Page 1
ST-30L-DH-E / ST-40L-DH-E / ST-50L-DH-E Industrieller Hochleistungsluftentfeuchter ― High Capacity Industrial Dehumidifier ― Déshumidificateur Industriel à Haute Capacité ― Deumidificatore industriale ad alta capacità STDA-404...
Page 2
LASSEN SIE DAS HOCHLEISTUNGSLUFTENTFEUCHTER WÄHREND ES MIT STROM VERSORGT WIRD, NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT GERMAN ....................1-7, 21,22 ENGLISH ..................1-3, 8-12, 21, 22 FRENCH ..................1-3, 13-16, 21, 22 ITALIAN ..................1-3, 17-20, 21, 22 Bitte Bedienungsanleitung lesen: Wenn dieses Symbol auf einem Produkt abgebildet ist, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung. — Read The Instruction manual: When this symbol is marked on a product, it means that the instructon manual must be read.
Page 3
LASSEN SIE DAS HOCHLEISTUNGSLUFTENTFEUCHTER WÄHREND ES MIT STROM VERSORGT WIRD, NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT ST-30L-DH-E / ST-40L-DH-E / ST-50L-DH-E 1. HANDGRIFF 1. POIGNÉE 2. BEDIENFELD 2. PANNEAU DE 3. OBERE ABDECKUNG COMMANDE LED 4. WASSERBEHÄLTER 3. PROTECTION 5. FILTERDECKEL SUPÉRIEURE 6. RAD 4.
LASSEN SIE DAS HOCHLEISTUNGSLUFTENTFEUCHTER WÄHREND ES MIT STROM VERSORGT WIRD, NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT Technische Daten Änderungen vorbehalten ST-30L-DH-E ST-40L-DH-E ST-50L-DH-E Spannung ~ Hz 220-240~50Hz 220-240~50Hz 220-240~50Hz Watts 1150 Luftstrom (CMH) Betriebsbereich 5-32 °C 5-32 °C 5-32 °C Kältemittel R410A / CFC Free...
Page 6
LASSEN SIE DAS HOCHLEISTUNGSLUFTENTFEUCHTER WÄHREND ES MIT STROM VERSORGT WIRD, NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT Betrieb Einschalten des Luftentfeuchters: 1. Stecken Sie das Netzkabel des Luftentfeuchters Automatikbetrieb (AU) in eine entsprechende Steckdose ein. – Im Automatikbetrieb wird die Luftfeuchtigkeit 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät konstant zur Umgebungstemperatur des Raumes einzuschalten.
Page 7
LASSEN SIE DAS HOCHLEISTUNGSLUFTENTFEUCHTER WÄHREND ES MIT STROM VERSORGT WIRD, NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT Betrieb Timer: – Der Timer kann auf 1-24 Stunden eingestellt Automatische Abschaltung werden. – Betätigen Sie bei eingestecktem und – Befindet sich das Gerät im Standby-Modus, eingeschaltetem Luftentfeuchter die Timer- kann der Timer das Gerät einschalten oder Taste, bis die gewünschte Zeit angezeigt es nach Ablauf des Timers abschalten.
Page 8
LASSEN SIE DAS HOCHLEISTUNGSLUFTENTFEUCHTER WÄHREND ES MIT STROM VERSORGT WIRD, NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT Wartung Ablauf: Entleerung in den Wasserbehälter – Das Kondenswasser läuft in den Wasserbehälter auf der Rückseite des Luftentfeuchters. – Wenn der Wasserbehälter voll ist, leuchtet die Kontrollleuchte des Wasserbehälters auf. 1.
NEVER LEAVE DEHUMIDIFIER UNATTENDED WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE Operation Starting the Dehumidifier: 1. Connect the dehumidifier to the proper Automatic Mode (AU) electrical power. – Automatic mode will keep the ambient 2. Press power button to turn on the unit. humidity constant in relation to the ambient 3.
Page 11
NEVER LEAVE DEHUMIDIFIER UNATTENDED WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE Operation Timer: – The timer can be set for 1-24 hours. Automatic Shutdown – The timer can turn the unit it on while in – With the dehumidifier plugged in and standby mode or turn the unit off after a operating, press the timer button until the period of use.
NEVER LEAVE DEHUMIDIFIER UNATTENDED WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE Maintenance Draining: Water Tank Draining – The condensed water will drain into the tank in the rear of the dehumidifier. – When the tank is full, the tank full indicator light will illuminate.
Page 13
NEVER LEAVE DEHUMIDIFIER UNATTENDED WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE Plug Replacement RISK OF ELECTRIC SHOCK! DISCONNECT FROM POWER BEFORE MAINTENANCE. WARNING NOTE: This section only applies to heaters sold or used in Great Britain. This appliance is supplied with a BS1363 3 pin The blue wire must be connected to the terminal plug fitted with a fuse.
NE JAMAIS LAISSER LE DÉSHUMIDIFICATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION Foncionnement Démarrer le Déshumidificateur: 1. Brancher le déshumidificateur à l’alimentation Mode Automatique (AU) électrique adaptée. – Le mode automatique maintient l’humidité 2. Appuyer sur le bouton marche pour allumer ambiante constante en fonction de la l’appareil.
NE JAMAIS LAISSER LE DÉSHUMIDIFICATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION Fonctionnement Minuterie: – La minuterie peut être réglée de 1 à 24 heures. Arrêt Automatique – La minuterie peut mettre en marche l’appareil – Le déshumidificateur étant branché et en lorsqu’il est en mode veille ou éteindre fonctionnement, appuyer sur le bouton l’appareil après une période d’utilisation.
NE JAMAIS LAISSER LE DÉSHUMIDIFICATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION Entretien Vidange: Vidange du Réservoir D’eau – L’eau condensée s’évacue dans le réservoir à l’arrière du déshumidificateur. – Si le réservoir est plein, l’indicateur réservoir plein s’allume. 1.
Page 19
NON LASCIARE MAI DEUMIDIFICATORE INCUSTODITO QUANDO COLLEGATO ALLA RETE ELETTRICA. Funzionamento Avvio del deumidificatore: Modalità Automatica (AU) 1. Collegare il deumidificatore alla presa di corrente corretta. – La modalità Automatica manterrà l’umidità 2. Premere il pulsante di alimentazione per ambiente costante in base alla temperatura accendere l’unità.
Page 20
NON LASCIARE MAI DEUMIDIFICATORE INCUSTODITO QUANDO COLLEGATO ALLA RETE ELETTRICA. Funzionamento Timer: – È possibile impostare il timer per 1-24 ore. Spegnimento automatico – Il timer accende l’unità mentre la suddetta – Con il deumidificatore collegato alla è in modalità standby o la spegne dopo un corrente, premere il pulsante del timer fino a periodo di utilizzo.
NON LASCIARE MAI DEUMIDIFICATORE INCUSTODITO QUANDO COLLEGATO ALLA RETE ELETTRICA. Manutenzione Scarico: Scarico serbatoio dell’acqua – L’acqua condensata si scaricherà nel serbatoio sul retro del deumidificatore. – Quando il serbatoio è pieno la spia di serbatoio pieno si accenderà. 1. Spegnere il deumidificatore. 2.
Page 23
LASSEN SIE DAS HOCHLEISTUNGSLUFTENTFEUCHTER WÄHREND ES MIT STROM VERSORGT WIRD, NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT Teilelist ― Parts List ― Liste de Pieces ― Parti di Ricambio ST-30L-DH-E ST-40L-DH-E ST-50L-DH-E 36-008-0004 36-008-0004 36-008-0004 36-020-0004 36-020-0004 36-020-0004 36-030-0004 36-030-0005 36-030-0006 36-023-0003 36-023-0003 36-023-0003 36-023-0004...