerät muß nach dem Abkoppeln drucklos sein. drucklos machen (Druckluftzuleitung abnehmen) und Gerät nie ohne Klammern/Nägel benutzen. dann erst die Abdeckplatte abnehmen. Verklemmte Richten Sie ein betriebsbereites Eintreibgerät Klammer herausnehmen, eventuell den Schaft niemals direkt gegen sich selbst oder auf andere...
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 5 Dear Customer, Before you use the stapler for the first time, please read these instructions and note the information for the tool’s operation and maintenance. Always keep this manual with the tool. 1.
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 6 connected up and loaded. With the magazine open and the rest of the Do not remove any protective devices or contact staples/nails removed you can then take out the guards. jammed staple. Clean the shaft if necessary and Never leave the tool unattended when loaded.
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 7 Cher client, avant la première mise en service de l’agrafeuse, veuillez lire les instructions et suivre les consignes de service et d’entretien. Conservez ces instructions toujours avec l’appareil. 1. Caractéristiques techniques Pression de service admissible max. 6 bar Consommation d’air env.
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 8 N’écartez jamais les dispositifs de sécurité et de hors pression (enlever la conduite d’alimentation en contact. air comprimé) et enlever seulement ensuite la plaque Ne laissez pas l’appareil chargé sans surveillance. de recouvrement. Retirez l’agrafe coincée, nettoyez N’utilisez pas d’appareils défectueux.
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 9 Distinguido cliente: antes de poner en marcha la grapadora por primera vez, le rogamos se sirva a leer atentamente y observar estas instrucciones de seguridad. Por favor guarde siempre este manual de instrucciones junto con el aparato.
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 10 Use únicamente grapas/clavos originales de manguera), sólo después de haberlo hecho se podrá Einhell. abrir la tapa para extraer la grapa enclavada y Una vez desacoplado el aparato deberá quedar limpiar la caja si es necesario, para luego volverla a sin presión neumática.
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 11 Bäste kund, innan Ni använder klammerpistolen för första gången bör Ni läsa igenom handboken och följa bruks- och underhållsanvisningarna för driften. Förvara alltid denna handbok i närheten av maskinen. 1. Tekniska data Max tillåtet arbetstryck 6 bar Luftförbrukningca...
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 12 Överskrid inte max lufttryck 6 bar. göras trycklös (ta av tryckluftsledningen). Ta först Rikta inte den anslutna och laddade klammer- därefter av täckplattan. Ta ur den fastklämda pistolen mot andra personer. klammern, rengör eventuellt gången och sätt på Ta inte bort några skyddsanordningar.
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 13 Arvoisa asiakas, pyydämme Teitä lukemaan tämän käyttöohjeen huolella ennen niittaajanne ensimmäistä käyttöä ja noudattamaan annettuja käyttö- ja huolto-ohjeita. Säilyttäkää ohjekirjanen aina laitteen mukana. 1. Tekniset tiedot suurin sallittu työpaine 6 bar ilmantarve n.
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 14 ei saa suunnata ihmisiä kohti. irroittakaa aina ensin niittaaja paineilmanlähteestä Älkää poistako mitään kosketus-turvalaitteita. (irroittakaa paineilmaletku), ja vasta sitten voitte Ladattua laitetta ei saa jättää lojumaan. avata peitelevyn. Ottakaa kiinnijääneet niitit pois, Älkää...
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 15 Gentile Cliente, avanti di utilizzare per la prima volta la Graffatrice, leggete le istruzioni ed osservate le avvertenze sull’uso e la manutenzione relative al funzionamento. Conservate le presenti istruzioni tenendole sempre unite all’attrezzo. 1.
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 16 bar. Attenzione! Non puntare contro persone la graffatrice carica. Se per caso una graffa/chiodi dovesse restare nella Non allontanare i dispositivi di protezione e di canna dello stantuffo di spinta, staccare sempre ed contatto.
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 17 Kære kunde, før De tager klammepistolen i brug første gang, bedes De læse vejledningen igennem og følge brugs- og vedligholdelsesanvisningerne under brugen. Denne vejledning bedes De altid opbevare i nærheden af maskinen. 1.
Page 18
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 18 Fjern ikke indgrebsbeskyttelsesanordninger. åbent, og de resterende klammer/søm skal tages ud. Forlad ikke den ladte klammepistol ubevogtet. Anvend ikke maskinen, hvis den er defekt. Anvend altid originale klammer/søm fra Einhell. 6. Vedligehold og pleje Maskinen må...
Page 19
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 19 Ersatzteilliste S.K. 500/400 Art.Nr. 41.377.57, I-Nr. : 01014 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. o.B. Spezialöl für Druckluft-Werkzeuge 41.383.10 o.B. Gewindestecknippel 1/4” 41.383.10.01.001 Inbusschlüssel 3 mm 41.383.10.01.002 o.B. Inbusschlüssel 4 mm 41.383.10.01.003...
Page 21
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 21 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 22 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 23
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 23...
Page 24
Anleitung S.K. 500-400 01.02.2005 7:51 Uhr Seite 24 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.