SDL350
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D´EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
01
Reflector housing
01
02
Battery compartment
Reflektorgehäuse
Batteriefach
Boîtier du réflecteur
Compartiment à piles
Caja reflectora
Compartimento de baterías
Service Duty Light
02
03
Screw cap
Pushbutton
03
04
Schraubkappe
Druckschalter
Capuchon à vis
Bouton poussoir
Tapa roscada
Pulsador
Technical data • Technische Daten • Données techniques • Datos Técnicos
MODE • MODUS • MODE • MODO
MAX. BEAM RANGE • LEUCHTWEITE
PORTÉE LUMINEUSE MAX. • ALCANCE DE ILUMINACIÓN MÁX.
LED CHIP
LENGTH • GESAMTLÄNGE • LONGUEUR • LONGITUD
DIAMETER (HEAD/HOUSING) • DURCHMESSER (KOPF/GEHÄUSE)
DIAMÈTRE (TÊTE/MANCHE) • DIÁMETRO (CABEZAL/CUERPO)
WEIGHT • GEWICHT • POIDS • PESO
PROTECTION LEVEL • SCHUTZKLASSE
DEGRÉ DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCIÓN
MODE
100 %
500 lm
04
100 %
450 lm
100%
175 m
XP-G3
143 mm
30 mm / 25,4 mm
100 g
IPX4
EN These are measurement values that were determined in a labo-
ratory and are subject to natural tolerances that depend on various
other conditions (e.g. temperature, battery type). DE Es handelt
sich um im Labor ermittelte Messwerte, die bei unterschiedlichen
2:30 h
Rahmenbedingungen (z.B. Temperatur, verwendeter Batterietyp
etc.) natürlichen Toleranzen unterliegen. FR Il s'agit de valeurs
mesurées en laboratoire pour lesquelles s'appliquent des toléran-
ces naturelles selon les différentes conditions d'utilisation (par ex.
température, type de batterie utilisé, etc.). ES Se trata de valores
3:30 h
de medición obtenidos en laboratorio, que están sujetos a toleran-
cias naturales bajo diferente condiciones (p. ej., temperatura, tipo
de batería utilizado, etc.).