Sommaire des Matières pour Penpower WorldPenScan X
Page 1
English User Manual Deutsch Bedienungsanleitung Français Mode d’emploi Español Manual del usuario Italiano Manuale d’istruzioni Polski Instrukcja obsługi Čeština Návod k obsluze Slovenčina Návod na použitie Magyar Használati útmutató Român Manual de utilizare...
English Scanner body 1. USB slot 2. On/Off button - Power LED 3. Function key 4. Notification LED 5. Scanning end 6. The roller 7. Safety cap which protects the scanning tip Power LED • Charging in progress - LED lights orange •...
Page 3
English Connecting the scanner to devices Vasco Translator and Vasco Traveler Press and hold the On/Off button for about 3 seconds on the scanner. When the Power LED light turns green, turn on your Vasco device. Press the Bluetooth button on the connection bar, at the bottom of the screen of the main translator and wait a few seconds.
English The scanner may not recognize punctuation marks and italics. When scanning a long sentence, it is possible to correct it manually in the text area of the Vasco Translator. Scanner Settings Press and hold the button until the scan setting menu appears. Scanning direction - from left to right for right-handed people (by default) - from left to right for a left-handed people...
English Do not use alcohol and other cleaning chemicals. Avoid pouring water on the scanner, as this may result in its damage. Troubleshooting Warning! When running the scanner for the first time, it is strongly recommended to turn it On before you run the Vasco device. To prevent a connectivity issue, don’t tap the icon while the scanner is turned Off.
Page 6
Deutsch Scanner-Stift 1. USB Anschluss 2. Ein/Aus-Schalter - Energie LED Anzeige 3. Funktionstaste 4. Signal LED Anzeige 5. Scanner Endstück 6. Gleitrolle 7. Schutzkappe für die Scannerspitze Energie LED Anzeige • Scanner wird geladen - LED leuchtet orange • Scanner fertig geladen - LED leuchtet grün •...
Page 7
Deutsch Scanner-Stift mit Vasco Geräten verbinden: Vasco Translator / Vasco Traveler 1. Halten Sie den An/Aus-Schalter am Scanner-Stift für circa 3 Sekunden gedrückt. 2. Sobald die Energie LED Anzeige am Scanner-Stift grün leuchtet, schalten Sie Ihr Vasco Gerät ein. 3. Falls es sich bei Ihrem Vasco Gerät um einen Vaso Traveler handelt, starten Sie die Vasco Translator Anwendung auf dem Traveler (bei Vasco Translator Geräten ist das nicht nötig).
Page 8
Deutsch Scannen Sie jeweils auch den Bereich 1 cm vor dem Anfang einer Textzeile und 1 cm nach dem Ende der Zeile. Vergewissern Sie sich, dass die LED Signal Anzeige beim Scannen blau leuchtet. Sobald der eingescannte Text auf dem Bildschirm Ihres Vasco Geräts erscheint, drücken Sie die Funktionstaste am Scanner-Stift (siehe Abbildung oben, Taste Nr.
Deutsch Scanner-Stift reinigen Falls der Scanner verschmutzt und die gescanten Bilder unklar sind, können Sie die Spitze reinigen, indem Sie sie sehr vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch abtupfen (siehe Abbildung). Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder andere chemische Substanzen für die Reini- gung.
Français Construction du scanner 1. Port USB 2. Bouton Allumer / Éteindre – témoin d’alimentation 3. Bouton de fonction 4. Témoin de notification 5. Pointe de numérisation 6. Rouleau 7. Protection de pointe de numérisation Témoin d’alimentation • Chargement en mode veille – témoin s’illumine en orange •...
Français Connexion du scanner aux appareils Vasco Translator et Vasco Traveler Maintenir appuyé pendant 3 secondes le bouton Allumer / Éteindre du scanner. Quand le témoin d’alimentation s’illumine en vert, allumer votre appareil Vasco. Appuyer sur l’icône sur la barre de fonctions en bas de l’écran principal de traducteur et attendre quelques secondes.
Français Au moment de numérisation le témoin s’illumine en bleu et une lumière verte suit votre mouvement sur la feuille. Le texte numérisé apparaît dans la zone de texte en haut. Appuyer sur le bouton de fonc- tion de scanner pour démarrer la traduction. Le scanner ne prend pas les signes de ponc- tuation.
Français Ne pas utiliser de l’alcool ou d’autres produits chimiques. Éviter de verser de l’eau directe- ment sur le scanner. Cela peut l’endommager. Dépannage Attention ! Si vous voulez utiliser le scanner, il faut d’abord allumer le scanner et ensuite l’appareil Vasco.. Pour éviter les problèmes de connexion, il ne faut pas appuyer sur une icône quand le scanner est éteint.
Page 14
Español Cuerpo del escáner 1. Puerto USB 2. Botón Encendido/Apagado LED de encendido 3. Tecla de función 4. Notificación LED 5. Final de escaneado 6. El rodillo 7. Tapa de seguridad que protege la punta de escaneo LED de encendido •...
Page 15
Español Conectando el escáner a los dispositivos Vasco Translator y Vasco Traveler Mantenga presionado el botón de encendido / apagado durante unos 3 segundos en el escáner. Cuando la luz LED de encendido se vuelva verde, encienda su dispositivo Vasco Presione el botón Bluetooth en la barra de conexión, en la parte inferior de la pantalla de la traducción principal y espere unos segundos.
Español El escáner puede no reconocer signos de puntuación y letra cursiva. Al escanear una oración larga, es posible hacer la corrección manualmente en el área de texto del dispositivo Vasco Translator Configuración del escáner Mantenga presionado el botón Hasta que aparezca el menú de configuración del escáner.
Español Solución de problemas (Troubleshooting) ¡Advertencia! Cuando se pone en marcha el escáner por primera vez, es altamente recomendable encenderlo antes de ejecutar el dispositivo Vasco. Para prevenir problemas de conectividad, no toque el icono mientras el escáner está apagado. Si el escáner no responde y el icono Bluetooth muestra , lo que significa - “La conexión con el escáner está...
Page 18
Italiano Descrizione dello Scanner 1. Slot USB 2. Pulsante On/Off – LED di accensione 3. Tasti funzione 4. Notifiche LED 5. Punta scanner 6. Rullo 7. Tappo di protezione per la punta dello scanner LED di Accensione • Ricarica batteria in corso – il LED si accende con luce arancione •...
Italiano Connessione dello scanner al dispositivo Vasco Translator e Vasco Traveler Pressione lunga di circa 3 secondi sul pulsante On/Off dello scanner. Quando il LED di accensione diventa di colore verde, accendere il dispositivo Vasco. Premere il pulsante sulla barra di connessione, in basso dello schermo del traduttore Vasco, e attendere qualche istante.
Italiano Quando il testo scansionato compare sullo schermo del dispositivo Vasco, premere la fun- zione 3 dello scanner per iniziare la traduzione. Dopo qualche secondo, il testo tradotto comparirà nella casella di testo in basso. Lo scanner potrebbe non riconoscere i segni di punteggiatura e i caratteri in corsivo. Se si scannerizzano frasi molto lunghe, sarà...
Italiano Non utilizzare alcol o altri detergent chimici. Evitare di versare acqua direttamente sulla punta dello scanner in quanto potrebbe danneggiarne i circuiti. Risoluzione dei problemi Avviso! Durante il primo utilizzo dello scanner, ti raccomandiamo di accendere lo scanner prima dell’accensione del dispositivo Vasco. Al fine di evitare problemi di connessione, ti chiediamo di non toccare l’icona quando lo scanner è...
Page 22
Polski Budowa skanera 1. Wejście USB 2. Przycisk Włącz/Wyłącz – dioda zasilania 3. Przycisk funkcyjny 4. Dioda powiadomień 5. Końcówka skanująca 6. Przycisk z rolką 7. Nakładka zabezpieczająca końcówkę skanującą Dioda zasilania • Ładowanie w trybie czuwania – dioda świeci na pomarańczowo •...
Page 23
Polski Podłączenie skanera do urządzeń Vasco Translator i Vasco Traveler Naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk Włącz/Wyłącz na skanerze. Kiedy dioda zasilania zaświeci się na zielono, włącz swoje urządzenie Vasco. Naciśnij przycisk na pasku łączności, u dołu ekranu głównego tłumacza i zaczekaj kilka sekund.
Page 24
Polski Gdy zeskanowany tekst pojawi się na ekranie tłumacza Vasco, naciśnij przycisk funk- cyjny 3 na skanerze, aby rozpocząć tłumaczenie. Po kilku sekundach przetłumaczone zda- nie pojawi się w dolnym polu tekstowym. Ustawienia skanera Naciśnij i przytrzymaj przycisk do momentu pojawienia się menu ustawień skanera. Kierunek skanowania - od lewej do prawej dla praworęcznych (domyślnie) - od lewej do prawej dla leworęcznych...
Polski Nie używaj do tego celu alkoholu i innych środków chemicznych. Unikaj bezpośredniego polewania skanera wodą, gdyż może to skutkować jego uszkodzeniem. Rozwiązywanie problemów Uwaga! Rozpoczynając pracę ze skanerem, należy zawsze najpierw włączać skaner, a w następnej kolejności urządzenie Vasco. Aby uniknąć...
Page 26
Čeština Konstrukce skeneru 1. Vstup USB 2. Tlačítko zapnout/vypnout – napájecí dioda 3. Funkční tlačítko 4. Dioda upozornění 5. Skenující koncovka 6. Tlačítko s válečkem 7. Kryt zabezpečující skenující koncovku Napájecí dioda • Nabíjení v pohotovostním režimu – dioda svítí oranžově •...
Page 27
Čeština Připojení skeneru k přístrojům Vasco Translator a Vasco Traveler Stiskněte a přidržte cca 3 vteřiny tlačítko zapnout/vypnout na skeneru. Když napájecí dioda bude svítit zeleně, zapněte Váš přístroj Vasco. Stiskněte tlačítko na řádku připojení, nacházejícího se dole na hlavní obrazovce a počkejte několik vteřin.
Page 28
Čeština Když se naskenovaný text objeví na obrazovce překladače Vasco, stiskněte funkční tlačítko 3 na skeneru, aby začít překládat. Po několika vteřinách se přeložená věta objeví ve spod- ním textovém poli. Nastavení skeneru Stiskněte a přidržte tlačítko do chvíle objevení se menu nastavení skeneru. Směr skenování...
Čeština Nepoužívejte pro tento účel alkohol ani jiné chemické prostředky. Zamezte přímému styku skeneru s vodou, může ho to poškodit. Řešení problémů Pozor! Když chcete pracovat se skenerem, je třeba vždy nejprve zapnout skener a následně přístroj Vasco. Aby předejít problémům s připojením nemačkejte ikonku když...
Page 30
Slovenčina Telo skenera 1. USB slot 2. Tlačidlo zapnúť/vypnúť - Power LED dióda 3. Funkčné tlačidlo 4. Notifikačná LED dióda 5. Skenovací koniec 6. Valec 7. Bezpečnostné krytka, ktorá chráni skenovaciu špičku Power LED dióda • Prebieha nabíjanie - LED dióda svieti na oranžovo •...
Page 31
Slovenčina Pripojenie skenera k zariadeniam Vasco Translator a Vasco Traveler Stlačte a podržte na skeneri tlačidlo pre zapnutie / vypnutie po dobu cca 3 sekúnd. Keď dióda Power LED zozelenie, zapnite zariadenie Vasco. Stlačte tlačidlo Bluetooth na pripojovacie lište v dolnej časti hlavnej obrazovky prekla- dača a počkajte niekoľko sekúnd.
Page 32
Slovenčina Skenera (3) spustite preklad. Po niekoľkých sekundách sa v textovom poli dole objaví pre- ložená veta Skener nemusí rozpoznať interpunkčné znamienka a text písaný kurzívou. Pri skenovaní dlhých viet je možné ich opraviť ručne v textovej oblasti zariadenia Vasco Translator.
Slovenčina Nepoužívajte alkohol a iné čistiace prostriedky. Vyhnite sa väčšiemu kontaktu s vodou, pre- tože by to mohlo viesť k jeho poškodeniu. Riešenie problémov Upozornenie! Pri spustení skenera po prvý krát sa dôrazne sa odporúča, aby ste ho zapli pred spustením zariadenia Vasco. Aby sa zabránilo problém s pripojením, neklikajte na ikonu , zatiaľ...
Page 34
Magyar A szkenner felépítése 1. USB nyílás 2. Be- és Kikapcsoló gomb - Power 3. Funkciógomb 4. Állapotjelző fény 5. Beolvasó 6. Henger 7. Biztonsági kupak, mely védi a beolvasót Power LED • Töltés alatt - a LED narancssárga • A töltés befejeződött - a LED zöld •...
Page 35
Magyar A szkenner csatlakoztatása a fordítógéphez Vasco Translator és Vasco Traveler Nyomja meg, és tartsa lenyomva a Be- és Kikapcsoló gombot a szkenneren kb. 3 másodper- cig. Amikor a Power LED zöldre vált, kapcsolja be a Vasco fordítógépét. Nyomja meg a Bluetooth ikont a kapcsolódási listában a képernyő...
Page 36
Magyar Amikor a beolvasott szöveg megjelenik a Vasco fordítógép kijelzőjén, nyomja meg a funk- ciógombot a fordítás elindításához. Néhány másodperc múlva a lefordított mondat meg- jelenik az alsó szövegdobozban. Szkenner beállítások Nyomja meg és tartsa nyomva a ikont, míg a szkenner beállítások menü megjelenik. Szkennelés iránya - balról jobbra jobbkezes személyeknek (alapértelmezett) - balról jobbra balkezes személyeknek...
Magyar Problémák megoldása Figyelem! Munkamenet megkezdése szkennerrel, mindig be kell kapcsolni a szkennert, következő lépésben a Vasco készüléket. Kapcsolatfelvételnél, nem kell az ikonra kattintani , amikor a szkenner ki van kapcsolva. Amennyiben a szkenner nem reagál, de a Bluetooth ikon hosszabb időn keresztül mutatja a státuszt „...
Page 38
Român Componente scanner 1. Slot USB 2. Buton On/Off -LED Alimentare 3. Tastă funcțională 4.LED notificare 5. Sfârșit scanare 6. Tambur 7. Capac de siguranță ce protejează capul scannerului LED Alimentare • Încărcare în progres – LED-ul luminează portocaliu • Încărcare completă...
Page 39
Român Conectarea scanner-ului cu dispozitivele Vasco Translator și Vasco Traveler Apăsați și țineți apăsat butonul On/Off de pe scanner pentru aprox. 3 secunde. Când LED-ul se face verde, deschideți dispozitivul Vasco Apăsați butonul Bluetooth din bara de conexiune, din josul ecranului traducătorului și așteptați câteva secunde.
Page 40
Român După ce ați scanat o propoziție lungă, aveți posibilitatea să o corectați manual în caseta de text a traducătorului Vasco Translator. Setări Scanner Apăsați și țineți apăsat butonul până când setările de scanare din meniu sunt afișate. Direcții scanare - de la stânga la dreapta pentru persoanele dreptace (implicit) - de la stânga la dreapta pentru persoanele stângace - de la dreapta la stânga pentru persoanele stângace...
Român Remediere defecțiuni Atenție! Când folosiți scanner-ul pentru prima dată , este recomandat să fie pe poziția On înainte de a folosi dispozitivul Vasco. Pentru a preveni o eventuală problemă de conectivitate ,nu apăsa iconița în timp ce scanner-ul este oprit. Dacă...