FRANÇAIS
VIVASIGHT-DL
STÉRILE (ETO) sauf si l'emballage a
été ouvert ou endommagé.
NE PAS RÉUTILISER.
La loi fédérale (américaine) limite la
vente de ce dispositif par un médecin
ou sur la prescription d'un médecin.
DESCRIPTION
VivaSight-DL
est
dobronchique à usage unique, à
double lumière gauche, à ballonnet et
en PVC, équipé d'un dispositif d'ima-
gerie vidéo et d'une source de lumière
à l'extrémité distale de la lumière tra-
chéale, et d'un câble d'alimentation/
vidéo intégré à usage unique (câble
adaptateur) doté d'un connecteur.
VivaSight-DL affiche des images des
voies aériennes sur le moniteur Ambu®
aView
tant que le dispositif reste en
TM
place au cours de l'intubation.
VivaSight-DL est constitué de deux bal-
lonnets basse pression à code couleur
avec des ballonnets témoins corres-
pondants : un manchon et ballonnet
transparents pour blocage trachéal et
un manchon et ballonnet bleus pour
blocage bronchique. En outre, pour
nettoyer la lentille du dispositif d'image-
rie, le VivaSight-DL dispose d'un orifice
d'admission conduisant vers les deux
lumières qui longent la paroi du tube, et
qui débouche à l'extrémité distale de la
lentille du dispositif d'imagerie.
MODE D'EMPLOI
ETView VivaSight-DL est destiné à
isoler le poumon gauche ou droit d'un
patient dans le cadre de soins intensifs
ou d'une intervention chirurgicale, ven-
tilation par un poumon et anesthésie
par l'autre poumon.
Le système VivaSight-DL est indiqué
pour la vérification du positionnement
et repositionnement du tube.
CONTRE-INDICATIONS
Ne pas utiliser d'équipements laser à
proximité immédiate de VivaSight-DL.
80
un
tube
en-
VivaSight-DL gauche est contre-indi-
qué chez les patients présentant des
obstructions ou une sténose de la
bronche principale gauche.
A CCESSOIRES
Mandrin.
AVERTISSEMENTS
•
VivaSight-DL est un produit à usage
unique. Ne pas le réutiliser: Après
usage, manipuler et éliminer le pro-
duit conformément aux réglemen-
tations locales sur l'élimination des
dispositifs médicaux infectés. La
réutilisation de ce produit à usage
unique peut engendrer un risque
de contamination pour l'utilisateur.
Le retraitement, le nettoyage, la dé-
sinfection et la stérilisation peuvent
compromettre les caractéristiques
du produit et engendrer un risque
supplémentaire de blessure ou de
contamination du patient.
•
Ne pas essayer de stériliser à nou-
veau un composant quelconque de
VivaSight-DL.
•
Ne pas connecter VivaSight-DL à
un dispositif ou une prise électrique
autre que celui ou celle fourni(e) par
ETView ou Ambu.
•
VivaSight-DL offre les performances
escomptées uniquement s'il est
utilisé avec les dispositifs et a cces-
soires jetables fournis ou spécifiés
par Ambu ou ETView.
•
VivaSight-DL est disponible avec les
dimensions de tubes suivantes : 35
Fr, 37 Fr, 39 Fr et 41 Fr (diamètre ex-
térieur) et doit être utilisé chez des
patients pour lesquels l'une de ces
dimensions est requise.
•
Ne pas utiliser l'orifice d'injection
pour aspirer le patient.
•
La pression du ballonnet ne doit
normalement pas dépasser 25 cm
H
O. La diffusion d'un mélange
2
d'oxyde de diazote, d'oxygène ou
d'air peut entraîner une augmenta-
tion ou une diminution de la pres-
sion du ballonnet.