Sommaire des Matières pour EINHELL ERGO TOOLS E-WS 2200
Page 1
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Original operating instructions Angle grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Manual de instrucciones original Amoladora angular Manual de instruções original Rebarbadora 2200 E-WS Art.-Nr.: 44.720.26 I.-Nr.: 01019...
Page 2
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 6
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 6 hinausgehende Verwendung ist nicht Achtung! bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 7 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Zum Aufsetzen der Schutzvorrichtung verfahren Vibration auf ein Minimum! Sie in umgekehrter Reihenfolge wie beim Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Abnehmen der Schutzvorrichtung. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 8 6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung 6.7 Arbeitshinweise von Schleifscheiben und Trennscheiben (Bild 8-11) 6.7.1 Schruppschleifen Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Achtung! Schutzvorrichtung zum Schleifen gekröpften oder geraden Schleifscheibe (Bild 9) verwenden (im Lieferumfang enthalten). a) Spannflansch Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird b) Flanschmutter...
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 9 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft...
Page 10
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 11 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 12 Keep the noise emissions and vibrations to a Take care that the safety device is secure. minimum. Never use the angle grinder without the Only use appliances which are in perfect working guard. order. Service and clean the appliance regularly.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 13 6.3 Flange arrangements when using grinding 6.7.2 Cutting wheels and cutting wheels (Fig. 8-11) Caution: Use the safety device for abrasive Flange arrangement when using a depressed- cutting (available as accessory, see 8.4) centre or straight grinding wheel (Fig. 9) When you use the right-angle grinder for cutting a) Clamping flange purposes, avoid tilting it in the cutting plane.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 14 8.4 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices, information and order details please go to www.isc-gmbh.info Safety guard for cutting (Art.
Page 15
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 16 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 17 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un Pour mettre en place le dispositif de protection, minimum ! procédez dans l’ordre inverse des étapes Utilisez exclusivement des appareils en excellent permettant de retirer le dispositif de protection. état.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 18 Si vous utilisez des meules ou des meules 6.7 CONSIGNES DE TRAVAIL tronçonneuses dʼune épaisseur maximale de 3 mm, vissez lʼécrou à bride de sorte que le côté plan soit 6.7.1 Dégrossissage dirigé vers la meule ou la meule tronçonneuse. Attention ! Utilisez le dispositif de protection pour l’affûtage (compris dans la livraison).
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 19 Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à...
Page 20
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 21 inadecuado, el fabricante no se hace responsable de ¡Atención! daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el usuario u operario de la máquina. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 22 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al Asegurarse de que el dispositivo de mínimo! seguridad esté bien sujeto. Emplear sólo aparatos en perfecto estado. No utilizar la amoladora angular sin el Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo dispositivo de seguridad.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 23 6.3 Disposición de las bridas en el uso de discos 6.7 INSTRUCCIONES DE USO de lijado o de corte (Fig. 8-11) Disposición de las bridas si se emplea un disco 6.7.1 Lijado grueso o de desbaste de lijado acodado o recto (Fig.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 24 Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.
Page 25
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:28 Uhr Seite 26 A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se Atenção! destina. Qualquer outro tipo de utilização é Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de algumas medidas de segurança para prevenir qualquer tipo daí...
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:29 Uhr Seite 27 Reduza a produção de ruído e de vibração para A colocação do dispositivo de segurança é o mínimo! realizada na sequência inversa. Utilize apenas aparelhos em bom estado. Limpe e faça a manutenção do aparelho Certifique-se de que o dispositivo de regularmente.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:29 Uhr Seite 28 6.3 Disposição dos flanges ao usar-se rebolos e 6.7 OBSERVAÇÕES SOBRE O TRABALHO rebolos separadores (Fig. 8-11) Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo 6.7.1 Rectificação de desbaste separador rebaixado ou recto (Fig. 9) Atenção! Utilize o dispositivo de segurança a) Flange de aperto para lixar (incluído no material a fornecer).
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:29 Uhr Seite 29 Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparel 8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer E-WS 2200 (Ergotools) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
Page 31
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:29 Uhr Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 32
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:29 Uhr Seite 32 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Page 33
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:29 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:29 Uhr Seite 34 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:29 Uhr Seite 35 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 36
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:29 Uhr Seite 36 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:29 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Page 38
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:29 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
Page 39
Anleitung_E_WS_2200_SPK7:_ 24.08.2009 8:29 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.