Silverline 345782 Manuel

Silverline 345782 Manuel

Démarreur, compresseur d'air et onduleur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

345782
POWER
1 5 A h
Jump Starter Air
Compressor & Inverter
Démarreur, compresseur
d'air et onduleur
Starthilfegerät mit Druckluft-
kompressor und Wechselrichter
Arrancador de emergencia,
inversor y compresor
Avviatore con compressore
& invertitore
Jumpstarter,
luchtcompressor en omvormer
www.silverlinetools.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline 345782

  • Page 1 345782 POWER 1 5 A h Jump Starter Air Compressor & Inverter Démarreur, compresseur d'air et onduleur Starthilfegerät mit Druckluft- kompressor und Wechselrichter Arrancador de emergencia, inversor y compresor Avviatore con compressore & invertitore Jumpstarter, luchtcompressor en omvormer www.silverlinetools.com...
  • Page 3 ® 1 5 A h English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
  • Page 4: Description Of Symbols

    AC charger protection class............ As part of our ongoing product development, specifications of WARNING: Contains Lead Acid Battery Silverline products may alter without notice. Conforms to relevant legislation and safety standards. General Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the Environmental Protection warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 5: Product Familiarisation

    Jump Starter Air Compressor & Inverter 345782 Product Familiarisation Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating an electrical device. Do not use potentially dangerous 12V Power Switch electrical devices while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 6: Charging The Battery

    Operation Charging the battery • To check the battery condition, move the Power Switch (5) to the ‘ON’ position, Jump starting ensuring no external cables are attached to the unit. The battery condition is Notes: shown by the Battery Charge Indicator (4). The charge indicator will display an approximate indication of charge.
  • Page 7: Accessories

    150W. These may not work due to the initial peak consumption Accessories • A range of accessories, including battery chargers and heavy-duty jump leads is available from your Silverline stockist www.silverlinetools.com www.silverlinetools.com...
  • Page 8 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Vehicle battery at very low charge level Vehicle battery will require charging with a suitable battery charger Jump starter battery not fully charged Ensure jump starter is regularly charged to ensure always ready for use Engine will not start with jump Jump starter suitable for petrol engines up to 2800cc and diesel engines up to starter connected...
  • Page 9: Terms & Conditions

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Page 10: Description Des Symboles

    Classe de protection du chargeur : ......... ATTENTION : Ce produit contient une batterie au plomb-acide. Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les spécifications des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Risque d’explosion ! Consignes générales de sécurité...
  • Page 11: Démarreur, Compresseur D'air Et Onduleur

    345782 Démarreur, compresseur d'air et onduleur Sécurité des personnes • Sachez que les batteries au plomb émettent des gaz inflammables et explosifs, particulièrement lors de tentatives de démarrage d’un véhicule. NE PAS FUMER, a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de ni exposer le chargeur à...
  • Page 12: Avant Utilisation

    Avant utilisation • pour la première charge, 48 heures sont nécessaires mais vérifiez régulièrement l’état de la charge. Pour un appoint, comptez environ jusqu’à Installation des fusibles 12 V 10 heures. • Assurez-vous que la zone de charge soit bien ventilée et qu’il n’y ait pas de Placez les fusibles fournis dans l’emplacement avant (10) prévu à...
  • Page 13: Entretien

    Pour cette raison, il se peut qu’ils ne fonctionnent pas avec l’onduleur. Accessoires • Toute une gamme d’accessoires est disponible chez votre revendeur Silverline, comprenant chargeurs de batterie et câbles de démarrage pour usage intensif. www.silverlinetools.com...
  • Page 14: En Cas De Problème

    En cas de problème Problème Cause possible Solution La batterie du véhicule doit être chargée avec un chargeur de La batterie du véhicule a un niveau de charge très bas batteries adapté La batterie du démarreur n’est pas Assurez-vous que le démarreur soit chargé régulièrement afin qu’il soit toujours entièrement chargée prêt à...
  • Page 15: Garantie Silverline Tools

    Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e). La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de retournez-le à...
  • Page 16: Beschreibung Der Symbole

    Enthält Blei-Säure-Akkumulator! (Gleichspannung), 500 mA Schutzklasse des Wechselspannungsladegerätes ..........Explosionsgefahr! Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und vorherige Ankündigung ändern. Sicherheitsnormen Umweltschutz Allgemeine Sicherheitshinweise Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden.
  • Page 17: Produktübersicht

    Starthilfegerät mit Druckluftkompressor und Wechselrichter 345782 e) Wenn der Betrieb des Elektrogerätes in feuchter Umgebung nicht • Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Starthilfegerätes stets den vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Elektrolytstand, falls es sich nicht um eine wartungsfreie Batterie handelt.
  • Page 18: Auspacken Des Gerätes

    Auspacken des Gerätes ausgeschaltet wird. Wenn dies nicht der Fall ist, besteht die Gefahr, dass die Starterbatterie sich bei geparktem Fahrzeug über das Starthilfegerät entlädt. • Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich • Es ist wichtig, den Ladestand während des Aufladens regelmäßig zu vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.
  • Page 19 • Eine Reihe an Zubehör, z.B. Batterieladegeräte und stärkere • Heben Sie die Gummi-Staubschutzkappen an und stecken Sie den Stecker des zu Überbrückungskabel, kann über Ihren Silverline-Fachhändler bezogen werden. betreibenden Gerätes in eine der 12-V-Steckdosen. • Stellen Sie den Betriebsschalter (5) sowie den 12-V-Ein-/Ausschalter (1) auf ON Instandhaltung („Ein”).
  • Page 20: Sicherungen Wechseln

    Entsorgung Sicherungen wechseln • Auf der Vor- und Rückseite des Starthilfegerätes ist jeweils eine Warnung! Dieses Gerät enthält einen geschlossenen Blei-Akku. Dieser muss 15-A-Flachsicherung angebracht. Die Sicherung auf der Gerätevorderseite vor der Entsorgung des Gerätes entnommen und einer geeigneten Sammelstelle sichert die Stromkreise von Arbeitsleuchten, 12-V-Steckdosen und Kompressor, zugeführt werden.
  • Page 21: Silverline-Tools-Garantie

    Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messern, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Page 22: Descripción De Los Símbolos

    Clase de protección del cargador CA ........¡Batería con plomo ácido! Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. ¡Riesgo de explosión! Instrucciones de seguridad Conforme a las normas de seguridad y a la legislación correspondientes.
  • Page 23: Características Del Producto

    Arrancador de emergencia, inversor y compresor 345782 Seguridad personal • Utilice esta herramienta solo con baterías de plomo- ácido. Utilizar esta herramienta con otro tipo de baterías puede ser peligroso e invalidar la garantía. a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido •...
  • Page 24: Antes De Usar

    Antes de usar Carga desde una toma de 230 V 1. Compruebe que todos los interruptores (1)+(2)+(3)+(5)+(13) estén en la Instalación de los fusibles de 12 V posición de apagado “OFF”. • Coloque los fusibles suministrados en la ranura del fusible frontal (10) y 2.
  • Page 25 • Existen gran variedad de accesorios, cargadores y pinzas para batería podría causar daño permanente a su batería interna. disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www. Otras funciones toolsparesonline.com Nota: El interruptor de encendido (5) sirve para controlar la corriente de la toma de 12 V, el compresor y las luces.
  • Page 26: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Batería del vehículo excesivamente descargada La batería necesita cargarse con un cargador de batería La batería del arrancador no está completamente Asegúrese de que la batería del arrancador esté siempre cargada antes cargada de utilizarlo El motor del vehículo no arranca Este arrancador solo es compatible con motores a gasolina de hasta 2.800 cc y El arrancador no tiene la capacidad suficiente para...
  • Page 27: Declaración De Conformidad Ce

    La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Page 28: Descrizione Dei Simboli

    Classe di protezione caricabatterie CA ......ATTENZIONE: Contiene batteria al piombo Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono modificare senza preavviso Rischio di esplosione! Norme generali di sicurezza Conforme alla normativa in materia e le norme di sicurezza.
  • Page 29: Familiarizzazione Prodotto

    Avviatore con compressore & invertitore 345782 Familiarizzazione Prodotto Sicurezza personale a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizza un dispositivo elettrico. Non utilizzare 12V Interruttore dispositivi elettrici potenzialmente pericolosi quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o medicinali.
  • Page 30: Ricarica Della Batteria

    Funzionamento Ricarica della batteria • Per controllare lo stato della batteria, spostare l'interruttore di accensione (5) in Avviamento posizione 'ON', assicurando che nessun cavo esterno sono collegati all'unità. Note: Lo stato della batteria è indicato da l'indicatore di carica della batteria (4). •...
  • Page 31: Smaltimento

    • Una gamma di accessori, tra cui caricabatterie e pesanti cavi di avviamento principale alle prese accendisigari a 12V, compressore e luci, ognuna delle quali sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline hanno anche il proprio interruttore di alimentazione individuale. Non controlla la potenza dei morsetti dell’avviatore 12V (che sono permanentemente sotto...
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile Causa Soluzione Batteria del veicolo a bassissimo livello di carica Batteria del veicolo deve essere caricata con un caricabatteria adatto Assicurarsi che l’avviatore viene regolarmente addebitato per garantire che è Avvitatore batteria non completamente carica sempre pronto per l'uso Il motore non si avvia con avviatore Avvitatore adatto per motori a benzina fino a 2800cc e diesel fino a 2200cc.
  • Page 33: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Page 34: Beschrijving Symbolen

    AC lader output: ........... 15 V DC 500 mA AC lader beschermingsklasse: ..........WAARSCHUWING: bevat lood accu Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Explosiegevaar! Algemene veiligheid Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 35: Productbeschrijving

    Jumpstarter, luchtcompressor en omvormer 345782 Het uitpakken van uw b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een veiligheidsbril. Passende bescherming voor de omstandigheden, jumpstarter zoals een stofmasker, niet-slippende veiligheidsschoenen een helm of gehoorbescherming, vermindert het risico op persoonlijk letsel.
  • Page 36: Voor Gebruik

    Voor gebruik Het laden vanuit een 230 V bron 1. Controleer of alle schakelaars (1)+(2)+(3)+(5)+(13) in de uit-stand staan Het plaatsen van de 12 V zekeringen 2. Plug de kleine 230V AC lader plug (18) in het laadcontact (6) De eenheid is voorzien van twee zekering gleuven, één aan de voorkant en één 3.
  • Page 37 • Verschillende accessoires, waaronder batterijen en startkabels, zijn verkrijgbaar V contactpunten, de compressor en de lichten. Elk is tevens voorzien van een bij uw Silverline handelaar individuele schakelaar. De 12 V jump start klemmen staan constant onder stroom. Zorg ervoor dat de schakelaars uitgeschakeld zijn wanneer de machine onbeheerd...
  • Page 38 NL NL Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De accu van het voertuig is t ever ontladen Laad de accu met behulp van een geschikte oplader op De jumpstarter accu is niet ver genoeg opgeladen Laad de jumpstarter regelmatig op zodat deze te allen tijde klaar is voor gebruik De motor start niet met de aansluiting van de jumpstarter De jumpstarter valt niet binnen de vereiste capaciteit...
  • Page 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Page 40 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliqués 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.

Table des Matières