•
Rd0 (résistance nominale de non fonctionnement entre les parties actives et la terre)
Rd (résistance nominale de fonctionnement entre les parties actives et la terre)
Rcc0 (résistance nominale de non fonctionnement entre parties actives)
Rcc (résistance nominale de fonctionnement entre parties actives)
Le dispositif peut être utilisé dans les systèmes de schéma de liaison à la terre TT et TN
•
Rd0 (ingestelde niet-operationele weerstand tussen actieve delen en aarde)
Rd (ngestelde operationele weerstand tussen actieve delen en aarde)
Rcc0 (ingestelde niet-operationele weerstand tussen actieve delen)
Rcc (ngestelde operationele weerstand tussen actieve delen)
De apparaten kunnen worden gebruikt in TT en TN nulleiderstelsel
•
Rd0 (rated non operating resistance between live parts and earth)
Rd (rated operating resistance between live parts and earth)
Rcc0 (rated non operating resistance between live parts)
Rcc (rated operating resistance between live parts)
The devices may be used in TT and TN earthing system
•
Rd0 (Nennbetriebswiderstand im unbetätigten Zustand zwischen aktiven Teilen und Erde)225 kΩ
Rd (Nennbetriebswiderstand im betätigten Zustand zwischen aktiven Teilen und Erde)
Rcc0 (Nennbetriebswiderstand im unbetätigten Zustand zwischen aktiven Teilen) 0,75 Ω
Rcc (Nennbetriebswiderstand im betätigten Zustand zwischen aktiven Teilen)
Die Geräte sind für die Netzform TT und TN geeignet.
•
Rd0 (resistencia nominal de no funcionamiento entre las partes activas y tierra)
Rd (resistencia nominal de funcionamiento entre las partes activas y tierra)
Rcc0 (resistencia nominal de no funcionamiento entre partes activas)
Rcc (resistencia nominal de funcionamiento entre partes activas
El dispositivo puede utilizarse en los sitemas TT y TN de distribución de neutro.
•
Rd0 ( resistência à terra de não funcionamento)
Rd ( resistência à terra de funcionamento)
Rcc0 ( resistência entre fases de não funcionamento)
Rcc ( resistência entre fases de funcionamento)
Estes dispositivos podem ser utilizados em regimes de neutro TT e TN
Ne pas respecter strictement les conditions d'installation et d'utilisation
peut entraîner des risques de choc électrique ou d'incendie.
Door de installatie- en gebruiksvoorwaarden niet strikt na te leven,
kan er gevaar voor elektrische schokken of brand ontstaan.
The instructions for installation and use must be strictly observed
in order to avoid the risk of electric shock or fire.
Bei Nichtbeachtung der Einbau- und Nutzungsvorschriften besteht
Stromschlag- bzw. Brandgefahr.
El no cumplimiento estricto de las instrucciones de instalación y
uso puede implicar riesgos de choque eléctrico o incendio.
Il non rispetto alla lettera delle condizioni d'installazione e di utilizzo
può generare rischi di scariche elettriche o di incendio.
Não respeitar estritamente as condições de instalação e de utilização
poderá provocar riscos de choque eléctrico ou de incêndio.
Η μη αυστηρή τήρηση των συνθηκών εγκατάστασης και χρήσης μπορεί
να επιφέρει κινδύνους ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Несоблюдение правил монтажа и эксплуатации может повлечь за собой
риск поражения электрическим током или возникновения пожара.
Niezastosowanie się ściśle do warunków instalacji i użytkowania może
grozić porażeniem prądem lub pożarem.
Yerleştirme ve kullanım koşullarına uyulmaması elektrik çarpması veya
yangın risklerine yol açabilir.
A beszerelési és használati feltételek szigorú betartásának elmulasztása
áramütés vagy tűz kockázatával jár.
Jos et noudata tarkasti asennus- ja käyttöohjeita, voit aiheuttaa sähköiskun
vaaran tai tulipalon.
Номинальное аварийное сопротивление между частями
225 kΩ
•
электроустановки, находящимися под напряжением и землей
375 kΩ
0,75 Ω
Номинальное рабочее сопротивление между частями
1,25 Ω
электроустановки, находящимися под напряжением и землей
Номинальное аварийное сопротивление между частями
электроустановки, находящимися под напряжением
Номинальное рабочее сопротивление между частями
225 kΩ
электроустановки, находящимися под напряжением
375 kΩ
0,75 Ω
Данное оборудование может применяться в системах с режимами нейтрали TT и TN
1,25 Ω
Polish:
•
Rd0 - (rezystancja nie pozwalająca na załączenie, wartość rezystancji pomiędzy
225 kΩ
przewodami czynnymi i uziemieniem)
375 kΩ
Rd - (rezystancja pozwalająca na załączenie, wartość rezystancji pomiędzy
0,75 Ω
przewodami czynnymi i uziemieniem)
1,25 Ω
Rcc0 - (rezystancja nie pozwalająca na załączenie, wartość rezystancji
pomiędzy przewodami czynnymi)
Rcc - (rezystancja pozwalająca na załączenie, wartość rezystancji
pomiędzy przewodami czynnymi)
375 kΩ
•
Te aparaty moga byc stosowane w ukladach sieci TT i TN
1,25 Ω
•
Rd0 (
Rd (faz ile toprak arasindaki çalisma anma direnci)
Rcc0 (gerilim altindaki kisimlar arasindaki bosta anma direnci)
225 kΩ
Rcc (gerilim altindaki kisimlar arasindaki çalisma anma direnci)
375 kΩ
0,75 Ω
Bu cihaz TT ve TN nötr rejimlerinde kullanilabilir.
1,25 Ω
225 kΩ
375 kΩ
0,75 Ω
1,25 Ω
CA - SD
58 / 60 / 62 / 66
4 062..
58 / 60 / 62
58 / 60 / 62
4 062..
58 / 60 / 62 / 66
faz ile toprak arasindaki bosta anma direnci)
4 062..
88 / 89
4 062..
4 062..
88 / 89
4 062 ..
4 062..
88 / 89
4 062 66
Om installationsvillkoren inte uppfylls strikt, föreligger risk för elchocker eller brand.
Nedodržení stanovených podmínek instalace a používání může vést k rizikům
zasažení elektrickým proudem nebo požáru.
V prípade nedodržania presných podmienok týkajúcich sa inštalácie a používania
hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
Neupoštevanje vseh pogojev instalacije in uporabe lahko povzroči nevarnost
električnega udara ali požara.
Hvis installations- og brugsbetingelserne ikke strengt overholdes, kan det medføre
risiko for elektrisk stød eller brand.
Kui paigaldamis- ja kasutustingimusi ei järgita rangelt, võib see kaasa tuua elektrišoki
või tulekahjuohu.
Precīzi neievērojot uzstādīšanas un lietošanas noteikumus, pieaug elektriskās strāvas
trieciena vai ugunsgrēka iespējamība.
Tiksliai nesilaikant instaliavimo ir naudojimo sąlygų gali kilti trumpojo elektros jungimo
arba gaisro pavojus.
Manglende overhold av installasjons- og bruksbetingelsene kan føre til elektrisk støt
eller brann.
Ef skilyrðum um uppsetningu og notkun er ekki vandlega fylgt kann slíkt að valda
hættu á raflosti eða eldsvoða.
Nerespectarea strictă a condiţiilor de instalare şi utilizare poate genera riscuri
de şocuri electrice sau incendiu.
Неспазването стриктно на указанията за сглобяване и използване може да
доведе до риск от токов удар или пожар.
225 kΩ
375 kΩ
0,75 Ω
1,25 Ω
225kΩ
375kΩ
0,75Ω
1,25Ω
225 kΩ
375 kΩ
0,75 Ω
1,25 Ω
•