Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
D
Bedienungsanleitung Dimmer
Bedienungsanleitung Dimmer
Dimmer zum Schalten und Dimmen von 230 V-Glühlampen,
230 V-Halogenlampen und NV-Halogenlampen in Ver-
bindung mit magnetischen Ring- oder Blocktransformatoren.
Schalten und Dimmen erfolgt durch Drücken und Drehen
des Betätigungsknopfes.
Betätigungsknopf drücken: EIN - AUS
Betätigungsknopf drehen: DIMMEN
Der Dimmer ist für den Einbau in Gerätedosen nach
DIN49073 vorgesehen.
Nicht mit Leistungszusatz verwenden.
Technische Daten
Technische Daten
Typ:
Typ:
T39.01
T39.01
Leistung W/VA:
Leistung W/VA:
20 - 500 W/VA
20 - 500 W/VA
Nennspannung: 230 V~
Nennspannung: 230 V~
50/60 Hz
50/60 Hz
(+6% -10%)
(+6% -10%)
Druck- / Wechselschalter
2
1 mm bis 2x2,5 mm massiv pro Klemme
Anschluss-
Anschluss-
leitungen:
leitungen:
Sicherung:
Sicherung:
T2AH / 250 V
T2AH / 250 V
Phasenanschnitt
Phasenanschnitt
Arbeitsprinzip:
Arbeitsprinzip:
Der Dimmer besitzt einen Thermoschutz,
Der Dimmer besitzt einen Thermoschutz,
Übertemperatur-
Übertemperatur-
schutz:
schutz:
der nach Auslösen (Überlastung) das
der nach Auslösen (Überlastung) das
Gerät aus Sicherheitsgründen dauerhaft
Gerät aus Sicherheitsgründen dauerhaft
außer Betrieb setzt!
außer Betrieb setzt!
Der Mischbetrieb der spezifizierten Lastarten ist bis
max. 500 W/VA Gesamtleistung möglich.
Im Störungsfall
Im Störungsfall
Sollte der Dimmer nicht mehr funktionieren, bitte die an-
Sollte der Dimmer nicht mehr funktionieren, bitte die an-
geschlossene Glühlampe oder die im Dimmer eingebaute
geschlossene Glühlampe oder die im Dimmer eingebaute
Sicherung überprüfen. Die Sicherung bei Bedarf nur durch
Sicherung überprüfen. Die Sicherung bei Bedarf nur durch
gleichen Sicherungswert und Typ ersetzen.
gleichen Sicherungswert und Typ ersetzen.
GB
Instruction Manual Dimmer
Dimmer for controlling and dimming of 230 V-incandescent
lamps, 230 V-halogen lamps and low-voltage halogen lamps
in connection with magnetic toroidal or block transformers.
Controlling and dimming is effected by pushing and turning
the actuating button.
Push actuating button: ON - OFF
Turn actuating button: dimming
The dimmer is designed for the installation in switch boxes
in accordance with DIN 49073.
Do not use with power boost!
Technical Data
Technische Daten
T39.01
T39.01
Type:
Power W/VA:
20 - 500 W/VA
20 - 500 W/VA
230 V~
230 V~
50/60 Hz
50/60 Hz
Rated voltage:
(+6% -10%)
(+6% -10%)
Push/Two-way switch
Connecting
2
1 mm to 2x2,5 mm massive per clamp
leads:
T2AH / 250 V
Fuse:
Operating princ.: Leading edge phase-control
The dimmer features a thermal protection
Overtemperature
unit which, when it is triggered (in the case
protection:
of an overload), permanently deactivates
the device out of safety reasons.
Mixed operation of the specified load types is possible up to
a total power of max. 500 W/VA.
In case of malfunction
Technische Daten
Should the dimmer no longer function, please check the
connected incandescent lamp or the fuse installed in the
dimmer.
If required, replace fuse by same fuse value and type only!
Mode d'emploi variateur de lumière
F
Variateur servant à la mise en marche/arrêt et à la variation
de lampes à incandescence 230 V, lampes halogènes 230 V
et lampes halogènes NV en association avec des transfor-
mateurs magnétiques annulaires ou monobloc. Pour utiliser
les fonctions du variateur, il suffit d'appuyer sur le bouton
et de le tourner.
Appuyez sur le bouton: MARCHE - ARRÊT
Tournez le bouton: variation
Le variateur est prévu pour être intégré dans des prises
conformes à DIN 49073.
Ne l'utilisez pas à une puissance supérieure à celle indiquée!
Réglage de la luminosité de base
Pour régler la luminosité de base, réglez le bouton sur la
butée gauche (luminosité minimale). A l'aide d'un tournevis,
réglez ensuite la luminosité de base souhaitée sur le
potentiomètre. Conformément à EN 60669-2-1 (8.6.102),
réglez la valeur de base de sorte qu'en position de faible
éclairage on puisse voir que la lampe est alluumée sur
toute la plage de charge (tension nominale -10%).
Der Dimmer erwärmt sich bei Betrieb, da ein geringer Teil der Anschluss-
Der Dimmer erwärmt sich bei Betrieb, da ein geringer Teil der Anschluss-
leistung in Wärme umgesetzt wird. Die angegebene Nennleistung ist für
leistung in Wärme umgesetzt wird. Die angegebene Nennleistung ist für
den Einbau des Dimmers in eine massive Steinwand ausgelegt. Ist der
den Einbau des Dimmers in eine massive Steinwand ausgelegt. Ist der
Dimmer in eine Wand aus Gasbeton, Holz, Gipskarton oder in ein Auf-
Dimmer in eine Wand aus Gasbeton, Holz, Gipskarton oder in ein Auf-
putzgehäuse eingebaut, muss die max. Anschlussleistung um min.
putzgehäuse eingebaut, muss die max. Anschlussleistung um min.
20% reduziert werden. Diese Reduzierung ist auch dann erforderlich,
20% reduziert werden. Diese Reduzierung ist auch dann erforderlich,
wenn mehrere Dimmer in einer Kombination installiert sind oder andere
wenn mehrere Dimmer in einer Kombination installiert sind oder andere
Wärmequellen zu einer weiteren Erwärmung führen.
Wärmequellen zu einer weiteren Erwärmung führen.
Leistung in %
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
-10 0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
2
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Arbeiten am 230 V-Netz dürfen nur von einem Fachmann
Arbeiten am 230 V-Netz dürfen nur von einem Fachmann
unter Berücksichtigung der gültigen Bestimmungen (z.B. DIN
unter Berücksichtigung der gültigen Bestimmungen (z.B. DIN
VDE) durchgeführt werden. Alle Tätigkeiten dürfen nur
VDE) durchgeführt werden. Alle Tätigkeiten dürfen nur
ist. Bei Nichtbeachtung der Installationshinweise können Schäden am
ist. Bei Nichtbeachtung der Installationshinweise können Schäden am
Gerät, Brand oder andere Gefahren entstehen. Durch das Öffnen des
Gerät, Brand oder andere Gefahren entstehen. Durch das Öffnen des
Gerätes oder sonstige Geräteeingriffe erlischt die Gewährleistung.
Gerätes oder sonstige Geräteeingriffe erlischt die Gewährleistung.
Das Beachten dieser Anleitung ist Bestandteil
Das Beachten dieser Anleitung ist Bestandteil
Einstellen der Grundhelligkeit
Einstellen der Grundhelligkeit
Um die Grundhelligkeit einzustellen, den Betätigungsknopf auf Links-
anschlag stellen (minimale Helligkeit). Mit einem Schraubendreher kann
nun die gewünschte Grundhelligkeit am Potentiometer eingestellt
werden. Entsprechend EN 60669-2-1 (8.6.102) sollte der Grundwert
so eingestellt sein, dass über den gesamten Lastbereich (bei Nenn-
spannung -10%) in Dunkelstellung ein Leuchten der Lampe erkennbar
ist.
As a small amount of the connected load is converted into heat, the
dimmer will heat during operation. The indicated rated power is
designed for installation of the dimmer into a massive stone wall. If the
dimmer is installed in a wall out of aerated concrete, wood, gypsum
plaster board or in a surface mounted box, the maximum connected
load must be reduced by at least 20%. This reduction is also
necessary if several dimmers are installed in a combination or if
there are other heat sources which lead to further heating.
Power in %
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
-10 0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Safety instructions
2
Works at the 230V mains must only be carried out by a
specialist under consideration of the valid regulations
(e.g. DIN-VDE). All kinds of work must only be carried out
of these installation instructions may lead to a damaged device, fire
or other dangers. If the device is opened or tampered with, the
warranty will expire.
The observance of this instruction manual is part of our terms
Setting the basic brightness
To set the basic brightness, turn the actuating button to its left stop
(minimum brightness). Use a screw driver to set the desired basic
brightness at the potentiometer. In accordance with EN 60669-2-1
(8.6.102), the basic value should be set in such a way that there is a
recognisable glowing of the lamp for the entire load range (in the
case of rated voltage -10%) if the lamp is set to dark mode.
Caractéristiques techniques
Type:
Puissance:
Alimentation électrique:
Lignes de raccordement:
Fusible:
Principe de fonctionnement: Par coupe
Protection contre la
surchauffe:
Le mode mixte des types de charge spécifié est possible jusqu'à
une puissance totale max. de 500 W/VA.
Garantie:
Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 5 ans à compte
de la date de l'achat. Veuillez tenir compte de la date de l'achat.
Veuillez tenir compte de nos conditions de garantie.
Leistungsreduzierung der
auf dem Dimmer ange-
gebenen Maximalleistung
in Abhängigkeit der Um-
gebungstemperatur
Temperatur in °C
durchgeführt werden, wenn die Netzspannung abgeschaltet
durchgeführt werden, wenn die Netzspannung abgeschaltet
unserer Garantiebedingungen.
unserer Garantiebedingungen.
Power reduction of the
maximum power indicated
on the dimmer in accordance
with the ambient temperature
Temperature in °C
when the mains voltage is disconnected. Non-observance
of guarantee.
T39.01
T39.01
20 - 500 W/VA
20 - 500 W/VA
230 V~
230 V~
50/60 Hz
50/60 Hz
(+6% -10%)
(+6% -10%)
Interrupteur à pression/inverseur
2
2
1 mm à 2x2,5 mm massif par borne
T2AH / 250 V
Le variateur est équipé d'un disjoncteur
thermique qui, lorsqu'il se déclenche (en cas
de surcharge), arrête définitivement l'appareil
pour des raisons de sécurité!
Montage und Anschluss
1. Strom abschalten
2. Drehknopf (1) über
Anschlag abdrehen
3. Mutter (2) entfernen
4. Abdeckung (3)
abnehmen
5. Gerät nach Schaltbild
anschließen
6. Gerät in der UP-Dose
über Befestigungskrallen oder
Schrauben befestigen.
7. Abdeckung montieren
8. Strom wieder einschalten
Ein / Ausschaltung
Einstellen der Grundhelligkeit
L
N
Sicherung
Wechselschaltung
Einstellen der Grundhelligkeit
L
N
Dimmer
Wechsel-
schalter
Sicherung
Eine Wechselschaltung mit 2 Dimmern ist nicht möglich!
Gewährleistung:
Auf dieses Gerät leisten wir 5 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Bitte beachten Sie unsere
Garantiebedingungen.
Installation and connection
1. Switch off power
2. Remove rotary button (1)
by overturning it
3. Remove nut (2)
4. Remove cover (3)
5. Connect device
according to circuit
diagram
6. Use mounting claws
or screws to fix the devices
in the flush box
7. Mount cover
8. Switch on power
On/Off circuit:
Setting the basic brightness
L
N
Fuse
Two-way circuit:
Setting the basic brightness
L
N
Dimmer
Two-way
switch
Fuse
A two-way circuit with 2 dimmers is not possible!
Warranty:
We provide a warranty of 5 years from date of
purchase for this device. Please observe our
terms of warranty.
Le variateur chauffe lorsqu'il fonctionne car une
faible partie de la puissance connectée se
transforme en chaleur. L'alimentation électrique
indiquée est prévue pour l'intégration du variateur
dans un mur en pierre massif. Si le variateur est
installé dans un mur en béton cellulaire autoclavé,
en bois, en placoplâtre ou dans un boîtier en saillie,
l'alimentation électrique max. doit être réduite de
min. 20%. Cette réduction s'impose aussi lorsque
plusieurs variateurs sont installés en combinaison
ou lorsque d'autres sources de chaleur provoquent
un réchauffement supplémentaire.
Réduction de la puissance maximale
indiquée sur le variateur en fonction de la
température ambiante
Puissance en %
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
-10 0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Température en °C
1
2
3
1
2
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ehmann T39.01

  • Page 1 Maximalleistung Technische Daten Technische Daten 7. Abdeckung montieren in Abhängigkeit der Um- 8. Strom wieder einschalten Typ: Typ: T39.01 T39.01 gebungstemperatur Ein / Ausschaltung Leistung W/VA: Leistung W/VA: 20 - 500 W/VA 20 - 500 W/VA Einstellen der Grundhelligkeit...
  • Page 2 Vermogensreductie van bevestigen. het op de dimmer Technische gegevens 7. De afdekking monteren aangegeven maximum 8. De stroom opnieuw inschakelen vermogen afhankelijk van Type: T39.01 T39.01 de omgevingstemperatuur In-uitschakeling 20 - 500 W/VA Vermogen W/VA: 230 V~ 230 V~ 50/60 Hz...